Skip to main content

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture (note 1). What do we learn from these reports?

Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls.

More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not attend classes very regularly.”

The training of teachers was now largely uniform. Almost all teachers in the reports had completed a four-year Zentralschule (high school) program in either Ohrlof, Halbstadt, or Gnadenfeld. Beyond this, most had also completed two post-secondary years of pedagogical training in Halbstadt—a program begun in 1878. A few of these teachers had done something equivalent in Chortitza, Kharkov, Berdjansk, Melitipol, Odessa, or Pavlograd. A minority of villages still appointed teachers who had not yet completed teacher training, including in Elisabethtal, Friedensruh, Großweide, Kleefeld, Klippenfeld, Landskrone, Marienthal, Nikolaidorf, Schardau and Waldheim. There may be more between the lines, because we know that one of those auxiliary teachers, the young Jacob H. Janzen, in Rudnerweide, was unusually gifted and on his way to becoming a leading educator, poet, playwright and later minister and elder.

All teachers were men, except for one Russian Orthodox auxiliary teacher in the Neu Halbstadt Girls School. The trustee of this school was the wealthy heiress Anna Schröder Franz. Not only Neu-Halbstadt, but Gnadenfeld, Sparrau, and Halbstadt also had a Russian Orthodox auxiliary teacher. Teacher David Dirks, born in Indonesia as a missionary child, had studied theology in Basel, Switzerland. Some schools had a small number of Lutheran or Catholic students.

Payment for teachers was not regulated yet—most were given a house attached to the school, plus a small salary in addition to defined contributions of farm products and the use of a small plot of land. A decade earlier an external assessment concluded that remuneration was “sufficient to support a teacher even with a larger family,” i.e., between 200 and 500 rubles per year in addition to some benefits (note 2). Not surprisingly, the specialized teachers in the school for the deaf--trained in Frankfurt, Germany—received the highest salary.

The wealthiest Mennonites often had their own small schools on their estates or estate clusters. In the 1890s Hochfeld, Neuteich, Rosenhof and Rykopol employed younger teachers with no teacher training. With very few exceptions “sports” was not taught in any villages, but it was practiced in the estate schools. In each case it was the “not fully qualified teachers” doing sports.

Notably almost all teachers were under the age of 40. A generation of older teachers with only Zentralschule training had been almost wholly retired and replaced. An outlier: lead teacher at the Neu Halbstadt Girls School was 62 years-of-age.

In 1881, all schools in the former German settlements were officially transferred to the Ministry of National Education and school boards lost the relative autonomy they had enjoyed. Teachers were now required to pass exams set by the state, and by 1891 pass state exams in Russian language. Graduates from schools with approved curricula could have their period of mandatory civil service reduced from six years to four. This could be reduced by a further year if they graduated from an approved high school—a strong incentive for Mennonite youth to study. The proviso put significant pressure on the board to redraw its curriculum and teacher qualifications to meet both the conditions of the state and the internal formational needs of the Mennonite faith and ethnic community. Though this intrusion by the state was not welcomed initially, it resulted in the formation of highly competent teachers, greater respect for teachers and their opinions, better local remuneration, and a broad awareness of the challenges of Mennonite self-preservation—including the need for better educated congregational leaders (note 3). Only after the 1905 revolution was a teachers’ union or association formed in Molotschna, which was joined by almost all area teachers (note 4).

At the Mennonite high school in Ohrloff, students under teacher J. J. Bräul used a 200-page Russian language theory text, as well as a 330-page Russian and world history text. Graduates were required to speak Russian correctly and fluently and write a large paper in Russian on an advanced topic without errors in grammar, spelling or sentence structure (note 5). An external examiner chaired the examinations, and by 1888 all 56 Molotschna village schoolteachers with only a few exceptions were graduates of this system. By order of government school inspectors, Mennonite representatives also participated in larger pedagogical conferences with academic papers, together with educators of nearby German colonies; this apparently proved satisfying for all (note 6). A visiting Prussian Mennonite colleague observed that Molotschna teacher-candidates were, in general, “comparable to the teacher-candidates from the Prussian teacher colleges (Lehrerseminaren)”: weaker in music, science and drawing, equal in geography, history, and mathematics, and superior in language and literature, mastering both the German and Russian materials (note 7). The same observer praised village school teachers for “the patience and effort required to train nine- to fourteen-year-olds in one of the most difficult European languages to the point that they can understand what they read, and freely discuss it orally as well as in writing” (note 8). 

In 1900, about three percent of Mennonites between ten and nineteen years of age were receiving secondary education—similar to Germany and higher than Great Britain. By 1914 that soared to fifteen percent—significantly higher than Germany and Britain, and similar to the United States (note 9). Literacy levels were the hallmarks of progress for Western nations, and by 1897 Mennonites had an almost hundred percent literacy rate for both males and females, whereas only about twenty-eight percent of Russians could read and write.

Excursus:

Whereas preachers had been traditionally elected from those with land and sufficient wealth to carry out their duties without remuneration, now there was a clear shift to the calling and election of teachers into those roles (note 10).

Village teachers not only completed two years of pedagogical training, but their high school examinations included detailed testing of Bible knowledge including the cultural-historical, geographical, and contextual knowledge of the Old and New Testaments; knowledge of the author, composition, goal, and contents of individual biblical books; ability to interpret five to seven Psalms, five chapters of prophetic Old Testament books, the Sermon on the Mount in the Gospel of Matthew and two sections of the Acts of the Apostles. Moreover, graduates had to give a chronological ordering of the life of Jesus, were tested on the basis of the standard German Protestant school church history text by Ottobald Bischoff, as well as on Mennonite church history and its theology using the catechism. Finally, teacher-candidates were tested in music and church hymnody, and were required to interpret eighteen hymns (note 11).

This laid a solid foundation not only for Mennonite teachers, but also for the election of competent lay-preachers, and the opportunity for a select few to pursue advanced studies in theology in Germany or Switzerland, or in other disciplines at Russian universities.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Glenn Penner and Wilhelm Friesen, trans., “Reports on Molotschna Mennonite Settlement Schools: 1895/96 and 1897/98.” From Odessa State Archives, Fond 89, Opis 1, Delo 3232 3258. Peter J. Braun Russian Mennonite Archive, reel 71. Posted by Richard D. Thiessen, https://www.mennonitegenealogy.com/russia/Molotschna_Schools_1896_and_1898.pdfCf. also Abraham Görz, Die Schulen in den Mennoniten-Kolonien an der Molotschna im südlichen Russland, edited by the Molotschner Mennoniten-Kirchenkonvent (Berdjansk, 1882), https://media.chortitza.org/pdf/?file=Pis/Goerz.pdf; Peter J. Braun, Der Molotschnaer Mennoniten-Schulrat, 1869–1919. Zum Gedenktag seines 50jährigen Bestehens, edited by Wladimir Süss (Göttingen: Göttinger Arbeitskreis, 2001).

Note 2: Wilhelm Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten in Rußland,” in Jahrbuch der Altevangelischen Taufgesinnten oder Mennoniten-Gemeinden, edited by H. G. Mannhardt, 134–143 (Danzig, 1888), 136, https://books.google.ca/books?id=ok5FAQAAMAAJ&dq.

Note 3: George K. Epp, Geschichte der Mennoniten in Rußland, vol. 3 (Lage: Logos, 2003), 137-140.

Note 4: Cf. “Gründerversammlung des Molotschnaer Lehrervereins,” reprinted in Mennonitische Volkswarte 2, no. 3 (March 1936), 88–90, https://media.chortitza.org/pdf/vpetk351.pdf.

Note 5: On J. J. Bräul, cf. Epp, Geschichte der Mennoniten III, 131; P. M. Friesen, Mennonite Brotherhood in Russia 1789-1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978), 716f., https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/; Neuer Haus- und Landwirthschafts-Kalender Rußland auf das Jahr 1906 (Odessa: Nitzsche, 1905), 82, https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:355-ubr13400-7; A. Kröker, Christlicher Familienkalender 21 (1919), 64, https://media.chortitza.org/pdf/Pis/CFK19a.pdf; Heinrich F. Goerz, The Molotschna Settlement, trans. by Al Reimer and John B. Toews (Winnipeg, MB: CMBC, 1993), 195; GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Br%C3%A4ul,_Johann_J._(1854-1916).

Note 6: Mennonitische Rundschau 4, no. 36 (September 5, 1883), 1, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1883-09-05_4_36

Note 7: W. Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten,” 136.

Note 8: W. Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten,” 136.

Note 9: Cf. James Urry, “Prolegomena to the Study of Mennonite Society in Russia 1880–1914,” Journal of Mennonite Studies 8 (1990), 57, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/658/658.

Note 10: See the example of Jacob H. Janzen noted above; for more: https://gameo.org/index.php?title=Janzen,_Jacob_H._(1878-1950). An earlier example of the shift can be seen in the election of the school teacher Heinrich D. Epp as minister in Chortitza in 1864. He served as chair of the Chortitza School Board for seven years, and then as Elder of the Chortitza Church for the last eleven years of his life, 1885 to 1896. Cf. Heinrich Epp, Kirchenältester der Mennonitengemeinde zu Chortitza (Südrußland) (Leipzig: Prieß, 1897), 15, https://media.chortitza.org/pdf/vpetk218.pdf.

Note 11: W. Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten,” 138f.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "School Reports, 1890s," History of the Russian Mennonites (blog), June 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/school-reports-1890s.html.

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Soviet “Farmer Giesbrecht” and the German Communist Press, 1930

The 1930 booklet  Bauer Giesbrecht was published by the Communist Party press in Germany —some months after most of the 3,885 Mennonite refugees at Moscow had been transported from Germany to Canada, Paraguay and Brazil ( note 1 ). In Fall 1929 Germany set aside an astonishingly large sum of money and flexed its full diplomatic muscle to extract these “German Farmers” (mostly Mennonites) who had fled the Soviet countryside for Moscow in a last ditch attempt to flee the "Soviet Paradise". About 9,000 however were forcibly turned back. Communists in Germany saw their country’s aid operation—which their crushed economy could ill afford—as a blatant propaganda attempt to embarrass Stalin with formerly wealthy ethnic German farmers and preachers willing to tell the world’s press the worst "lies." With Heinrich Kornelius Giesbrecht from the former Mennonite Barnaul Colony in Western Siberia they finally had a poster-boy to make their point: in Germany he had seen an...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia.  Snapshot 1 : In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, et...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. ( Schutzstaffel ) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter. Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader ( Sturmbannführer ) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt. Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men ( note 1 ). Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well. SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful ...

Molotschna's 50th Anniversary Celebration Plans, 1854

There is no mention of this celebrative event in Hildebrand’s Chronologischer Zeittafel, no report in the newly launched Prussian church paper Mennonitische Blätter , or in the Unterhaltungsblatt for German colonists in South Russia. But plans to celebrate five decades of Mennonite settlement on the Molotschna River were well underway in 1853; detailed draft notes for the event are found in the Peter J. Braun Russian Mennonite Archive ( note 1 ). Perhaps most importantly the file includes the list of names of the first settlers in each of the first nine Molotschna villages (est. 1804). While each village had been mandated a few years earlier to write its own village history ( note 2; pics ), eight of these nine did not list their first settler families by name. The lists with the male family heads are attached below. By 1854 Molotoschna’s population had increased to about 17,000; more than half of those living in the original nine villages were landless Anwohner ( note 3 ). Celeb...

Landless Crisis: Molotschna, 1840s to 1860s

The landless crisis in the mid-1800s in the Molotschna Colony is the context for most other matters of importance to its Mennonites, 1840s to 1860s. When discussing landlessness, historian David G. Rempel has claimed that the “seemingly endemic wranglings and splits” of the Mennonite church in South Russia were only seldom or superficially related to doctrine, and “almost invariably and intimately bound up with some of the most serious social and economic issues” that afflicted one or more of the congregations in the settlement ( note 1 ). It is important from the start to recognize that these Mennonites were not citizens,  but foreign colonists with obligations and privileges that governed their sojourn in New Russia. For Mennonites the privileges, e.g. of land and freedom from military conscription, were connected to the obligation of model farming. Mennonites were given one, and then later two districts of land for this purpose. Within their districts or colonies , villages w...