Skip to main content

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. …

"Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." Catherine II (Note 1)

“We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds of manufacturing, plants, and various installations.” Catherine II, 1763 Manifesto, Preface.

Catherine the Great’s Manifesto of July 22, 1763 initiated a mass migration of foreign settlers to the Russian Empire. But the lands of New Russia were not exactly empty. The region was settled by Ukrainians in several waves, and what became the governorates of Ekaterinoslav and Kherson had some 50,000 inhabitants by the mid-1700s, including some 11,000 Zaporozhian Cossacks. The main threat to settlement were the nomadic Nogai/Tartars, of which some 12,000 were persuaded to take Russian citizenship after 1770. The 1782 census recorded about 200,000 males in New Russia. With the conquest of Crimea in 1774, the migration of many Tatars to the Turkish Ottoman empire after the war, and the dissolution of the semi-autonomous Zaporozhian Sich (see Chortitza Island), Catherine had made New Russia more attractive for colonization (note 2).

Catherine’s 1763 Manifesto inviting colonists to New Russia was not welcome everywhere in Europe (they were in competition for colonists), but it did appear in newspapers in England, Scotland, Ireland, Denmark, Sweden, Austria, Holland, the German Free Cities, and in certain small German states.

See attached pics (note 3) of English and German versions.

The Manifesto outlined specific incentives as well as rights and privileges that were available for any groups interested in settlement in New Russia—except Jews--and it was the basis for most of the privileges Mennonite land scouts Höppner and Bartsch negotiated thirteen years later (the law also changed for Jews; note 4).

Like most rulers of her day, the empress was convinced by the economic theory that assumed that the wealth of a monarch was proportionate to the number of subjects (note 5). The urgent task to create new secure, commercially viable and vibrant urban centres and productive agricultural settlements in the newly won lands around the Black Sea was pursued vigorously; notably Russia's own peasant serfs were deemed unable to “perform a rapid civilizing function” (note 6).

Because of national unrest, economic hardship, pockets of religious discrimination and natural disasters throughout parts of Western Europe, many were willing to consider new beginnings. Russian runaway serfs and deserters were free to return without penalty (note 7), and even a colony of English convicts offered up for deportation was considered by Gregory Potemkin, Catherine’s vice-regent and administrator of New Russia (note 8).

This generous Manifesto became the basis for the development of colonization in Russia up to the reforms of 1871, and offered all immigrants the following (summary):

1. The right to settle in any part of the country and to pursue any occupation.

2. Free board and transportation from the Russian border to the place of settlement, with travel money. Free living quarters for half a year, and "free, productive land in colonies and rural areas" (note 9).

3. Free and unrestricted practice of one’s religion according to the precepts of one's church. To those who intend to establish colonies on uninhabited lands, the freedom to build and control their own churches, but not to establish monasteries. An oath of allegiance can be made “in accordance with one’s religious rite.”

4. The freedom to proselytize Russia’s Muslims, “to win them over and make them subject to the Christian religion in a decent way,” but "under no condition whatsoever to proselytize among other Christian subjects [i.e., Russian Orthodox], under pain of incurring the severest punishment of Our law.”

5. Exemption from the payment of taxes for a varying period of time (depending upon the place of settlement and type of occupation) and freedom from billeting troops.

6. Ten-year, interest free loans for building dwellings and for purchasing livestock and equipment for agriculture and industry.

7. The right of local self-government for those who establish agricultural communities, "in such a way that the persons placed in authority by Us will not interfere with the internal affairs and institutions" [e.g., schools]. “In other respects the colonists will be liable to Our civil laws. However, in the event that the people would wish to have a special guardian or even an officer with a detachment of disciplined soldiers for the sake of security and defense, this wish would also be granted."

8. The right to import free of duty family belongings as well as goods for sale up to a certain amount.

9. Exempt from military draft or the civil service in perpetuity. “Only after the lapse of the years of tax-exemption can they be required to provide labor service for the country.”

10. Freedom to establish market days and annual market fairs tax free;

11. Freedom to emigrate, though obligated to remit a portion of the assets acquired in Russia;

12. The privileges shall be enjoyed not only by immigrants, but also their children and descendants.

13. Provision to negotiate for other privileges or conditions besides those already stated. “We shall not hesitate to resolve the matter in such a way that the petitioner's confidence in Our love of justice will not be disappointed.”

Following the latter option, Mennonites sent their own delegates to Russia 1786-87 to inspect lands and negotiate more specific terms with the government (note 10).

Russia successfully attracted a range of ethnic settlers, including other Germans, Moldavians, Bulgarians, Albanians, Armenians, Greeks, Serbs, Corsicans, and Swedes.

The first reports on Russia came to Prussian Mennonites from a small group of Hutterites who fled Austria for New Russia in 1770; in 1783 one of their ministers visited and reported positively on their situation on an estate owned by a Russian General, Baron Pyotr Rumyantsev (note 11). During the Seven Years War (ending 1763), Rumyantsev had apparently been so impressed with the Mennonite agricultural achievements in the Vistula Delta—to where the Russian army withdrew annually for winter billeting—that he recommended them to the Empress for a special settlement contract on the steppes of New Russia (note 12).

Russia’s immigration schemes however were costly and mostly unsuccessful. Roger Bartlett—considered an authority in these matters by people like James Urry and David G. Rempel—does however note that the Mennonites were the exception.

“The great hopes laid upon foreign settlement ... were, however, only partially realized. The cost of Catherine’s and Potemkin’s operations, both in financial and administrative terms, was enormous, and cannot be said to have justified itself fully either in the numbers or the quality of the settlers. ... And the undoubted skill and industry of the best foreign settlers passed only to a limited extent to their neighbours. Neither the social and economic conditions of rural Russia, nor the usually exclusive way of life of the Western and other foreign colonists, was conducive to a wide-ranging dissemination of new techniques. But at a more realistic, local level, some positive results were nonetheless achieved. New subjects were drawn into the Empire, and some settlements, notably Sarepta on the Volga and the Mennonite colonies of New Russia, became famous as centres of culture and of technical and agricultural skills. They had a clear educative effect upon their immediate environment. If not on the grand scale, some at least of the hopes of Catherine and her followers were fulfilled.” (Note 13)

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Empress Catherine II, cited in Grigorii G. Pisarevskii, Izbrannye proizvedenija po istorii inostrannoj kolonizacii v Rossii [Selected works on the history of foreign colonization in Russia], edited by I.V. Cherkazyanova (Moscow: ICSU, 2011), https://bibliothek.rusdeutsch.ru/catalog/860.

Note 2: Dmytro Myeshkov, Die Schwarzmeerdeutschen und ihre Welten: 1781–1871 (Essen: Klartext, 2008), 270f.

Note 3:1763 Manifesto, English flyer pic: https://bkdr.de/wp-content/uploads/2020/02/Enladungsmanifest_Katharina_2_1763_auf_englisch-a_MIT-WASSERZEICHEN.png; full English text: https://www.norkarussia.info/catherines-manifesto-1763.html; German flyer pic: https://russlanddeutsche-hessen.de/resources/thumb/71a212d6d3632c586046751f54ecd376a3ef1be0_Manifest_Katharina.jpg; full German text: http://www.russlanddeutschegeschichte.de/geschichte/teil1/abwerbung/manifest22.htm; also in D. H. Epp, Die Chortitzer Mennoniten. Versuch einer Darstellung des Entwicklungsganges derselben (Odessa, 1889), ch. 1.1, https://chort.square7.ch/Dok/Epp.pdf. For the texts of two much shorter manifestos from 1762, cf. Otto Teigeler, Die Herrnhuter in Russland (Göttingen: Vandenhoek, 2006), 293n-294n, https://books.google.ca/books?id=FLiZ5jyM16gC&lpg=PA293&ots=Dh9QamYi2A&dq=katharina%204.%20Dezember%201762&pg=PA293#v=onepage&q&f=false.

Note 5: See Pisarevskii, Izbrannye proizvedenija; Roger Bartlett, “Foreign Settlement in Russia under Catherine II,” New Zealand Slavonic Journal, no. 1 (1974): 1-22; idem, “Her Imperial Majesty’s Director and Curator of the Mennonite Colonies in Russia: Three Letters of Georg Trappe,” Journal of Mennonite Studies 12 (1994) 45–64; 49, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/411/411.

Note 5: Cf. Myeshkov, Die Schwarzmeerdeutschen, 271f.

Note 6: David G. Rempel, “The Mennonite Migration to New Russia (1787–1870): I. The Colonization Policy of Catherine II. and Alexander I,” Mennonite Quarterly Review 9, no. 2 (April 1935) 71–91; 71. See Rempel's classic study: “The Mennonite Colonies in New Russia. A study of their settlement and economic development from 1789–1914,” PhD dissertation, Stanford University, 1933. https://archive.org/details/themennonitecoloniesinnewrussiaastudyoftheirsettlementandeconomicdevelopmentfrom1789to1914ocr.

Note 7: Decree, October 1762, written in Catherine’s own hand, cited in Bilbassoff, Geschichte Katharina II, II, 277; 280f; cf. Rempel, “Mennonite Migration to New Russia (I),” 73, 75. On Jews, cf. Myeshkov, Die Schwarzmeerdeutschen und ihre Welten, 271f.

Note 8: Cf. Bartlett, “Foreign Settlement in Russia under Catherine II,” 15.

Note 9: In 1764 further policies about land (how much), ownership (vested in colony commune, not the individual), and inheritance were drawn up. See the important summary in Rempel, “The Mennonite Colonies in New Russia," 102ff.

Note 10: For the unique 1787 Mennonite privileges negotiated by land scouts Höppner and Bartsch, see Lawrence Klippenstein, "The Bartsch-Hoeppner Privilegium," Preservings (2020), 39-41f., https://www.plettfoundation.org/files/preservings/Preservings41.pdf. For an English translation of the final "Charter of Privileges Granted to the Mennonites on 1 September, 1800," see Rempel, “The Mennonite Colonies in New Russia," Appendix II.

Note 11: Heinrich Donner and Johann Donner, Orlofferfelde Chronik, transcribed by Werner Janzen, 2010), 29, https://mla.bethelks.edu/archives/cong_303/ok63/orlofferfeldechronik.html.

Note 12: John Keep, “The Russian Army in the Seven Years War,” in The Military and Society in Russia: 1450–1917, edited by Eric Lohr and Marshall Poe, 197–220 (Leiden: Brill, 2002), 205; 218. Heinrich Heese et al., “Das Chortitzer Mennonitengebiet 1848. Kurzgefasste geschichtliche Übersicht der Gründung und des Bestehens der Kolonien des Chortitzer Mennonitenbezirkes,” https://chortitza.org/Ber1848.html#Eg.  

Note 13: Bartlett, “Foreign Settlement in Russia under Catherine II,” 16. See Bartlett's larger volume: Human Capital. The Settlement of Foreigners in Russia 1762–1804 (Cambridge: Cambridge University Press, 1979). See James Urry, Mennonites, Politics, and Peoplehood: Europe—Russia—Canada, 1525 to 1980 (Winnipeg, MB: University of Manitoba Press, 2006), 85-89.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The End of Schardau (and other Molotschna villages), 1941

My grandmother was four-years old when her parents moved from Petershagen, Molotschna to Schardau in 1908. This story is larger than that of Schardau, but tells how this village and many others in Molotschna were evacuated by Stalin days before the arrival of German troops in 1941. -ANF The bridge across the Dnieper at Chortitza was destroyed by retreating Soviet troops on August 18, 1941 and the hydroelectric dam completed near Einlage in 1932 was also dynamited by NKVD personnel—killing at least 20,000 locals downstream, and forcing the Germans to cross further south at Nikopol. For the next six-and-a-half weeks, the old Mennonite settlement area of Chortitza was continuously shelled by Soviet troops from Zaporozhje on the east side of the river ( note 1 ). The majority of Russian Germans in Crimea and Ukraine paid dearly for Germany’s Blitzkrieg and plans for racially-based population resettlements. As early as August 3, 1941, the Supreme Command of the Soviet Forces received noti...

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

On Becoming the Quiet in the Land

They are fair questions: “What happened to the firebrands of the Reformation? How did the movement become so withdrawn--even "dour and unexciting,” according to one historian? Mennonites originally referred to themselves as the “quiet in the land” in contrast to the militant--definitely more exciting--militant revolutionaries of Münster ( note 1 ), and identification with Psalm 35:19f.: “Let not my enemies gloat over me … For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.” How did Mennonites become the “quiet in the land” in Royal Prussia? Minority non-citizen groups in Poland like Jews, Scots, Huguenots or the much smaller body of Mennonites did not enjoy full political or economic rights as citizens. Ecclesial and civil laws left linguistic or religious minorities vulnerable to extortion. Such groups sought to negotiate a Privilegium or charter with the king, which set out a legal basis for some protections of life an...

Flooding as a weapon of war, 1657

If a picture is worth a thousand words, then these maps speak volumes. In February 1657, the Swedish King Carolus Gustavus ordered an intentional breach of the embankments along the Vistula River to completely flood the villages of the Danzig Werder. See the vivid punctures and water flow in 1657 map below; compare with the 1730 maps with rebuilt villages and farms ( note 1 ). In Polish memory this war is appropriately remembered as "The Deluge". Villages in the Danzig Werder (delta) from which Mennonites immigrated to Russia include: Quadendorf, Reichenberg, Krampitz, Neunhuben, Hochzeit, Scharfenberg, Wotzlaff, Landau, Schönau, Nassenhuben, Mönchengrebin, and Nobel ( note 2 ). In the war the suburbs outside the gates of Danzig suffered most; Mennonites lived here in large numbers, e.g., in Alt Schottland and Stoltzenberg. First, these villages were completely razed by the City of Danzig to keep the invading Swedes from using the villages to their advantage in battle. ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...