Skip to main content

Warthegau, Nazism and two 15-year-old Mennonites, 1944

Katharina Esau offered me a home away from home when I was a student in Germany in the 1980s. The Soviet Union released her and her family in 1972. Käthe Heinrichs—her maiden name (b. Aug. 18, 1928)—and my Uncle Walter Bräul were classmates in Gnadenfeld during Nazi occupation of Ukraine, and experienced the Gnadenfeld group “trek” as 15-year-olds together. Before she passed, she wrote her story (note 1)—and I had opportunity to interview my uncle.

Käthe and Walter both arrived in Warthegau—German annexed Poland—in March 1944 (note 2), and the Reich had a plan for their lives.


In February 1944, the Governor of Warthegau ordered the Hitler Youth (HJ) organization to “care for Black Sea German youth” (note 3). Youth were examined for the Hitler Youth, but also for suitability for elite tracks like the one-year Landjahr (farm year and service) program. The highly politicized training of the Landjahr was available for young people in Hitler Youth and its counterpart the League of German Girls, after the completion of school at age 14. Applicants had to be fit—physically, genetically (Aryan), and mentally (notes 4); both Walter and Käthe Heinrichs were steered toward the “elite” tracks.

For Volksdeutsche (ethnic German) boys, Hitler-Jugend was obligatory, and a prerequisite for any future roles in civil (Volks-) society. For Walter, HJ began with the compulsory labour service unit (Arbeitsdienst) and pre-military camp (Wehrertüchtigungslager). The latter included rifle training and trench digging (note 5). Already in Ukraine, the HJ organization enticed Mennonite boys with opportunities for sport, collegiality, shooting exercises, theoretical and practical training under the leadership of a reserve officer, at no cost with a small stipend, decent lodging and food more “plentiful than mother’s cooking pot” (note 6). The HJ camp at Posen/Warthegau stressed the importance of camaraderie and taught boys, e.g., how to fight in pairs in the trenches. Practice included entering an “enemy” trench in the darkness and throwing out whomever they encountered. Because Walter did this well and without fear, he was encouraged to sign up for the officers training track when he turned 16 in April.

Käthe Heinrichs arrived in Warthegau with typhus, but after a recovery she entered preparatory training for the Landjahr in May and then entered the Landjahr and Landdienst schooling program in August 9, 1944, together with Käthe Rempel (note 7). Their Landjahr school was in Scharfenort, Kreis Samter. Here they learnt “to cook, to do laundry, to iron clothing and bedding, to clean, and to do garden work." They apprenticed in the mornings at different farmsteads or estates, and then would change groups every two weeks. Fitness training was part of the program, and here she learnt to swim and dive. “As long as it was warm in the fall, we had swimming once a week in the afternoons. We also learnt to dive into the water from a diving board at a height of three meters … for this I had to go to Poznan to use the indoor pool, because it was already too cold outside” (note 7).

The regime was grooming these 15-year-olds to be elite farming families and communities for Germany’s eastern borders at war’s end. The vision called for a genetically healthy German peasant stock in fortified agricultural villages along Warthegau’s border. Accordingly, Warthegau’s emblem was the plough and sword, Mennonite resettlement in Warthegau, and perhaps later again back to Ukraine, was to help fulfill this plan. “This future, too, can only be a soldierly future. … Only a soldierly generation proud of its military will know how to preserve the heritage of the victory. When these young people will one day live as soldier-farmers (Wehrbauern) in the German East on their own land, we will no longer have to worry about our German future” (note 8). The Wehrbauer ideal—a plough in one hand and the sharpened sword in the other (note 9)—was introduced in HJ and in the Landjahr programs in Warthegau.


Already in 1939, a memorandum by the Nazi Party (NSDAP) Office of Racial Policy indicated their expectation that large numbers of ethnic Germans from Canada and “primarily Mennonites” from Paraguay, Uruguay, Argentina and Mexico would also desire to “return home” and could be settled in the newly annexed eastern German territory. Ethnic German resettlers would be given generous space as “soldier-farmers” (Wehrbauern) to freely allow their "natural mastery (Herrentum) to enfold," and Poles would be forced off their land to serve exclusively as labourers and servants of the ruling German racial class. The Party memo was optimistic that a next generation of Mennonites would gradually grow out of their narrow “confessionally-conditioned way of life and no longer be distinguishable from the larger German population” (note 10).

Hitler’s evolving vision was for an agricultural renaissance of armed German soldier-farmers on the eastern front prepared to defend the land at all times, to teach the next generation, and to keep the racial order. “The Wartheland is a living rampart in the German East, but also a farming province and province of front-line soldiers …Germany's largest agricultural province is only secure if, in addition to the plow, the sword also remains sharpened” (note 11).

Here is a curious interim report by the Landjahr national director upon her visit to a camp with girls who started April 1, 1944:

“The Black Sea German girls [Mennonites would be included in this group]seem willing to work and eager to learn. Nevertheless, the educational work turns out to be extremely difficult, as they have a completely different attitude to work than our German girls.

The camp leader reported that it was very difficult to train the girls to be companionable and eager to do their work. In Russia they are used to being assigned a certain amount of work that they either do quickly or very slowly. If they work faster, they can use the spare time for themselves. Furthermore, they only do the work that has been assigned to them and explained in detail. Any additional work that may arise ... is not done because it is not ordered. This kind of attitude toward the performance of work, which runs counter to our German attitude ..., is very difficult for the Black Sea German girls to get used to. In addition, there is a certain distrust that the girls have in principle towards the orders of Germans. They are only slowly being convinced that they are treated on an equal footing with the German girls.

Another difficulty arises from the fact that the girls are used to different foods than we eat here in Germany. Vegetables or salads are foreign to them, and they are only used to eating a limited variety of fruit.

Linguistically, they try to speak perfect German. They have a very poor command of proper spelling, and no grammatical knowledge whatsoever. Elementary arithmetic skills are also poor. However with firm, purposeful and understanding guidance, the Black Sea German girls will adapt well to our way of life. The Black Sea Germans will need a very long time to acclimatize, however." (Note 12)

As Walter and Käthe were starting their training, Reichsführer-SS Heinrich Himmler gave a speech to his officers (July 1944) noting that Germany’s goal must be to push “the German national border at least 500 km eastwards from the border of 1939. It is necessary to settle this area with Germanic sons and Germanic families, so that a planted garden of Germanic blood is created, so that we continue to be an agricultural people” (note 13).


Already during German occupation of Ukraine, the Volksdeutsche were reminded time and again that this was a righteous battle for German freedom, German blood, and German living space—so that Germans will never again be brought to their knees in hunger like after the Great War (note 14).

The Nazi German racially-based ideals were failures on all levels. In different ways Hitler’s bizarre plans cost the lives not only of millions of Jews, Poles and other peoples, but also of three of Walter’s brothers and a sister (all siblings to my mother). Young Käthe Heinrichs fell into the hands of advancing Soviet troops, and her misery took on whole new dimensions for the next two decades. 

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Katharina Heinrichs Esau (#1407884, born August 18, 1928), “So bleibt es nicht. Erinnerungen aus meiner Kindheit [bis 1945],” 2002. In author’s possession. Katharina Heinrichs (Esau) was born August 18, 1928.

Note 2: “Von der Molotschna bis zur Warthe,” Ostdeutscher Beobachter 6, no. 71 (March 12, 1944), 5, https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/125852/edition/134988/content.

Note 3: February 25, 1944, Governor for Reichgau Wartheland, Unterbringung der Schwarzmeerdeutsche. Der Reichsstatthalter im Reichsgau Wartheland Posen (GK 62) / Namiestnik Rzeszy w Okręgu Kraju Warty. From NAC, 53/299/0, series 2.2, file 1978, 140, no. 145, https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/jednostka/-/jednostka/1049367.

Note 4: August 4, 1944, State Health Office Eichenbrück, Transport of Germans from the Black Sea to the Wartheland (Transport Niemców znad Morza Czarnego na teren Kraju Warty), 318, no. 327. From Narodowe Archiwum Cyfrowe (National Digital Archives Poland), 53/299/0, series 2.2, file 1979, https://szukajwarchiwach.pl/53/299/0/2.2/1979/.

Note 5: “Randbemerkungen,” Deutsche Ukraine-Zeitung (DUZ) 1, no. 100 (May 19, 1942), 2, https://libraria.ua/en/all-titles/group/875/.

Note 6: "Besuch in einem Wehr-Ertüchtigungslager unserer HJ," Litzmannstädter Zeitung 27, no. 338 (December 22, 1944), 3, https://bc.wimbp.lodz.pl/dlibra/publication/31689/edition/30230/content. The article provides a very good description of the schooling. See also articles in papers available in the Molotschna during German occupation: “Schule für künftige Soldaten: Warum Wehrertüchtigungslager,” DUZ 1, no. 255 (November 15, 1942), 8, https://libraria.ua/en/all-titles/group/875/; cf. also“300.000 lernen Schilaufen,” Ukraine Post, no. 19 (May 15, 1943), 5f., https://libraria.ua/en/all-titles/group/878/.

Note 7: Landjahr pics from Wir erleben das Landjahr. Ein Bildbericht von dem Landjahrleben, 4th ed., edited by Walter Höfft (Braunschweig: Appelhans, 1941), 85.

Note 8: “Berufssoldaten von morgen,” DUZ 2, no. 38 (February 14, 1943), 8, https://libraria.ua/en/numbers/875/32166/.

Note 9: E.g., Litzmannstädter Zeitung (March 18, 1944), 6, http://bc.wimbp.lodz.pl/dlibra/publication?id=31097&tab=3.

Note 10: E. Wetzel and G. Hecht, NSDAP Office of Racial Policy, November 25, 1939, “Denkschrift: Die Frage der Behandlung der Bevölkerung der ehemaligen polnischen Gebiete nach rassenpolitischen Gesichtspunkten,” in Rolf-Dieter Müller, Hitlers Ostkrieg und die deutsche Siedlungspolitik: die Zusammenarbeit von Wehrmacht, Wirtschaft und SS (Frankfurt am Main: Fischer, 1991), 122f; 124.

Note 11: “27 July 1941,” Hitler’s Table Talk, 1941–1944: His Private Conversations, 3rd ed., translated by N. Cameron and R. H. Stevens (New York: Enigma, 2008), 15; cf. also Valdis O. Lumans, Hitler’s Auxiliaries: The Volksdeutsche Mittelstelle and the German National Minorities of Europe, 1933–1945 (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 1993), 212; cf. also “Landwirtschaft im Ostraum,” DUZ 1, no. 253 (November 13, 1942) 4; “Heimatdank für den Soldaten,” DUZ 2, no. 256 (October 31, 1943), 8, https://libraria.ua/en/numbers/875/32144/.

Note 12: Beschulung russlanddeutscher Jugendlichen, October 21, 1944, APP 53/299/0, series 3.5, file 2650, 27f., no. 30f.

Note 13: "Rede Himmlers vor dem Offizierkorps einer Grenadierdivision auf dem Truppenübungsplatz Bitsch am 26. Juli 1944," in Müller, Hitlers Ostkrieg, 113.

Note 14: DUZ 1, no. 216 (October 1, 1942) 3; “Landwirtschaft im Ostraum,” DUZ 1, no. 253 (November 13, 1942), 4, https://libraria.ua/en/all-titles/group/875/.

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, “Warthegau, Nazism and two 15-year-olds, 1944,” History of the Russian Mennonites (blog), May 12, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/warthegau-nazism-and-two-15-year-old.html.

 


Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...