Skip to main content

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture (note 1). What do we learn from these reports?

Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls.

More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not attend classes very regularly.”

The training of teachers was now largely uniform. Almost all teachers in the reports had completed a four-year Zentralschule (high school) program in either Ohrlof, Halbstadt, or Gnadenfeld. Beyond this, most had also completed two post-secondary years of pedagogical training in Halbstadt—a program begun in 1878. A few of these teachers had done something equivalent in Chortitza, Kharkov, Berdjansk, Melitipol, Odessa, or Pavlograd. A minority of villages still appointed teachers who had not yet completed teacher training, including in Elisabethtal, Friedensruh, Großweide, Kleefeld, Klippenfeld, Landskrone, Marienthal, Nikolaidorf, Schardau and Waldheim. There may be more between the lines, because we know that one of those auxiliary teachers, the young Jacob H. Janzen, in Rudnerweide, was unusually gifted and on his way to becoming a leading educator, poet, playwright and later minister and elder.

All teachers were men, except for one Russian Orthodox auxiliary teacher in the Neu Halbstadt Girls School. The trustee of this school was the wealthy heiress Anna Schröder Franz. Not only Neu-Halbstadt, but Gnadenfeld, Sparrau, and Halbstadt also had a Russian Orthodox auxiliary teacher. Teacher David Dirks, born in Indonesia as a missionary child, had studied theology in Basel, Switzerland. Some schools had a small number of Lutheran or Catholic students.

Payment for teachers was not regulated yet—most were given a house attached to the school, plus a small salary in addition to defined contributions of farm products and the use of a small plot of land. A decade earlier an external assessment concluded that remuneration was “sufficient to support a teacher even with a larger family,” i.e., between 200 and 500 rubles per year in addition to some benefits (note 2). Not surprisingly, the specialized teachers in the school for the deaf--trained in Frankfurt, Germany—received the highest salary.

The wealthiest Mennonites often had their own small schools on their estates or estate clusters. In the 1890s Hochfeld, Neuteich, Rosenhof and Rykopol employed younger teachers with no teacher training. With very few exceptions “sports” was not taught in any villages, but it was practiced in the estate schools. In each case it was the “not fully qualified teachers” doing sports.

Notably almost all teachers were under the age of 40. A generation of older teachers with only Zentralschule training had been almost wholly retired and replaced. An outlier: lead teacher at the Neu Halbstadt Girls School was 62 years-of-age.

In 1881, all schools in the former German settlements were officially transferred to the Ministry of National Education and school boards lost the relative autonomy they had enjoyed. Teachers were now required to pass exams set by the state, and by 1891 pass state exams in Russian language. Graduates from schools with approved curricula could have their period of mandatory civil service reduced from six years to four. This could be reduced by a further year if they graduated from an approved high school—a strong incentive for Mennonite youth to study. The proviso put significant pressure on the board to redraw its curriculum and teacher qualifications to meet both the conditions of the state and the internal formational needs of the Mennonite faith and ethnic community. Though this intrusion by the state was not welcomed initially, it resulted in the formation of highly competent teachers, greater respect for teachers and their opinions, better local remuneration, and a broad awareness of the challenges of Mennonite self-preservation—including the need for better educated congregational leaders (note 3). Only after the 1905 revolution was a teachers’ union or association formed in Molotschna, which was joined by almost all area teachers (note 4).

At the Mennonite high school in Ohrloff, students under teacher J. J. Bräul used a 200-page Russian language theory text, as well as a 330-page Russian and world history text. Graduates were required to speak Russian correctly and fluently and write a large paper in Russian on an advanced topic without errors in grammar, spelling or sentence structure (note 5). An external examiner chaired the examinations, and by 1888 all 56 Molotschna village schoolteachers with only a few exceptions were graduates of this system. By order of government school inspectors, Mennonite representatives also participated in larger pedagogical conferences with academic papers, together with educators of nearby German colonies; this apparently proved satisfying for all (note 6). A visiting Prussian Mennonite colleague observed that Molotschna teacher-candidates were, in general, “comparable to the teacher-candidates from the Prussian teacher colleges (Lehrerseminaren)”: weaker in music, science and drawing, equal in geography, history, and mathematics, and superior in language and literature, mastering both the German and Russian materials (note 7). The same observer praised village school teachers for “the patience and effort required to train nine- to fourteen-year-olds in one of the most difficult European languages to the point that they can understand what they read, and freely discuss it orally as well as in writing” (note 8). 

In 1900, about three percent of Mennonites between ten and nineteen years of age were receiving secondary education—similar to Germany and higher than Great Britain. By 1914 that soared to fifteen percent—significantly higher than Germany and Britain, and similar to the United States (note 9). Literacy levels were the hallmarks of progress for Western nations, and by 1897 Mennonites had an almost hundred percent literacy rate for both males and females, whereas only about twenty-eight percent of Russians could read and write.

Excursus:

Whereas preachers had been traditionally elected from those with land and sufficient wealth to carry out their duties without remuneration, now there was a clear shift to the calling and election of teachers into those roles (note 10).

Village teachers not only completed two years of pedagogical training, but their high school examinations included detailed testing of Bible knowledge including the cultural-historical, geographical, and contextual knowledge of the Old and New Testaments; knowledge of the author, composition, goal, and contents of individual biblical books; ability to interpret five to seven Psalms, five chapters of prophetic Old Testament books, the Sermon on the Mount in the Gospel of Matthew and two sections of the Acts of the Apostles. Moreover, graduates had to give a chronological ordering of the life of Jesus, were tested on the basis of the standard German Protestant school church history text by Ottobald Bischoff, as well as on Mennonite church history and its theology using the catechism. Finally, teacher-candidates were tested in music and church hymnody, and were required to interpret eighteen hymns (note 11).

This laid a solid foundation not only for Mennonite teachers, but also for the election of competent lay-preachers, and the opportunity for a select few to pursue advanced studies in theology in Germany or Switzerland, or in other disciplines at Russian universities.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Glenn Penner and Wilhelm Friesen, trans., “Reports on Molotschna Mennonite Settlement Schools: 1895/96 and 1897/98.” From Odessa State Archives, Fond 89, Opis 1, Delo 3232 3258. Peter J. Braun Russian Mennonite Archive, reel 71. Posted by Richard D. Thiessen, https://www.mennonitegenealogy.com/russia/Molotschna_Schools_1896_and_1898.pdfCf. also Abraham Görz, Die Schulen in den Mennoniten-Kolonien an der Molotschna im südlichen Russland, edited by the Molotschner Mennoniten-Kirchenkonvent (Berdjansk, 1882), https://media.chortitza.org/pdf/?file=Pis/Goerz.pdf; Peter J. Braun, Der Molotschnaer Mennoniten-Schulrat, 1869–1919. Zum Gedenktag seines 50jährigen Bestehens, edited by Wladimir Süss (Göttingen: Göttinger Arbeitskreis, 2001).

Note 2: Wilhelm Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten in Rußland,” in Jahrbuch der Altevangelischen Taufgesinnten oder Mennoniten-Gemeinden, edited by H. G. Mannhardt, 134–143 (Danzig, 1888), 136, https://books.google.ca/books?id=ok5FAQAAMAAJ&dq.

Note 3: George K. Epp, Geschichte der Mennoniten in Rußland, vol. 3 (Lage: Logos, 2003), 137-140.

Note 4: Cf. “Gründerversammlung des Molotschnaer Lehrervereins,” reprinted in Mennonitische Volkswarte 2, no. 3 (March 1936), 88–90, https://media.chortitza.org/pdf/vpetk351.pdf.

Note 5: On J. J. Bräul, cf. Epp, Geschichte der Mennoniten III, 131; P. M. Friesen, Mennonite Brotherhood in Russia 1789-1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978), 716f., https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/; Neuer Haus- und Landwirthschafts-Kalender Rußland auf das Jahr 1906 (Odessa: Nitzsche, 1905), 82, https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:355-ubr13400-7; A. Kröker, Christlicher Familienkalender 21 (1919), 64, https://media.chortitza.org/pdf/Pis/CFK19a.pdf; Heinrich F. Goerz, The Molotschna Settlement, trans. by Al Reimer and John B. Toews (Winnipeg, MB: CMBC, 1993), 195; GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Br%C3%A4ul,_Johann_J._(1854-1916).

Note 6: Mennonitische Rundschau 4, no. 36 (September 5, 1883), 1, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1883-09-05_4_36

Note 7: W. Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten,” 136.

Note 8: W. Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten,” 136.

Note 9: Cf. James Urry, “Prolegomena to the Study of Mennonite Society in Russia 1880–1914,” Journal of Mennonite Studies 8 (1990), 57, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/658/658.

Note 10: See the example of Jacob H. Janzen noted above; for more: https://gameo.org/index.php?title=Janzen,_Jacob_H._(1878-1950). An earlier example of the shift can be seen in the election of the school teacher Heinrich D. Epp as minister in Chortitza in 1864. He served as chair of the Chortitza School Board for seven years, and then as Elder of the Chortitza Church for the last eleven years of his life, 1885 to 1896. Cf. Heinrich Epp, Kirchenältester der Mennonitengemeinde zu Chortitza (Südrußland) (Leipzig: Prieß, 1897), 15, https://media.chortitza.org/pdf/vpetk218.pdf.

Note 11: W. Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten,” 138f.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "School Reports, 1890s," History of the Russian Mennonites (blog), June 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/school-reports-1890s.html.

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

Congregational Discipline: Trouble with "the Saints”

Gerhard Wiebe was elder of the Elbing-Ellerwalde (Polish-Prussia) Mennonite Church from 1778-1796, which includes the years of early immigration to Russia. His ministerial diary lists many names, and each comes with a story ( note 1 ). Wiebe’s accounts of church discipline are particularly revealing for helping us understand the first immigrant generation to New Russia. After preaching the gospel, the elder's most important duty was discipline, and this elder kept note of everything. Wiebe’s cases included: • regular incidences of drunkenness; • bar-tending at “The Kruge” [pitcher / name of inn], with music and all manner of “wicked things”; • leading an “immoral” lifestyle; • dancing in “The Lame Hand” pub [?], • stealing pigs; • licentiousness and leading a worldly life; • jeering and fist-fighting on the street; • excessive agitation and anger (mixed with alcohol); • forgery of payment records, non-payment of debts; • engagement/ marriage to a Lutheran, o