Skip to main content

Mennonites and the Crimean War (1853-56)

Martin Klaassen was traveling through the Molotschna Mennonite Colony when the Crimean War broke out in 1853 (note 1). His diary notes that the following hymn was sung before the sermon:

December 1853. With regards to the war which broke out between Russia and Turkey, the song, No: 723 “O Lord, the clouds of war are threatening now, above our heads we see them roll” was sung before the sermon” (note 2).

As the war effort grew, thousands of troops came through Molotschna:

January 14, 1854. Today our colony has received billets: in Halbstadt about 1,000 soldiers. It is said that Joh. Neufelds have offered liquor (Branntwein), naturally without charge. The soldiers are supposed to have marched in with jubilant singing and much hilarity. They had been very happy for the wonderful reception they got, and promised to accomplish great things.

In March, England and France also declared war on Russia.

March 26, 1854. At noon today there was suddenly a military transport at our gates. Because of the poor roads … 2,000 men and equipment had to be transported by way of Halbstadt, so in order to ease the billeting, 500 men were ordered to pass through here. In this house we had to billet one young officer and 7 privates; the officer took our room, the others occupied the bakehouse. Across from Neufelds is the company commander.

March 28, 1854. Sunday. Our officer left the house yesterday and didn’t return. … In the evening the Choir sang a few selections on Neufeld’s yard. The soldiers were amazed at the well-rehearsed presentation (note 3).

In September 1854, an allied army landed on Russia’s Crimean Peninsula with the goal of seizing the Russian naval base at Sevastopol. By the summer of 1855 it was a major European war theatre with 175,000 allied troops and approximately 170,000 Russian troops in Sevastopol alone (note 4).

The Mennonite colonies were ordered to provide provisions as well as hundreds of wagons and drivers—usually a young son or a landless Mennonite cottager (Anwohner) or renter (Einwohner)—to transport soldiers and supplies. In the autumn of 1854, the Molotschna Colony alone brought 4,000 wagons loaded with hay to Crimea. In 1855 the Molotschna Colony with a population of 17,148—or 1,991 families—sent 9,627 wagonloads of provisions, despite two poor harvests (note 5). Mennonites were also required to contribute labour and materials to improve roads and repair bridges in their area, which facilitated troop movement (note 6). Though work and supplies were requisitioned by the military, Mennonites were not subject to direct military command. They were in effect in a non-combative role (note 7).

By Summer 1855 some 175,000 allied troops had landed on the Crimean Peninsula to seize the Russian naval base at Sevastopol; they were met by approximately 170,000 Russian troops. During the war it is estimated that between 406,000 and 450,000 Russian soldiers died.

Many Mennonite farmers, artisans, and blacksmiths became wealthy from war orders. The wagon-making industry had flourished in Mennonite colonies since the 1830s, and the Mennonite wagons proved ideally suited for the military supply needs. Sales of wagons to non-Mennonites jumped 306% in one year, from 162 in 1854, to 658 in 1855—most of which were ordered by the state—while the number of available draught horses in the colony dropped from 9,601 to 9,397, with 10.6 horses on average per farm. Molotschna milk and cheese revenues rose 5.6% with increased prices, while the price of wool from their 71,026 merino sheep jumped 71% over the same year. The number of Russian labourers employed by Mennonites in the colony increased 57%, from 433 in 1854 to 681 to 1855 (note 8).

The military medical situation was appalling. In March 1855, newspapers were reported that in Simferopol and Bakhchysarai it was not possible to accommodate the large numbers of wounded and sick Russian soldiers in hospitals, and some 1,520 “had to be distributed among the colonies. The counselor Dr. Lewkowicz … managed to convince the colonists and Mennonites to accept the sick and wounded into their homes” (note 9).

Mennonite wagons were now returning to the colonies with sick and wounded soldiers. Scurvy, dysentery, cholera, and typhus were the most common illnesses that ravaged the troops. Lice in clothing and hair were the main means by which typhus was transmitted. There was a Mennonite hospital located in Gnadenfeld, but the expectation was also that “each farmer had to take one soldier and keep him until he was well again” (note 10). The Guardianship Committee for Foreign Colonists sent guidelines to the Molotschna Mennonites “for dealing with care of wounded soldiers.” In total, approximately 5,000 soldiers received care in the Mennonite colonies (note 11).

Mennonites from the bombed Asov Sea port city of Berdjansk were also forced to leave and find shelter in the mother colony (note 12).

The youth who travelled in the wagon convoys—about seven trips per farmstead—described later in life how awestruck and horrified they were by the sights of the war.

Beyond the watchful eye of parents and congregational leaders, many Mennonite boys as young as thirteen acquired new and unsavory habits:

“These boys were told to smoke and also drink brandy to ward off contagious diseases. ... They also acquired the use of profane language from their rough companions. When they returned home they felt quite out of place with the other boys of the village. ... Father said war did not tend to improve mankind.” (Note 13)

Each trip from the Molotschna was at least 550 kilometres. Mennonite teamsters occasionally brought home souvenirs of the war including, in one case, an unexploded bomb. The local blacksmith Cornelius Fast was asked to dismantle and clean the bomb. A terrific explosion occurred that tore off his leg, and he died shortly thereafter (note 14). The grandson of Rudnerweide Elder Franz Görz, Johann Jantzen, became gravely injured on one of the more dangerous and colder trips: a family Bible notes that “Johann arrived at Kleefeld still alive but died on the way between Kleefeld and Rudnerweide,” on January 19, 1856 (note 15).

The Mennonite contribution to Russian’s Crimean War effort was so significant that Tsar Alexander II had a large monument erected for the Mennonites in Halbstadt, Molotschna “in grateful remembrance of the faithful services which Mennonite subjects offered to their monarch during the time of the terrible Crimean War, 1854 and ’55.” The plaque notes that the Mennonites “delivered wagons, and took in, cared for and supported the on-going needs of the wounded and of soldiers moving through the region. Though not a single one of them took up a weapon, but held rather to the pledge of their forefathers to non-resistance, they nevertheless gave evidence that being non-resistant (Wehr-losigkeit) and being unpatriotic (Vaterlands-losigkeit) are two completely different things” (note 16).

Trying to understand the deeply felt patriotism of Russian Mennonites in the nineteenth-century in times of war is to enter into a different world than our own. An older Mennonite from the conservative Bergthal Colony, upon hearing from a foreigner that the war was not going well for Russia, “took off his cap, folded his hands and prayed quietly, upon which he turned to me with the words: ‘No, sir, God cannot want this that our Tsar becomes so dejected!” (note 17).

    (Photo courtesy of Loran Unger)

Mennonites understood God to be at work in the Christian Tsar, whose ambitions they were to support prayerfully and passionately--but not with a weapon. Mennonites in Russia may have been a peace church, but they had also embraced their place as one of many imperial religions in the multi-religious world of Russia.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Cf. “Martin Klaassen (1820–1881) Diary: November 1852–June 1870; August 1880–1881," translated by Esther C. (Klaassen) Bergen (Saskatoon, 2011), 32; 39, http://ketiltrout.net/klaassen/Martin_Klaassen_Diary.pdf.

Note 2: “Es zieht, o Gott! Ein Krieges-wetter jetzt über unser Haupt einher,” by Ernst Samuel Jakob Borgeward (1717-1776), in Gesang-Buch in welchem eine Sammlung geistreicher Lieder befindlich, 3rd edition in Russia (Odessa: Franzow, 1859), 929f., no. 723, https://books.google.ca/books?id=MtwTAAAAYAAJ&pg=PA929#v=onepage&q&f=false. Sung to Georg Neurock's, “Wer nur den lieben Gott lässt walten,” https://www.youtube.com/watch?v=-9T9J2cfE-Y.

Note 3: “Martin Klaassen (1820–1881) Diary,” 44.

Note 4: See William H. Russell, General Todleben's History of the defence of Sebastopol, 1854–5: A Review (New York: Van Nostrand, 1865), https://archive.org/details/generaltodlebens00russuoft/.

Note 5: Alexander Petzholdt, Reise im westlichen und südlichen europäischen Russland im Jahre 1855 (Leipzig: H. Fries, 1864), 183; 150, https://archive.org/details/reiseimwestlich00petzgoog/. Cf. also Anna Brons, Ursprung, Entwickelung und Schicksale der Taufgesinnten oder Mennoniten in kurzen Zügen (Norden, 1884), 306f., https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1884,%20Brons,%20Ursprung,%20Entwickelung%20und%20Schicksale%20der%20altevangelischen%20Taufgesinnten%20oder%20Mennoniten/. In contrast to Petzholdt, in 1855 the influential Pastor Eduard Wüst spoke of the “rich harvests of the past years” (Abram Kröker, Pfarrer Eduard Wüst: Der große Erweckungsprediger in den deutschen Kolonien Südrußlands [Spat, Crimea: Self-published, ca. 1903], 72, http://chort.square7.ch/Pis/Kroeker.pdf). For a boyhood memoir of the events, cf. Heinrich Dirks, “Podwodzeit,” Mennonitisches Jahrbuch 1910 8 (1911), 34–45, https://chort.square7.ch/Buch/MJ/MJ10-2.pdf. Seed 1853 map of route taken: https://www.davidrumsey.com/luna/servlet/detail/RUMSEY~8~1~301095~90071834:Russia-Meridionale?sort=Pub_List_No_InitialSort%2CPub_Date%2CPub_List_No%2CSeries_No&qvq=w4s:/where%2FRussia%2FEurope;sort:Pub_List_No_InitialSort%2CPub_Date%2CPub_List_No%2CSeries_No;lc:RUMSEY~8~1&mi=3&trs=115.

Note 6: Cf. the diary entries from March 1854 until February 1856, in Jacob Wall, Tagebuch von Jakob Wall 1824–1859. Parts I–II. From Mennonite Heritage Archives (MHA), Winnipeg, MB, Jacob Wall Fonds, vol. 1086, file 5a. http://chort.square7.ch/Eich/WallOr1.htm; ET: Diary of Jacob Wall 1824–1860, translated by Edward Enns. From MHA, Jacob Wall Fonds, vol. 1086, file 5a. Cf. also H. B. Friesen, in Lawrance Klippenstein, “Mennonites and the Crimean War (1853–1856): Three Eyewitness Accounts,” Spirit-Wrestlers (Blog), 2012, 5-13, http://spirit-wrestlers.com/2012_Klippenstein_Mennonites-Crimean-War.pdf.

Note 7: James Urry and Lawrence Klippenstein, “Mennonites and the Crimean War, 1854–1856,” Journal of Mennonite Studies 7 (1989), 14, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/748/747.

Note 8: Friedrich Matthäi, Die deutschen Ansiedlungen in Rußland. Ihre Geschichte und volkswirthschaftliche Bedeutung (Leipzig: Fries, 1866), 206f.; 200, http://www.digitalis.uni-koeln.de/Matthaeif/matthaeif_index.html. See also Russell, Todleben’s History, 201, 203.

Note 9: From a Polish newspaper in Krakow newspaper: , Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich. T. 6, [Malczyce-Net[...], Czas. [TIMES] [R.8], № 50 (3 marca 1855), https://polona.pl/search/?query=Mo%C5%82oczno&filters=public:1&highlight=1. I thank Daniel Foote for this reference.

Note 10: H. B. Friesen, in L. Klippenstein, “Mennonites and the Crimean War,” 9.

Note 11: “Molochna Mennonite District Office Correspondence: Crimean War,” reel 51, file 1738; “Fürsorge Komität der ausländischen Ansiedler im südlichen Rußland to the Molotschnar Mennoniten Gebietsamt, February 25, 1855, reel 51, file 1776, from Peter J. Braun Russian Mennonite Archive, Thomas Fischer Rare Books Library, University of Toronto. Cf. also Urry and Klippenstein, “Mennonites and the Crimean War,” 15.

Note 12: See the family memoir of Bernhard Buhler, in Anna Enns Siemens, “Life and Descendants of Bernhard Buhler (1834–1918), Buhler, Kansas,” 3, from Mennonite Library and Archives—Bethel College, Newton, KS, https://mla.bethelks.edu/books/929_2_B867s.pdf.

Note 13: Jacob Unruh, cited in Urry and Klippenstein, “Mennonites and the Crimean War,” 18.

Note 14: Years later his son Cornelius was an original settler of Steinbach, Manitoba, and he kept the story of Mennonites and Crimean War alive with his students; Abe Warkentin, Reflections on our Heritage. A History of Steinbach and the R.M. of Hanover from 1874 (Steinbach, MB: Derksen, 1971), 37.

Note 15: Cf. “Johann Jantzen,” GRanDMA #69584, www.grandmaonline.org.

Note 16: “Die Ansiedlung der Mennoniten in Rußland,” Christlicher Gemeinde-Kalender (1908), 81-98; text on p. 96; pic on p. 97, https://chortitza.org/pdf/eklas443.pdf.

Note 17: Alexander Petzholdt, Reise im westlichen und südlichen europäischen Russland im Jahre 1855 (Leipzig: H. Fries, 1864), 183f., https://archive.org/details/reiseimwestlich00petzgoog/page/n211.

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, "Mennonites and the Crimean War (1853-56)," History of the Russian Mennonites (blog), January 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/mennonites-and-crimean-war-1853-56.html.


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute