Skip to main content

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration (note 1).

None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t.

It is a complex story.

  • Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions
  • The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that
  • Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members;
  • What role did money play? Thousands paid cash for their tickets;
  • Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly rejected, and applications fees not refunded;
  • North American Mennonite relief too had its limits. American Mennonites knew it was much cheaper to send tractors than to encourage immigration and guarantee their “keep” for 5 years;
  • And who would stay back with "Oma" and the infirm? Who would shepherd the church?

Yes, some chose to stay. Yet a secret police GPU report in December 1926 indicated that “ninety-percent of the Mennonite population wishes to emigrate, and in some village, fifty-percent of the Mennonites have already sold their property, largely to Russian farmers. … The situation is dire” (note 2).

In 1926 collectivization and mass persecution were still years away and there were some reasonable options—though far from ideal—for rebuilding and adjustments to the new regime.

Indeed as the doors were closing to mass migration, these were the last words of leader B.B. Janz to his congregation in May 1926 before fleeing in disguise to join his son in Canada. Janz reassured his people that he is not leaving because he sensed the worst was still to come; on the contrary:

"Nothing terrible stands before us; everything is in order. We have looked broader society and the government directly in the eye; we are not fleeing. … Look how much better things are now [in contrast to December 1921]! God cannot use a wealthy Mennonite people as effectively as a poorer people. … That we are all poor is not bad. The consequences will be positive. … Earlier, prior to 1914, there were differences between us, our churches. But in difficult times we were all one: one affliction, one God—with some doctrinal variations—but united. Everything went steadily downhill between 1914 and 1922; from 1922 until now—uphill … a common search for the path of life—a beautiful thing. In the Union we all worked together … and have decided to remain together." (Note 3)

There is lots of drama as well as tragedy to tell as Canadian Russländer celebrate 100 years in Canada. My encouragement is to write up those stories in ways that show the complexities and dilemmas and choices of the 1920s.

To that end it is exciting to see the 2011 volume of t primary materials from the 1920s online in an edited collection by John B. Toews and Paul Toews, Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine (1922–1927) (note 4).

The documents of this volume can help you build-up your family immigration story with texture and context. Jacob A. Neufeld’s memories--also available in English--are an important complement to those documents (note 5).

Years later in Canada, Neufeld addressed the question of “motives.” He was as one of the leaders with Janz in the 1920s, but also lived through the Stalin years and the Trek through World War 2.

'Were those who remained back the imprudent, the simple-minded, those lacking foresight and insight, … closed to the warning of an inner voice, lacking the courage and will power to make the break?' Were those who left opportunists seeking prosperity, leaving their responsibility to church, seniors, the infirm, and others who could not farm, 'defying Christian principles and identifying with the materialistic side of life?' ... I do not believe that any of these were the strongest or only motives—if so, it would be distressing and regrettable. Nonetheless, beyond the practical impossibility of a further emigration, the psychological, immaterial motives were the weightiest" (note 6).

Indeed in the 1920s much was still in flux and unpredictable. “Although many would deny it today,” James Urry argues, “the early Mennonite emigrants to Canada in the 1920s were not really escaping an established, oppressive regime, but were economic refugees, victims of the Civil War and subsequent periods.” The motivation “was largely economic,” and “some might also be better considered as exiles who along with other sections of the massive Russian diaspora of the 1920s contemplated returning to Russia, if and when the economic and political situation improved” (note 7).

For my family, a few things happened that made for tragic decades to come. That is not to take away from celebrating the Mennonite Exodus in the next years. But our celebrations should be told as complex family, historical stories, even theologically complex: if God opened doors, others--many more--were shut.

All of these things should be discussed as we celebrate the Mennonite exodus of the 1920s and write our family stories.

            ---Arnold Neufeldt-Fast




---Notes---

(See also previous post: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/02/immigration-to-canada-1923-background.html). 

Note 1: Cf. John B. Toews, The Lost Fatherland: The Story of the Mennonite Emigration from Soviet Russia, 1921–1927 (Scottdale, PA: Herald, 1967), 196, https://archive.org/details/lostfatherlandst0000toew. The photo above was taken on the departure of Heinrich and Maria [Thiessen] Bräul for Canada in 1928 (middle); cf. Canadian Mennonite Board of Colonization, Heinrich Breul, Family Registration Form No. 5208. Mennonite Leader C. F. Klassen from Neu Samara with his family also migrated in September 1928.

Note 2: “Meldung über die Emigrationsbewegung der deutschen Kolonisten” (December 1926), in Gerhard Hildebrandt, editor and translator, Die Mennoniten in der Ukraine und im Gebiet Orenburg: Dokumente aus Archiven in Kiev und Orenburg (Göttingen: Göttinger Arbeitskreis, 2006), no. 53, p. 58.

Note 3: In A. A. Toews, ed., Mennonitische Märtyrer der jüngsten Vergangenheit und der Gegenwart, vol. 2: Der große Leidensweg (North Clearbrook, BC: Self-published, 1954), 484, 486.

Note 4: John B. Toews and Paul Toews, eds., Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine (1922–1927). Mennonite and Soviet Documents, translated by J. B. Toews, O. Shmakina, and W. Regehr (Fresno, CA: Center for Mennonite Brethren Studies, 2011), https://archive.org/details/unionofcitizenso0000unse.

Note 5: Jacob A. Neufeld, “Memories of the former activities of the Verband by a participant in the Union of the Citizens of Dutch Origin in the Ukraine,” unpublished manuscript, translated by Lena Unger, Bethel College, North Newton, KS, 1953. From Mennonite Library and Archives, Bethel College (MLA-B), https://mla.bethelks.edu/books/289_74771_N394ea/. Original German: “Erinnerungen eines Beteiligten des ‘Verbandes der Bürger Holländischer Herkunft in der Ukraine,’” MLA-B, https://mla.bethelks.edu/books/289_74771_N394e/.

Note 6: J. Neufeld, “Erinnerungen eines Beteiligten,” 23.

Note 7: James Urry, “After the rooster crowed: Some issues concerning the interpretation of Mennonite/ Bolshevik relations during the early Soviet period,” Journal of Mennonite Studies 13 (1995), 29, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/442. A large group of Doukhobors returned to the Molotschna / Prischib region “from America” in 1926; cf. “Bericht der Zentralkommission für nationale Minderheiten beim Allukrainischen Zentralvollzugskomitee über die fehlende Umsetzung von Direktiven des Zentralkomitees” (June 19, 1926), in Hildebrandt, Mennoniten in der Ukraine und im Gebiet Orenburg, no. 45, 54. At least one Mennonite family returned from Canada in 1926, and another inquired in 1933 how it might be done. Cf. “Anzahl der ausgewanderten Mennoniten,” (April 1926), in Hildebrandt, Mennoniten in der Ukraine und im Gebiet Orenburg, no. 42, 49; also “Ein Brief von Johann Sawadskij an die Deutsche Zentralzeitung” (September 14, 1933), in ibid., no. 83, 62f.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “1920s: Those who left and those who stayed behind,” History of the Russian Mennonites (blog), February 3, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/02/1920s-those-who-left-and-those-who.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

1923 Mennonite immigrants "kept behind": Lechfeld (Bavaria) transit camp

An important part of the larger 1923 immigration story includes the chapter of the hundreds who were held back at Riga and Southampton and taken to the Lechfeld (Bavaria) transit camp for medical care. “Germany generously and magnanimously helped our organizations, on my intercession, to overcome the manifold difficulties connected with such a ( Volksbewegung ) movement of people in such critical times,” Benjamin H. Unruh wrote some years later ( note 1 ). Just as the first group of Russländer Mennonites set foot in Canada 100 years ago this month, the North American relief effort in the USSR was also winding down (August 1923). The famine relief work in 1921 and 1922 had found broad support in the North American Mennonite community. However excitement about a larger immigration of Russian Mennonites to North America was muted, and a new call to action could not forge the same level of cooperation across Mennonite groups. The plan required huge money guarantees. In USSR B.B. Janz h...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Queen Elizabeth II and Aunt Adina Neufeld Bräul

This month (April 2023) we celebrated my aunt’s 97th birthday—Adina Neufeld Bräul. Queen Elizabeth II and Aunt Adina were born within hours of each other, April 20-21, 1926. She once told me—in somewhat different words—that this makes her wonder about God’s providence … In 1944 in German-annexed Poland, my 16-year-old uncle Walter Bräul was required to report for military service. His first thought: no good soldier should be without a girlfriend! Before leaving for training, he asked one of the girls from "the trek" on a date to see a movie in Exin. Seven years later they would marry in Paraguay. Adina and her mother and sister were on the same trek or group (Gnadenfeld/ Molotschna) out of Ukraine as Walter and my mother (in the 2023 photo). Adina’s most terrible memory of the trek was when their wagon almost tipped over into a deep ravine. She was 17—a year older than Walter—and it was Walter’s 17-year-old brother Peter who literally jumped from his wagon to physically stop ...

A Traveler's Impressions of the Molotschna, 1927

In November 1927, Susanna Toews of Ohrloff, Molotschna wrote to her brother Gerhard in Canada, "Father is sleeping and the sisters are reading, even though they have read the stuff ten times. . .. Twice a week we get Das Neue Dorf . We read the most important material the first evening and then father reads the rest of it the next day" ( note 1 ). A youth in Friedensruh, Molotschna reported to the communist youth paper Die Saat in 1928, that their village receives 13 copies of Das Neue Dorf , 6 copies of Die Saat , one of the Moscow-based Deutsche Zentral-Zeitung , 16 copies of Die Trompete, 2 copies of Neuland , and some Russian papers as well. On average, 2 papers per household--all communist papers. A Mennonite-based monthly agricultural journal, “The Practical Agriculturalist” ( Der praktische Landwirt ) had been approved for publication in Ukraine in 1924 but was shut down in December 1926. Government authorities in Ukraine were exasperated to see a “significant a...

Warthegau, Nazism and two 15-year-old Mennonites, 1944

Katharina Esau offered me a home away from home when I was a student in Germany in the 1980s. The Soviet Union released her and her family in 1972. Käthe Heinrichs—her maiden name (b. Aug. 18, 1928)—and my Uncle Walter Bräul were classmates in Gnadenfeld during Nazi occupation of Ukraine, and experienced the Gnadenfeld group “trek” as 15-year-olds together. Before she passed, she wrote her story ( note 1 )—and I had opportunity to interview my uncle. Käthe and Walter both arrived in Warthegau—German annexed Poland—in March 1944 ( note 2 ), and the Reich had a plan for their lives. In February 1944, the Governor of Warthegau ordered the Hitler Youth (HJ) organization to “care for Black Sea German youth” ( note 3 ). Youth were examined for the Hitler Youth, but also for suitability for elite tracks like the one-year Landjahr (farm year and service) program. The highly politicized training of the Landjahr was available for young people in Hitler Youth and its counterpart the League of G...

Flemish Anabaptists and Witch Hunts

Political leaders have long used the term "witch hunt"--and there is an historical connection to Mennonites. Anabaptists and so-called “witches” were arrested and tried for related reasons in the Low Countries in the 1500s: namely, as a means to divert God’s wrath. The late-Medievals feared that heresy—in this case ana-baptism and the challenge to other sacraments—invited the wrath of God, and was an instrument for the devil’s own hellish apocalyptic assault. The assumption: the devil's tactics to destroy Christendom included the use of both heretics and sorcerers. Gary Waite writes convincingly that both were seen as “polluting” the community and thus both had to be "excised." "This fear of pollution, or scandalizing God or the saints, also explains why small numbers of peaceable Mennonites were so harshly treated during the second half of the sixteenth century. Plagues, fires, and economic and social crises were often blamed on the presence of even a smal...

Mennonites and the Crimean War (1853-56)

Martin Klaassen was traveling through the Molotschna Mennonite Colony when the Crimean War broke out in 1853 ( note 1 ). His diary notes that the following hymn was sung before the sermon: December 1853 . With regards to the war which broke out between Russia and Turkey, the song, No: 723 “O Lord, the clouds of war are threatening now, above our heads we see them roll” was sung before the sermon” ( note 2 ). As the war effort grew, thousands of troops came through Molotschna: January 14, 1854 . Today our colony has received billets: in Halbstadt about 1,000 soldiers. It is said that Joh. Neufelds have offered liquor ( Branntwein ), naturally without charge. The soldiers are supposed to have marched in with jubilant singing and much hilarity. They had been very happy for the wonderful reception they got, and promised to accomplish great things. In March, England and France also declared war on Russia. March 26, 1854 . At noon today there was suddenly a military transport at ...