Skip to main content

Widow Penner’s Jewish Husband and the Litzmannstadt Ghetto, 1944

After 35,000 Mennonite were evacuated from Ukraine in 1943-44, they were all brought to German-annexed Poland where after a few months they were naturalized as German citizens. This process included racial and genetic-biological assessment by so-called race experts of the Immigration Central Office (EWZ). Nazi Germany was especially interested in their “Nordic blood purity,” absence of mixed marriages, racial fecundity and their long commitment to German language and culture while living in the east (note 1). The naturalization process for Mennonites was almost always unobjectionable, even hundreds with “Jewish names” like Abraham, Isaac, Jacob, David and Sarah were “strongly encouraged” to officially adopt Germanic names (note 2).

In 1956 Gerhard J. Klassen wrote to the Canadian Mennonitische Rundschau recalling his close call with death at a Nazi-SS run resettler camp in April 1944 at Hermannsbad, Warthegau (note 3, today Ciechocinek, Poland). And he also noted the experience at the camp of a Jew who was married to the Mennonite “Widow Penner.”

Klassen’s crisis erupted when a German naturalization officer concluded that Klassen must be Jewish. All were required to sign a form affirming that there was no trace of Jewish blood in their families, but Klassen’s list of ancestors seemed to indicate another story. The official thought that Klassen’s mother’s very Mennonite maiden name—“Elias”—was Jewish, given its similarity to the name of the Old Testament prophet “Elijah.” The official with the Immigration Central Office (EWZ) of the Ethnic German Liaison Office (Volksdeutsche Mittelstelle; VoMi) and responsible for naturalization decisions “jumped out of his armchair and shouted: ‘What? Elias ascended to heaven, and now you present yourself to be the second Elias? You are a Jew! Away with you!’”

After unsuccessful explanations and reassurances that he was of German lineage, Klassen thought his fate was sealed. Moments earlier the naturalization officials had just praised him: “Things seemed to be going very well for us—none of the names of parents or children had to be changed. ‘You have chosen names so carefully,’ they said repeatedly. ‘There is not a Jewish name among them!’”

Klassen however was saved by a second VoMi official who had initially drawn similar conclusions about a Mennonite “Zacharias” family, and he intervened: “I would regard this family as Germans and advise you to naturalize them. Just now a family with the Jewish name ‘Zacharias’ stood before me, and I believed them [that they were Mennonite].’" Klassen wrote: "That was our salvation.”

But in those terrifying moments, memories flashed before Klassen’s eyes: a twenty-year-old German soldier who boasted to him in his village of Kronsweide in Ukraine of killing 180 Jews with his very own rifle (note 4); seeing the mass Jewish killing- and burial site in large ditch (tank trap) outside of Halbstadt near Tokmak (note 5)—and then a horrible event in their camp earlier that week:

“Hadn't we seen this hostility towards the Jews ourselves here in the [resettler] camp a few days ago? The deaf-mute man with Jewish ancestry who had married a widow Penner in Blumenort [Molotschna] was taken from the camp and his wife never saw him again. In Halbstadt they had released him at her request, but here they said, ‘He has Jewish blood after all and has to go.’ All this and much more rushed through our minds in those moments.”

There are sufficient clues in this stunning paragraph that allows us to unfold this story further. A search of the profile notes in the Russian Mennonite genealogy database GRanDMA quickly turns up the Blumenort couple at Hermannsbad and the links to related EWZ papers: shortly after Luise Penner’s (b. 1878) first husband (also a Penner) died in 1917, she married Samuel Dunajewski, b. 1887, "a Jew" (note 6).

Klassen gives two additional, important details. First, Dunajewski had been arrested by the occupying German forces in the predominantly Mennonite settlement area of Molotschna, now named after its central village, Halbstadt. This would have occurred sometime between October 1941 and evacuation from Ukraine two years later. Then he was released “at her request.” This would have been highly unusual. Perhaps Dunajewski was “only partially” Jewish, that is, with a Mennonite mother; after all, he was born in the Mennonite village of Ohrloff, Molotschna. Perhaps this saved him, but we do not know.

Second, Klassen notes that Widow Penner's Jewish husband was a “deaf mute.” Mennonites were extraordinarily proud of “their” school for the deaf started in Blumenort (1885) and then properly established with a large building in Tiege (1890), adjacent to Ohrloff (Mary School for the Deaf; Marientaubstummenschule), where Dunajewski was born. Mennonites donated generously to this favoured charity—especially after it became clear that deaf children too could understand and “hear" the gospel” and be baptized upon confession of faith (note 7).

There is every reason to think that Dunajewski was a student at the Mennonite school for the deaf. Moreover, it is not completely unimaginable that Dunajewski was a baptized Mennonite with Jewish background. In fact, Widow Penner's EWZ indicates that his religious confession is "Mennonite". He had survived Nazi German rule until April 25, 1944—and that is unusual—perhaps because he was "Mennonite" by faith.

Nonetheless, he was taken from his wife at the Warthegau resettler camp. The United States Holocaust Memorial Museum (USHMM) records indicate that a Samuel Dunajewski was sent to the Jewish ghetto in Litzmannstadt (about 150 km south of Hermannsbad) where he died shortly thereafter on June 13, 1944 (note 8). It is an unusual name—there are not multiple individuals in the Holocaust records with that same name. Tragically the name, spelling, place and the time match our Molotschna Dunajewski very well.

The USHMM summarizes briefly these last months of the Jewish Ghetto in Litzmanstadt (Lodz):

“In the spring of 1944, the N@zis decided to destroy the Lodz ghetto. By then, Lodz was the last remaining ghetto in German-occupied Poland, with a population of approximately 75,000 Jews in May 1944. In June and July 1944 the Germans resumed deportations from Lodz, and about 7,000 Jews were deported to Chelmno. The ghetto residents were told that they were being transferred to work camps in Germany. The Germans deported almost all of the surviving ghetto residents to the Auschwitz-Birkenau killing center in August 1944.” (Note 9)

The brief recollection by G. J. Klassen opens a small window on the horrific aspects of Nazi Germany and its worldview, as well as the registration procedures experienced—normally flawlessly—by thousands of Mennonites. The story of Luise Penner and her husband Samuel Dunajewski shows again that these “racial experts” of the Ethnic German Liaison Office (VoMi) had the power over life or death with their racial, genetic and ethnic assessments. The story is also a welcome reminder of the pioneering schools created by the Mennonite community before the revolution, and of the lives the Maria School for the Deaf transformed. In particular, the story makes one want to know more about this older “mixed couple” and their life in Blumenort under German occupation, and of a spouse who saved her Jewish husband from certain death at that point.

This larger blog includes many posts that make reference to Litzmannstadt (note 10), because almost all of the 35,000 Mennonite resettlers from Ukraine 1943-44 were funneled through the city’s VoMi reception facilities. Yet this is the first to connect the Mennonite story and the massive ghetto at Litzmannstadt.

With the Klassen-Penner-Dunajewski story, however, the Litzmannstadt ghetto clearly becomes part of this larger Mennonite story. It is now longer possible to tell the story of "the Great Trek" out of Ukraine well or fully without narrating this episode. Minimally, we will always need the caveat: Salvation for Mennonites in Warthegau was for Mennonites of German lineage alone.

---Notes---

Note 1: See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/08/mennonites-highly-attractive-and.html.

Note 2: See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/removal-of-old-testament-names-after.html. On the Warthegau resettler camps, see previous posts linked in the Table of Contents, https://russianmennonites.blogspot.com/p/table-of-contents.html. Note that most Mennonites were naturalized in the mobile EWZ naturalization train cars that were brought to areas of with resettler camps; cf. previous post: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/11/mobile-immigration-central-office-ewz.html.

Note 3: Gerhard Joh. Klassen [b. 1889, GRanDMA #1031627], “Elia oder Elias? Erlebnis von unserer Einbürgerung in das ‘Großdeutsche Reich’ in Polen,” Mennonitische Rundschau 79, no. 25 (June 6, 1956), 5, https://archive.org/details/die-mennonitische-rundschau_1956-06-06_79_23/page/4/mode/2up.

Note 4: The soldier may have been referring to actions before his arrival in the predominantly Mennonite Chortitza District of Ukraine, for there were no Jews in Kronsweide either before or after German occupation. Nearby Einlage had 633 Jews immediately prior to occupation, but most fled east before the arrival of German forces. However there was a mass killing of some 3,700 Jews just outside of Zaporizhzhia in March 1942 (“Zaporozhye,” Yad Vashem World Holocaust Remembrance Center, https://collections.yadvashem.org/en/untold-stories/community/14621812-Zaporozhye). Sources: Kronsweide Village Report, Rayon Chortitza, Bundesarchiv (BA) R6/622, Mappe 86, May 1942; Einlage Village Report, Rayon Chortitza, BA R6/621, Mappe 83, May 1942, https://invenio.bundesarchiv.de/. On the handful of Einlage Jews present upon German arrival, cf. Heinrich Bergen, ed., Einlage: Chronik des Dorfes Kitschkas, 1789-1943 (Saskatoon, Sask.: Self-published, 2010), 80; idem, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943: Ein Denkmal (Regina, SK: Self-published, 2008), 364; 365.

Note 5: On these killings, outside Halbstadt (Molotschna) near Tokmak, see: “Soviet Report about the mass murder of Jews in Molochansk,” Yad Vashem Archives, M.37/293; TsGAOOu 57-4-14, https://collections.yadvashem.org/en/untold-stories/killing-site/14626570; AND https://collections.yadvashem.org/en/untold-stories/commemoration/14625235. On Jews and Mennonites during German occupation of Ukraine generally, see also: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/judeo-bolshevism-thesis-and-mennonites.html; AND https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/judeo-bolshevism-thesis-and-mennonites.html; AND https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/the-tinkelstein-family-of-chortitza.html.

Note 6: Cf. Luise Penner (GRanDMA #1189660) with link to one page of Penner’s EWZ form (A3342 EWZ50, folder B030, frame 0520).

Note 7: See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/should-holy-baptism-be-offered-to-deaf.html. See also brief entry in GAMEO: https://gameo.org/index.php?title=Marientaubstummenschule_(Tiege,_Molotschna_Mennonite_Settlement,_Zaporizhia_Oblast,_Ukraine).

Note 8: See entry (pic) for Samuel Dunajewski, “Holocaust Survivors and Victims Database,” Rejestr Zgonow (Death Register), ID: 37603_RG-15.083M, The United States Holocaust Memorial Museum, https://www.ushmm.org/online/hsv/person_view.php?PersonId=6302225; AND https://www.ushmm.org/online/hsv/source_view.php?SourceId=37603.

Note 9: Cf. The US Holocaust Memorial Museum, https://encyclopedia.ushmm.org/content/en/article/lod.

Note 10: See note 2 above, in particular: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/11/delousingnaked-in-litzmannstadt-odz.html.  

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, "Widow Penner's Jewish Husband and the Litzmannstadt Ghetto," History of the Russian Mennonites (blog), November 4, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/11/widow-penners-jewish-husband-and.html

Comments

Popular posts from this blog

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...

Mennonite Literacy in Polish-Prussia

At a Mennonite wedding in Deutsch Kazun in 1833 (pic), neither groom nor bride nor the witnesses could sign the wedding register. A Görtz, a Janzen, a Schröder—born a Görtzen – illiterate. “This act was read to the married couple and witnesses, but not signed because they were unable to write.” Similarly, with the certification of a Mennonite death in Culm (Chelmo), West Prussia, 1813-14: “This document was read and it was signed by us because the witnesses were illiterate.” Spouse and children were unable to read or write. Names like Gerz, Plenert, Kliewer, Kasper, Buller and others. 14 families of the 25 Mennonite deaths registered --or 56%--could not sign the paperwork ( note 1 ; pic ). This appears to be an anomaly. We know some pioneers to Russia were well educated. The letters of the land-scout to Russia, Johann Bartsch to his wife back home (1786-87) are eloquent, beautifully written and indicate a high level of literacy ( note 2 ). Even Klaas Reimer (b. 1770), the founder t...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

Four-Part Singing in Mennonite Schools and Church in Russia

The significance of singing instruction may seem trite, but it became a key vehicle in the Mennonite school curriculum for fostering a basic appreciation of the arts and for faith formation. In Johann Cornies’ circulated guidelines for teachers, singing was recommended as a means “to stimulate and enliven pious feelings” in the children—a guideline he copied directly from a German Catholic pedagogue and circulated freely under his own name ( note 1 ).  On January 26, 1846 Cornies distributed a curriculum regulation to all schools that mandated “singing by numbers ( Zahlen ) from the church hymnal” ( note 2 ). Attention to singing instruction in the schools precipitated significant and controversial changes in Mennonite liturgy. An 1854 visiting observer to the Bergthal Colony—a Chortitza daughter colony outside of Cornies’ purview—wrote: “Endlessly long hymns from the Gesangbuch (hymnal) were begun by the Vorsänger (song leader) of the congregation, and sung with so many flo...

"Between Monarchs" a lot can happen (like revolt). A Mennonite "Accession" Prayer for the Monarch

It is surprising for many to learn that Russian Mennonites sang the Russian national anthem "God save the Tsar" in special worship services ... frequently! We have a "Mennonite prayer" and sermon sample for the accession of the monarch ( Thronbesteigung ) or its anniversary, with closing prayer-- and another Mennonite sampler of a coronation ( Krönung ) prayer, sermon and closing prayer ( note 1 ). After 70 years with one monarch, the manual is made for a time like this--try sharing it with your Canadian Mennonite pastor ;) Technically there is no “between” monarchs: “The Queen is Dead. Long live the King!” But there is much that happens or can happen before the coronation of the new monarch. Including revolt. Mennonites in Molotschna had hosted Tsar Alexander I shortly before his death in 1825. Upon his death in December, Alexander's brother and heir Constantine declined succession, and prior to the coronation of the next brother Nicholas, some 3,000 rebel (mos...

Ukrainian Famine and Genocide (Holodomor), 1932-1933

In 2008 the Canadian Parliament passed an act declaring the fourth Saturday in November as “Ukrainian Famine and Genocide (‘Holodomor’) Memorial Day” ( note 1 ). Southern Ukraine was arguably the worst affected region of the famine of 1932–33, where 30,000 to 40,000 Mennonites lived ( note 2 ). The number of famine-related deaths in Ukraine during this period are conservatively estimated at 3.5 million ( note 3 ). In the early 1930s Stalin feared growing “Ukrainian nationalism” and the possibility of “losing Ukraine” ( note 4 ). He was also suspicious of ethnic Poles and Germans—like Mennonites—in Ukraine, convinced of the “existence of an organized counter-revolutionary insurgent underground” in support of Ukrainian national independence ( note 5 ). Ukraine was targeted with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of Ukrainian nationalism and resistance, and this included Ukraine’s Mennonites (viewed simply as “Germans”). Various causes combined to bring on w...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Eduard Wüst: A “Second Menno”?

Arguably the most significant outside religious influence on Mennonite s in the 19th century was the revivalist preaching of Eduard Wüst, a university-trained Württemberg Pietist minister installed by the separatist Evangelical Brethren Church in New Russia in 1843 ( note 1 ). With the end-time prophesies of a previous generation of Pietists (and many Mennonites) coming to naught, Wüst introduced Germans in this area of New Russia to the “New Pietism” and its more individualistic, emotional conversion experience and sermons on the free grace of God centred on the cross of Christ ( note 2 ). Wüst’s 1851 Christmas sermon series give a good picture of what was changing ( note 3 ). His core agenda was to dispel gloom (which maybe could describe more traditional Mennonites) and induce Christian joy. This is the root impulse of the Mennonite Brethren beginnings years later in 1860. “Satan is not entitled to present his own as the most joyful.” His people “sing, jump, leap ( hüpfen ) ...