Skip to main content

Stalin’s Purge (1937-38) and Mennonite Suffering: 8 theses

1. Millions died under Stalin

One of the more recent studies on the Stalin-era estimates that more than 28.7 million people suffered in the northern prisons and slave camps of the Gulag and 2.75 million people died there during Stalin’s reign (note 1). To this number must be added the “close to a million political executions, the millions who died in transit to the Gulag, and some six to seven million who died of starvation during the early 1930s” (note 2). The mass deportation of workers and peasants provided millions of forced labourers in the Arctic and Siberia.

George K. Epp calculated that approximately one-third of Mennonites in the Soviet Union—at least 30,000—died due to exposure, beatings, overwork, disease, starvation or shootings (note 3).

2. Mennonites in Ukraine suffered together with their Ukrainian neighbours

Moscow was fearful of “losing Ukraine” (note 4) and specifically targeted it with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of Ukrainian nationalism and resistance. Southern Ukraine—where most Mennonites lived—was arguably the worst affected region of the Famine of 1932–33. Moscow was increasingly convinced of the “existence of an organized counter-revolutionary insurgent underground in Ukraine associated with foreign powers and foreign intelligence services,” specifically the “imperialist” interventionism of Poles and Germans in support of Ukrainian national independence (note 5).

3. Mennonites were not targeted as Mennonites, but as Germans.

From 1929 (and especially after 1933) until after the conclusion of World War II, Mennonites suffered not because of their class (as in the 1920s), wealth or their faith, but primarily because they were Germans. In the purge years, Lutheran, Catholic and Mennonite villages adjacent to the Molotschna also suffered (note 6) under ethnically-based arrest quotas (note 7).

4. Not all Germans were targeted, but predominantly those in border regions

Few Volga Germans were impacted by the purge 1937-38 (note 8). The Volga Republic had the largest community of Soviet Germans with arguably stronger ties to Berlin, but was located east of Ukraine. Ingeborg Fleischhauer has argued that Germans in the Soviet Union “were not so much the direct victims of the unpredictable nationalities policy of Stalin … as the indirect victims of the Third Reich’s eastern expansionism” (note 9).

5. Germans were one of multiple border-region ethnic groups targeted by Stalin.

Soviet Poles, Finns, Latvians, Estonians, Koreans, Chinese and others in border regions were also victims of Stalin’s ethnic-based purges (note 10). Each region was given a quota for the number of men to be arrested or liquidated; the initial goal was to exterminate the “bourgeoisie class” as a whole.

6. Mennonite religiosity made Mennonites a special target.

From the Soviet perspective, Mennonites were amongst the most radical in their attachments to anti-Soviet values, most unresponsive or opposed to the new worldview—despite many exceptions. The Soviets equated the high religiosity of Mennonites and strict adherence to Christian precepts generally with their cultural Teutonic background (note 11). For Russian Mennonites, however, those counter-revolutionary aspects were central to their spirituality—not their “Germanness.” I agree with Harry Loewen that the majority of these individuals and the group as a whole were targeted because they “clung to their religious faith and values in opposition to the atheistic ideology of the state. Soviet attempts to re-educate Mennonites to think and act in line with communistic values met with little success” (note 12).

7. Mennonites suffered with particular severity under the suppression of religion

Men especially—as heads of traditional families, of church and community—were seen to embody the old regime and thus represented the greatest security threat for Stalin (note 13). For the villages in the Chortitza district in 1942, the male “head” was missing in 47% of all family units. The village of Neu-Chortitza was typical: it had only 77 men over eighteen years of age, compared with 143 women (note 14). A similar case might also be made for the German Lutheran and Catholic villages in Ukraine as well, even if they were all singularly targeted as Germans. But at least for Mennonites, who did not understand themselves primarily as a civil community, cultural and physical repression by an explicitly anti-Christian regime which closed its churches and banished its ministers was framed and experienced in large part as religious repression. When compared with Lutheran and Catholic Russian Germans, “the Mennonites suffer with particular severity under the suppression of religion,” in the keen assessment of one German consular official (note 15).

8. “Martyrs” cannot be verified historically or otherwise: it is a legitimate confession of faith

To employ the term “martyr” is to make a religious confession that God does something powerful with the death of believers—he brings life and grows the church from the blood of those who give witness. That is not verifiable in any empirical way but is a confession. Mennonites have used that language for sixteenth-century Anabaptism.

The stubborn insistence on the use of theological categories like “martyr” for meaning-making narratives—which survivors have not done flippantly—testifies not to historical revisionism, selective memory, a celebration of victimhood, hagiography or self-righteousness, but simply to the fact that for this community as a whole the biblical story remains the larger, more ultimate narrative framework for interpreting—not denying—the significance of all factors, including suffering “in Christ.” Of course it is a designation that cannot be verified historically, but perhaps it is acceptable to refer to many of these very normal, broken and less than perfect souls as "martyrs".

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

For a larger reflection on these theses, see: Arnold Neufeldt-Fast, "A new examination of the 'Great Terror' in Molotschna, 1937-38," Mennonite Quarterly Review 95, no. 4 (2021), 415-458, https://digitalcollections.tyndale.ca/bitstream/handle/20.500.12730/1571/Neufeldt-Fast_Arnold_2022a.pdf. See also related posts: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/purge-sampler-arrests-of-kliewer.html; https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/the-executioner-of-dnepropetrovsk-1937.html.

Note 1: Anne Applebaum, Gulag: A History (New York: Anchor, 2004) 562, 580; also Stephane Courtois, et al., The Black Book of Communism. Crimes, Terror, Repression (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999).

Note 2: Harry Loewen, Between Worlds: Reflections of a Soviet-born Canadian Mennonite (Kitchener, ON: Pandora, 2006) 42.

Note 3: Cited in Harvey Dyck, “Breaking the Silence: Aussiedler Images of the Soviet Mennonite Tragedy,” Journal of Mennonite Studies 16 (1998) 97–100; 97f. https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/535/535.

Note 4: J. V. Stalin, “Telegram of 28 December 1932,” in B. Klid and A. J. Motyl, eds., Holodomor Reader: Sourcebook on the Famine of 1932-1933 in Ukraine (Edmonton, AB: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 2012) 5:2, https://holodomor.ca/the-holodomor-reader-a-sourcebook-on-the-famine-of-1932-1933-in-ukraine/.

Note 5: Cf. J. V. Stalin, “Resolution of the CC AUCP(B) and CPC USSR on Grain Procurement in Ukraine, 19 December 1932;” “From a memorandum of the CC CP(B)U to the CC AUCP(B) on progress in preparing spring sowing,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader: Sourcebook, ch. 5:25, 37. “From Operational Order No. 2, GPU Ukrainian SSR, on the Need to Liquidate the Insurgent Underground before Beginning Sowing, February 13, 1932,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader: Sourcebook, ch. 5:32f.

Note 6: Cf. the report of the Sonderkommando Russland, “German Affairs in the Area of Kriwoi-Rog, Saporoshje, Dnjepropetrowsk, in the District of Melitopol and in the District of Mariupol. Preliminary Statement, in particular the Mennonite Settlements,” November 1, 1941, p. 5, translated by Allen E. Konrad. DAI microfilm T-81/606/5396845-854 --http://www.blackseagr.org/pdfs/konrad/; “Alt-Nassau: … A large number of men are missing from among the German families, who, in 1933–1938, were banished,” in ibid., 2. Also, for example, cf. report on an unnamed German village of 562 individuals in “Raion Tsch.,” from which “43 family fathers” were abducted in 1937 (“Heimkehr in die Freiheit,” Ukraine Post no. 14 [April 10, 1943] 3).

Note 7: Terry Martin, Affirmative Action Empire: Nations and Nationalism in the Soviet Union, 1923–1939 (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2001) 328; cf. also Terry Martin, “Terror, Forced Labor, and Internal Exile, 1935–1955,” Conrad Grebel Review 20, no. 1 (2001), 40, https://uwaterloo.ca/grebel/sites/ca.grebel/files/uploads/files/CGR-20-1-W2002-1.pdf.

Note 8: Ingeborg Fleischhauer, “‘Unternehmen Barbarossa’ und die Zwangsumsiedlung der Deutschen in der UdSSR,” Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte 30 (1982), 299–321; 301. Cf. also Nicholas Wert, “The Mechanism of a Mass Crime: The Great Terror in the Soviet Union, 1937–38,” in The Spector of Genocide: Mass Murder in Historical Perspective, edited by Robert Gellately and Ben Kiernan, 215–239 (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 237.

Note 9: Fleischhauer, “‘Unternehmen Barbarossa’ und die Zwangsumsiedlung der Deutschen in der UdSSR,” 301.

Note 10: Martin, Affirmative Action Empire, 328; cf. also Martin “Terror, Forced Labor, and Internal Exile,” 40. Cf. J. Pohl, Ethnic Cleansing in the USSR, 1937–1949 (Westport, CT: Greenwood, 1999).

Note 11: A. A. Herman, “Repression as an integral part of the Bolshevik policy regime in relation to the Russian Germans” (Репрессии как неотъемлемый элемент политики большевистского режима по отношению кроссийским немцам). Symposium on Repression against Russian Germans in the Soviet Union in the Context of the Soviet National Policy, Moscow, http://www.memo.ru/history/nem. Anecdotally, one young man whose father had just been arrested, was told by a high-ranking officer that there are two reasons for their persecution: “One, you are Germans. … You can’t help that. But two, you are Christians. That cannot be accepted by those above. They know that, even if you remain silent” (cited The Silence Echoes: Memoirs of Trauma and Tears, translated and edited by Sarah Dyck, 34–46 [Kitchener, ON: Pandora, 1997] 14).

Note 12: Harry Loewen, “Of Suffering, Forgiveness, and Closure. Reflections on Russian Mennonite Experience,” Vision. A Journal for Church and Theology 8, no. 2 (2007), 51.

Note 13: H. Dyck, “Breaking the Silence: Aussiedler Images,” 99.

Note 14: Cf. the “Village Reports Commando Dr. Stumpp”: “Verzeichnis der Verschleppten … des Rayons Chortitza” in “Neu-Chortitza Dorfbericht,” 69, Bundesarchiv Koblenz, BArch R6 GSK, https://tsdea.archives.gov.ua/deutsch/gallery.php?tt=R_6_622+Gebiet%3A+Zwischen%0D%0ARayon%3A+Chortizza%0D%0AKreisgebiet%3A+Saporoshje%0D%0AGenerelbezirk%3A+Dnjepropertrowsk+Dorf%3A+Chortitza%0D%0Arussisch+%E2%80%93+Chortitza+&p=R_6_622%5C%D1%821_01-188%0D%0A#lg=1&slide=36;  also “Neu-Chortitza Dorfbericht,” https://tsdea.archives.gov.ua/deutsch/gallery.php?tt=R_6_623+Rayon%3A+Sofijevka%0D%0AKreisgebiet%3A+Pjatichatki%0D%0AGenerelbezirk%3A+Dnjepropetrowsk+Dorf%3A+Neu-Chortitza%0D%0Arussisch+%E2%80%93+Nowo-Chortitza+&p=R_6_623%5C%D1%823_510-593%0D%0A#lg=1&slide=9. Files 620 to 633 and 702 to 709 (Mennonite related villages) prepared for the German Reichsminister for the Occupied Eastern Territories, 1942.

Note 15: Otto Auhagen, Die Schicksalswende des Russlanddeutschen Bauerntum in den Jahren 1927–1930 (Leipzig: Hirzel, 1942) 50, https://media.chortitza.org/pdf/Pis/Auhag.pdf.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "Stalin’s Purge (1937-38) and Mennonite Suffering: 8 theses," History of the Russian Mennonites (blog), June 12, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/stalins-purge-1937-38-and-mennonite.html.


Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

The Jewish Colony (Judenplan) and its Mennonite Agriculturalists

Both Jews and Mennonites in Russia were dependent on separation, distinct external appearance, unique dialect, inner group cohesion, international familial networks, self-governing institutions, a sojourner mentality, sense of divine mission, and a view of the other as unclean or dangerous. Each had its distinct legal privileges, restrictions, and duties under the Tsar, and each looked out for their own. For both, moderation, spiritual values, family, learning and success were important, and their related dialects made communication possible. But the traditional occupation of eastern European Jews was as “middlemen” between the “overwhelmingly agricultural Christian population and various urban markets,” as peddlers, shopkeepers and suppliers of goods ( note 1 ). Jews were forbidden to stay for longer periods in German colonies or to erect houses or shops there. “If they try to stay, they are to be reported immediately. If they are not, the German mayor will be held responsible” ( no...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Ukraine Independence--Russian Aggression--German Interests (1918)

The semi-autonomous Ukrainian People's Republic was established shortly after Russia's February Revolution in 1917. Much was still fluid, however. After the October Bolshevik Revolution the Central Rada of Ukraine in Kyiv declared full state independence from the Russian Republic on January 22, 1918. The Ukrainian People's Republic negotiated an end to its participation in Great War, and on February 9, 1918 signed a protectorate treaty in Brest-Litovsk. On February 17, Ukraine appealed to Germany and Austria-Hungary for assistance to repel Russian Bolshevik “invaders,” to detach Ukraine from Russia, and to establish conditions of stability. The World War had not yet ended. Imperialist Germany was desperate for grain and natural resources from Ukraine, eager to end the war in the east while containing Russia, and determined to establish post-war markets for German goods, technologies and influence ( note 1 ). For its part the Russian Bolshevik regime was eager to save ...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...

"Motherhood of the People": Halbstadt Midwife Helene Berg and the SS

Recently Benjamin Goossen posted an important piece on the “well-known” Halbstadt midwife Helene Berg. Reichsführer SS Heinrich Himmler had taken a special interest in “old Mrs. Berg” and had publicly recognized her for helping birth some 8,000 Volksdeutsche (ethnic German) babies ( note 1 ). Goossen and I have shared archival materials in the past years. Below I would like to continue the exploration of Taunte Bojsche (or "Aunt Berg") and the surprisingly broad interest in her by Nazi officials as icon. I begin with a family story as a window onto the times. Some 35,000 Mennonites were evacuated out of German-occupied Ukraine in Fall 1943. After a grueling trek west the survivors landed in German-annexed Wartheland (previously Poland) where they were naturalized as German citizens. My grandmother Helene Bräul had eight children, and Helene Berg may very well have been her midwife for one or more of them. Like many Mennonite mothers in Wartheland, my grandmother was ...