Skip to main content

Heinrich J. Bräul, Teacher, 1843-1899

Heinrich Jacob Bräul was a village teacher in Pordenau and Rudnerweide, Molotschna—and my great-grandfather. While we have almost no family source material, here is an attempt to piece together his life in a manner which may give some profile to Russian Mennonite life in the “golden era.”

Heinrich was born in 1843 in Rudnerweide where his father Jacob was a recognized bilingual schoolmaster as well as a master painter.

In 1855 his father wrote an essay on school discipline for the Molotschna School Association, and in 1856 an essay on the moral condition of their village (note 1). These documents paints a positive picture of Heinrich’s school, home and village life. As the son of a teacher, the family was landless and generally poor; in his old age his father “lived under the most dire circumstances” despite having many adult children (note 2). In 1856 Rudnerweide had 33 farmsteads and 67 Anwohner or “cottager” families (note 3).

Heinrich was old enough to have experienced 5,000 wounded Russian soldiers from the Crimean War (1853-1856) cared for in the colonies; the expectation was that each farmstead was “to take one soldier and keep him until he was well again" (note 4). Some of the older teens would have made the long wagon trip to Crimea to deliver food supplies and to bring back the wounded.

His generation also experienced new religious impulses with the revivalist pietist preaching of Eduard Wüst from Germany but in Berdjansk (note 5). In the early and mid-1860s, his home village and church of Rudnerweide was rocked and split by the beginnings of the Mennonite Brethren movement (his sister Margaretha and husband Jacob Wiebe were among the earliest converts). Jacob Bekker of Rudnerweide warned the village chairman that “the sermons of our ministers were sending the entire church in to hell.” Bekker began to rebaptize people in the Juschanlee Creek adjacent to Rudnerweide in September 1860, claiming “that those who were baptized only once were baptized in the name of the devil” (note 6).

Response to the russification of the school system and to conscription were hotly debated in the early 1870s, and emigration to North America—perhaps of the entire Mennonite population—was considered at meetings held in Rudnerweide (note 7; his home village) where he taught at the time.

In the early 1870s, Bräul would have led Rudnerweide through the first large changes in the new curriculum negotiated by the Molotschna Mennonite School Board. Students were required to take 33.5 hours of weekly instruction over 7 years with the following subjects: 1) Bible and catechism, 6 hours; 2) German language, 10 hours; 3) arithmetic, 5 hours; 4) Russian language, 8 hours; 5) geography, 2 hours; 6) singing, 2.5 hours. Penmanship and drawing were practiced in the language courses, and natural sciences in connection with the German and Russian readers (note 8).

No later than 1873, Bräul was called to teach in Pordenau, just nine kilometres south-west of Rudnerweide, with some 48 farm households. Its original settlers were more conservative Flemish Mennonites in contrast to the Frisian progressives of Rudnerweide.

The Pordenau Church served the neighbouring villages of Schardau, Marienthal, Alexandertal, and Elisabethtal, with a larger meetinghouse constructed in 1860—just as the Mennonite Brethren secessionist movement broke out in this corner of the Molotschna.

The hiring elder in Pordenau was Isaak Peters, a well-read and prominent personality among his Molotschna colleagues, who had been a student in Bräul's father's schoolhouse in Rudnerweide.

Within a year of Heinrich Bräul’s arrival in Pordenau, this controversial elder was forced to resign and was expelled from Russia for promoting emigration (note 9). He left behind a divided community; painful community debate and sadness over friends and life-long neighbours emigrating marked community life.

Of the thirty-two families represented in Heinrich Bräul’s 1873–74 Pordenau school register, at least seven departed for Kansas, Minnesota, Oklahoma, Nebraska, the Dakotas and Manitoba (note 10).

James Urry estimates that 784 Molotschna families representing 4,500 people or twenty percent of the colony emigrated between 1873 and 1880 (note 11). In Pordenau, for example, the schoolhouse had thirteen fewer students in 1875–76 than two years earlier, a drop of twenty-one percent despite the arrival of new families—Koop, Nickel, and Schulz.

Heinrich married at age 36 in 1880; his wife Anna Matthies of Pordenau was fifteen years younger. She had likely been his student.

Broader curricular changes were required in the next years which further increased tensions. By 1887, all courses in the village schools except the Mennonite-specific German, Bible, and church music courses had to be taught in Russian (note 12); similar changes were made in the high school curriculum.

His eldest child Anna died in 1890 at age 9; four years later at the age of 51 he left teaching. With eight children, he and his wife moved from Rudnerweide and purchased a full farm in Marienthal, adjacent to his wife’s family village of Pordenau. Heinrich’s nephew Peter Wiebe was schoolmaster in Marienthal (note 13).

By the time of Heinrich's retirement from teaching, even those who had once opposed Russian language instruction in the schools had realized “that resistance was both futile and unwise,” for even village mayors “cannot do their work without some knowledge of Russian" (note 14).

And despite the fears of many, the larger state plan for the Russification of its foreign colonists in the 1870s did not result in the assimilation of Mennonites. Rather, Mennonites became truly bi-lingual and bi-cultural citizens of Russia—a balance guided and achieved not least by the community’s approximately 400 schoolhouse teachers across Russia (note 15)—like Heinrich Bräul.

Heinrich became a farmer in his early 50s. While he had not learnt farming from his parents, his wife’s large family had farmed successfully.

A 1899 district agricultural report noted that some teachers in the German villages—including Heinrich—had been given vines and equipment to help establish a local wine industry. They were instructed in all aspects of viniculture and were in turn expected to teach others in the village. In 1899 Heinrich Bräul’s wine had not been successful: "Marienthal, Heinrich Bräul: White wine, 4% alcohol, sour taste of yeast," as recorded in the report (note 16).

Shortly after the attached family picture was taken in 1899, Heinrich died, perhaps from stomach cancer. He was 57. No family was without its measure of sorrow; he and wife Anna had just lost a four-month-old child earlier that year. Now in December Anna was a widow with eight children and another child on the way. Notably more than a third of church funerals in this era were for children under the age one (note 17). After twenty months as a widow, Anna re-married her younger widowed brother-in-law Abram Neufeld, also a teacher and with two children born to her deceased sister. He died six short weeks after their wedding from a severe case of typhus fever at age 34. Once again, Anna was widowed and expecting another child. She gave up her two stepchildren /nephews to other relatives. The eldest boys were old enough to help her operate the family farmstead.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

--Notes—

Note 1: See previous posts (forthcoming).

Note 2: See Heinrich Goerz, in John B. Toews, “Cultural and Intellectual Aspects of the Mennonite Experience in Russia,” Mennonite Quarterly Review 53, no. 2 (1979), 146f.

Note 3: J. Martens, “Statistische Mittheilungen über die Mennoniten-Gemeinden im südlichen Rußland (1. Januar 1856),” Mennonitische Blätter 4, no. 3 (1857), 31, https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1854-1900/1857/DSCF0082.JPG.

Note 4: H. B. Friesen, in Lawrence Klippenstein, “Mennonites and the Crimean War (1853–1856): Three Eyewitness Accounts,” Spirit-Wrestlers (Blog), 2012, p. 9, http://spirit-wrestlers.com/2012_Klippenstein_Mennonites-Crimean-War.pdf.

Note 5: See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/eduard-wust-second-menno.html.

Note 6: In John B. Toews, ed., The Story of the Early Mennonite Brethren 1860–1869: Reflections of a Lutheran Churchman (Winnipeg, MB: Kindred, 2002), 27, https://archive.org/details/TheStoryOfTheEarlyMennoniteBrethrenOcrOpt/page/n35.

Note 7: Franz Isaac, Die Molotschnaer Mennoniten. Ein Beitrag zur Geschichte derselben (Halbstadt, Taurien: H. J. Braun, 1908), 295f., https://mla.bethelks.edu/books/Molotschnaer Mennoniten/; ET: https://www.mharchives.ca/download/3573/.

Note 8: Cf. Peter Braun, “The Educational System of the Mennonite Colonies in South Russia,” Mennonite Quarterly Review 3, no. 3 (July 1929), 177.

Note 9: Cf. H. F. Epp, “Peters, Isaak (1826–1911),” GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Peters,_Isaak_(1826-1911). See also P.M. Friesen, Mennonite Brotherhood in Russia, 1789–1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978) https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/. Isaac Peters, “An Account of the Cause and Purpose that led to the Emigration of the Mennonites from Russia to America,” Herald of Truth 44, no. 45–47 (November 7, 14, 21, 1907), 417–418; 427; 437–438.

Note 10: Cf. Arnold Schroeder, trans., “Molotschna School Registers, 1873–1874” (http://www.mennonitegenealogy.com/russia/school73.htm) and “Molotschna School Registers, 1875–1876” (http://www.mennonitegenealogy.com/russia/school75.htm), as well as the corresponding entries in the “Genealogical Registry and Database of Mennonite Ancestry” (GRanDMA). Bernhard Fast family to Kansas, 1874; Johann Fast family to Minnesota, 1875; Franz Janzen family to Nebraska, 1879; Isaak Loewen family to Manitoba, 1874; Franz Toews family to Minnesota 1857; Heinrich Unruh family to the Dakotas in 1874; Jacob Schulz family (see 1875–76 Register) to Kansas, 1879. Five further Pordenau families are listed in April 1874 as wishing to resettle in America. See Steve Fast, trans., “List of Molotschna Mennonites wishing to immigrate to America, 1874,” Russian State Historical Archive, St. Petersburg, Fond 1246, Opis, 1 Delo 8, 109–120. http://www.mennonitegenealogy.com/russia/Molotschna1874.html.

Note 11: James Urry, cited in Cited in Helmut Huebert, Hierschau: An Example of Russian Mennonite Life (Winnipeg, MB: Springfield, 1986) 89. https://archive.org/details/HierschauAnExampleOfRussianMennoniteLifeOCRopt/page/n113.

Note 12: P. Braun, “The Educational System of the Mennonite Colonies in South Russia,” 177f.

Note 13: Wiebe was awarded a medal for twenty-five years of teaching service in 1906 (Odessa Zeitung 156 [July 11/ 24, 1906], 3).

Note 14: Wilhelm Neufeld, “Unterrichtswesen unter den Mennoniten in Rußland,” in Jahrbuch der Altevangelischen Taufgesinnten oder Mennoniten-Gemeinden, edited by H. G. Mannhardt (Danzig, 1888), 136, https://books.google.ca/books?id=ok5FAQAAMAAJ&dq.

Note 15: Statistics are for 1914; cf. James Urry, “Prolegomena to the Study of Mennonite Society in Russia, 1880–1914,” Journal of Mennonite Studies 8 (1990), 58. https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/658/658.

Note 16: Report of the Berdyansk Zemstvo District Council on Agriculture, 1899, 47, 48, https://zounb.zp.ua/sites/default/files/pdf/2017/otchet_berdjanskoj_zemskoj_upravy.pdf.

Note 17: Cf. statistics on deaths between 1865 to 1925 by Elder C. Nickel of Koppenthal-Ohrloff Mennonite Church, Unser Blatt I, no. 8 (May 1926), 186, https://media.chortitza.org/pdf/Pis/UB25_08.pdf. Between 1914 and 1925, only 30.16% of the deaths in this church were children under one, compared to a high of 49.3% in this community’s early settlement years, 1865 to 1874.  

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "'Heinrich J. Bräul, Teacher, 1843-1899," History of the Russian Mennonites (blog), June 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/heinrich-j-braul-teacher-1843-1899.html

Comments

Popular posts from this blog

The Jewish Colony (Judenplan) and its Mennonite Agriculturalists

Both Jews and Mennonites in Russia were dependent on separation, distinct external appearance, unique dialect, inner group cohesion, international familial networks, self-governing institutions, a sojourner mentality, sense of divine mission, and a view of the other as unclean or dangerous. Each had its distinct legal privileges, restrictions, and duties under the Tsar, and each looked out for their own. For both, moderation, spiritual values, family, learning and success were important, and their related dialects made communication possible. But the traditional occupation of eastern European Jews was as “middlemen” between the “overwhelmingly agricultural Christian population and various urban markets,” as peddlers, shopkeepers and suppliers of goods ( note 1 ). Jews were forbidden to stay for longer periods in German colonies or to erect houses or shops there. “If they try to stay, they are to be reported immediately. If they are not, the German mayor will be held responsible” ( no...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

"Between Monarchs" a lot can happen (like revolt). A Mennonite "Accession" Prayer for the Monarch

It is surprising for many to learn that Russian Mennonites sang the Russian national anthem "God save the Tsar" in special worship services ... frequently! We have a "Mennonite prayer" and sermon sample for the accession of the monarch ( Thronbesteigung ) or its anniversary, with closing prayer-- and another Mennonite sampler of a coronation ( Krönung ) prayer, sermon and closing prayer ( note 1 ). After 70 years with one monarch, the manual is made for a time like this--try sharing it with your Canadian Mennonite pastor ;) Technically there is no “between” monarchs: “The Queen is Dead. Long live the King!” But there is much that happens or can happen before the coronation of the new monarch. Including revolt. Mennonites in Molotschna had hosted Tsar Alexander I shortly before his death in 1825. Upon his death in December, Alexander's brother and heir Constantine declined succession, and prior to the coronation of the next brother Nicholas, some 3,000 rebel (mos...

"They are useful to the state." An almost forgotten Prussian view of Mennonites, ca. 1780s-90s

In 1787 Mennonite interest for emigration was extremely strong outside the quasi independent City of Danzig in the Prussian annexed Marienwerder and Elbing regions. Even before the land scouts Johann Bartsch and Jacob Höppner had returned from Russia later that year, so many Mennonite exit applications had flooded offices that officials wrote Berlin in August 1787 for direction ( note 1a ). Initially officials did not see a problem: because Mennonites do not provide soldiers, the cantons lose nothing by their departure, and in fact benefit from the ten-percent tax imposed on financial assets leaving the state.  Ludwig von Baczko (1756-1823), Professor of History at the Artillery Academy in Königsberg, East Prussia, was the general editor of a series that included a travelogue through Prussia written by a certain Karl Ephraim Nanke. Nanke had no special love for Mennonites, but was generally balanced in his judgements and based his now almost forgotten account of Mennonites on perso...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

A-Cases and O-Cases. After the Trek, 1944

Some 35,000 Mennonites evacuated from Ukraine by the retreating Reich German military in 1943-44 applied for naturalization /citizenship once in German-annexed Poland (mostly Warthegau). The applications made through the “EWZ” ( Einwandererzentralstelle ) are easy to attain today ( note 1 ). Much information may be new and useful for families; however just as much is disturbing, including the racial assessments, categorization, and separation of so-called “A-cases” from “O-cases.” What are they?  The EWZ files contain the application for naturalization made by the head of a family unit, the certificate of naturalization, and sometimes correspondence/ claims regarding property and possessions left behind in Ukraine. Each form contains information about the applicant’s spouse and children, as well as a genealogy listing parents and grandparents, and those of their spouse as well; racial background is calculated by percentage (!). Applicants were asked about their citizenship, their e...