Skip to main content

Mennonite “Displaced Persons” and MCC’s “Jewish Argument”

At the conclusion of the war Mennonite Central Committee (MCC) was fully aware that “their” 13,000-plus Russian Mennonite refugees in Germany did not qualify as displaced persons and for support from the International Refugee Organization. They were refused IRO “care and maintenance” as Soviet citizens, i.e., they were free to return home. MCC sought to convince the IRO that the Mennonite refugees were not “Soviet Germans” and--if they had became German citizens in Warthegau (also a disqualifier), it was done under duress (note 1).

Astonishingly MCC’s Europe Director Peter J. Dyck—later seen as the Moses of the Mennonites—proposed to top military personnel at US military headquarters in Frankfurt, Germany (USFET) in July 1946, that Mennonites be granted the same status as Jews as a persecuted people.

“By a recent decree all Jews, regardless of their nationality, are automatically given the status of 'D.P.' [displaced person] on the grounds that they are victims of persecution. During my second morning in Frankfurt we also came to regard our R.M. [Russian Mennonite] problem from the persecution angle. I explained that because of their strong religious inclination … etc. etc. the Mennonites in Russia were undoubtedly victims of persecution. It was agreed that under these circumstances all our people ought to be considered as persecutees and as such automatically given the D.P. status … We are now waiting for a decision from Frankfurt.” (Note 2).

With little comprehension of the enormity of Jewish losses, in this meeting Dyck explained in detail the unique situation and plight of the Russian Mennonites who, on the one hand, do not wish to register as “Russian” and be repatriated, and on the other, know that if they register as “German” they are barred from the entitlements of Displaced Persons. “They are considered Volksdeutsche [ethnic Germans] because of the [naturalization] papers which they carry since their arrival in Poland (Warthegau) in 1943,” Peter Dyck reported to the MCC executive (note 3).

Dyck was optimistic that the US military would understand that Russian Mennonites “had to accept” naturalization papers. “That they did not value them nor even understood sufficiently the real meaning of such documents is proven by the fact that about half of them have either destroyed or lost theirs (note 4). Dyck’s “concentrated effort” with the US military was “to clarify the entire picture showing that our people had no say in the matter when they were brought to Germany and given the passes” (note 5).

In particular, Dyck had embraced and represented the argument that “Mennonite” oddly qualifies as a “nationality,” in similar ways to which Judaism too is distinct.

“Naïve? I hope not, and I very much hope that no one will say that these poor Mennonite refugees and those of the MCC who have to do with them are being expedient and diplomatic, that we are looking for an easy way out. When the Board of US Officers interviewed our people here in Berlin they invariably asked the question concerning nationality … by far the greater number of them simply and boldly replied “I am Mennonite”. A certain captain and other officers tried to tell them that there was no Mennonite nationality and no Mennonite state … so please would the refugee answer “properly.” It was of little use, however, because our people continued to give the same “stupid” answer. … There was no getting away from the fact that although officially and legally such a concept is not being recognized and probably cannot be defended it nevertheless is firmly held by these people who, having lived for over 150 years in a country as “guests” have come to regard themselves as a separate and distinct ‘Volk.’ … The only classic parallels of ths which I know of is that of the Jew.” (Note 6)

Dyck had not understood the enormity of the Holocaust. His elevation of “Mennonite” to an ethnic-based, even national, designation and parallel to the uniqueness of the Jewish people was certainly expedient and theologically bizarre and dangerous.

The Jewish argument was indeed used by Mennonite refugees seeking “Displaced Persons” status. “We often compared ourselves with the Jews,” Julius Kliewer told his interviewer. “The religious persecutions of the last four hundred years are the same for us as for the Jews. We have no homeland, we have no country that we may call our own.” Kliewer told the interviewer that a person must be “born a Mennonite … we are not only a religion. We consider ourself a people,” who still speak “Dutch, the Frisian Platt” (note 7).

Was MCC’s “Jewish argument” inspired by the responses of the refugees as Dyck claimed, or did MCC coach the refugees with a series of standardized answers for this strategy?

Ironically after years of racial propaganda including by their own people in Germany (Prof. Benjamin H. Unruh, Dr. Walter Quiring, and Heinrich Schröder, etc.) that exclaimed them to be biologically pure carriers of “German blood,” the Mennonite refugees were now guided by North American co-religionists to adopt different descriptors: “[W]e were refugees from Russia. Our ancestors had come from Holland, and we would like to stay here until our relatives could help us over into Canada” (note 8).

MCC had strong political connections especially with American IRO staff, but many UN officials were very skeptical of the claims. For those unable to enter The Netherlands, MCC established refugee camps at Backnang near Stuttgart and Gronau.

Online scans of Mennonite applications to the IRO for assistance and protection show that applicants consistently identified their nationality as “Dutch-Frisian-Mennonite” or “Mennonites of Dutch ancestry,” with “Mennonite” noted for religion as well. Two years earlier, however, all had affirmed they were “100% German” on their naturalization forms (EWZ)—then coached and assisted by Unruh, whom Reichsführer-SS Himmler once called the “Moses of the Mennonites.” Now their “primary language” was never or rarely indicated as German or Low German, but “Low Dutch,” “Frisian,” or “Platt Dutch” (note 9).

Asked if they had received identification papers as naturalized Germans or as refugees by the EWZ, all applicants falsely answered “nein” (no).

Male applicants were examined more carefully, and sometimes with the assistance of the Polish Consulate.

A “Becker” from Rudnerweide was denied assistance based on his reputation in annexed Poland: “He possessed a farm at Krusza Duchowna [Lindenthal] … He was of German nationality and his behaviour against the Polish population was very rude and brutal.” Becker was denied legal and political protection or assistance through the IRO Care and Maintenance Program.

In the case of a “Rempel,” from Einlage, “very strongly suspect that he was in the German Army … with the TODT Organization. He is not the concern of the IRO. Ineligible.”

For a Regehr from Gnadenheim: “Petitioner is a Mennonite … In appeal he merely states he is of Dutch ethnic origin and therefore should not be excluded under Part II 4(a) as of German ethnic origin. Check with Berlin indicates that petitioner came to Germany under EWZ, acquired German citizenship in May 1943, and served with the Wehrmacht from 17 October 1941 … there is a photograph available of petitioner in Wehrmacht uniform. –Not within the mandate of the organization.” (Note 10)

For the individual IRO applications, MCC did not collect or provide information on previous German military service or acceptance of German citizenship. In contrast, many of the EWZ files clearly pointed not only to voluntary acceptance of German citizenship, but also to German military service—sons or husbands in the Waffen-SS, the SD, or Wehrmacht—and other forms of collaboration. These documents threatened to disqualify almost all Soviet Mennonites for IRO aid.

A younger woman from Alexanderkrone had noted in her EWZ file that she was a student in the SS-run teachers college in Lutbrandau, Warthegau led by Karl Götz, while in her IRO application she claimed she was farming in Lutbrandau without identification papers.

One applicant “Katherine” from Neu Chortitza claimed that “she is not of German origin but of Dutch origin, yet unfortunately she can’t prove it. All of the identification papers were taken by partisans … She [is applying] with the assistance of the Mennonite Central Committee in Holland-Amsterdam.” Two years earlier, however, Unruh and Prussian Mennonites helped to establish the legal German origin of almost all of the Mennonites coming from Ukraine.

Each of the later applications above noted assistance from MCC, and each applicant falsely stated that they were neither naturalized as Germans nor had they ever received any identification papers from the EWZ or the VoMi (Ethnic German Liaison Office).

Available applications from those born in the eastern Molotschna are consistent: Pastwa, Hierschau, Alexanderkrone, Steinfeld, Sparrau, Franztal, Margenau, Gnadenheim, Nikolaidorf, Alexanderwohl, Fürstenwerder, Tiegerwiede, Rudnerweide.

Chortitza files are similar. For one applicant born in Nieder Chortitza the IRO official writes: the “Petitioner is obviously lying.” He had registered as an “ethnic German” and “took a farm” from a priest who had been “expelled from his home. … He knew that he was taking over the farm. [He] is not the concern of the IRO. Is of ethnic German origin” (note 11).

Applications show uniformity on many key questions—which strongly suggests that applicants were coached by MCC staff.

IRO researchers and officials however had access to the EWZ files and flagged the truthfulness of applications appropriately. MCC’s questionable arguments and techniques have also been documented by Canadian historian Ted Regehr (note 12).

Peter Letkemann calls MCC’s claims to a remote and obscure Dutch ancestry a Notlüge, a “lie of necessity,” required by the emergency situation (note 13). The same might apply to the other lies above as well.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Cf. Gerhard Rempel, “Cornelius Franz Klassen: Rescuer of the Mennonite Remnant, 1894–1954,” in Shepherds, Servants and Prophets: Leadership Among the Russian Mennonites (ca. 1880–1960), edited by Harry Loewen (Kitchener, ON: Pandora, 2003), 199.

Note 2: Peter J. Dyck, “Memorandum on Mennonite Refugees in Germany as on July 25, 1946,” 2f., MCC Archives, Akron, MCC CPS and other Corr 1945-47 File 30 Dyck Peter J. 1946 (memorandum).

Note 3: Dyck, “Memorandum on Mennonite Refugees in Germany as on July 25, 1946,” 2.

Note 4: Dyck, “Memorandum on Mennonite Refugees in Germany as on July 25, 1946,” 2.

Note 5: Dyck, “Memorandum on Mennonite Refugees in Germany as on July 25, 1946,” 2.

Note 6: Dyck, “Memorandum on Mennonite Refugees in Germany as on July 25, 1946,” 3f. 

Note 7: “David P. Boder Interviews Julius Klüver, September 19, 1946,” transcript, Voices of the Holocaust Project, http://voices.iit.edu/interviewee?doc=braunA. Cf. “A.E.F. D.P. Registration Record, Munich, February 1946 for Julius Kliewer (b. 1902).”

Note 8: Susanna Toews, Trek to Freedom: The Escape of Two Sisters from South Russia during World War II, translated by Helen Megli (Winkler, MB: Heritage Valley, 1976), 40.

Note 9: For hundreds of Mennonite IRO applications, search by name or village in online https://collections.arolsen-archives.org.

Note 10: IRO Care and Maintenance Program, CM/1, Review Board, “Jakob Regehr,” case 12563, November 30, 1949, Arolsen Archiveshttps://collections.arolsen-archives.org.

Note 11: Cf. document no. 79151613 for Heinrich Götz Nieder Chortitza, in “IRO Care and Maintenance Program” (CM files/1), Arolsen Archives, https://collections.arolsen-archives.org/en/search/?s=nieder%20chortitza.

Note 12: Ted D. Regehr, “Of Dutch or German Ancestry? Mennonite Refugees, MCC and the International Refugee Organization,” Journal of Mennonite Studies 13 (1995), 7–25, https://jms.u'winnipeg.ca/index.php/jms/article/view/441/441.

Note 13: Peter Letkemann, “Nachwort,” in Fügungen und Führungen: Benjamin Heinrich Unruh, 1881–1959, by Heinrich B. Unruh (Detmold: Verein zur Erforschung und Pflege des Russlanddeutschen Mennonitentums, 2009), 427.

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, “Mennonite Displaced Persons' and MCC's 'Jewish Argument,'” History of the Russian Mennonites (blog), May 12, 2023, 

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

More Royal News! Mennonites give gifts of “Oxen, Butter, Ducks, Hens & Cheese” to new King (1772)

What do Mennonites offer a new king? The ritual ceremonies of homage to a new European king—as we see on TV these days--are ancient. Exactly 250 years yesterday, Frederick the Great became king over Mennonites in the Vistula River Delta where most of our ancestors lived. Here is how that played out. On May 31, 1772, Heinrich Donner was elected elder of the Orlofferfelde Mennonite Church, 25 km north of Marienburg Castle in Polish-Prussia; thankfully he kept a diary ( note 1 ). Only a few months later the weak Polish-Lithuanian Commonwealth collapsed and was partitioned by powerful, land-hungry neighbours: Austria, Prussia and Catherine the Great’s empire. In the preceding decades Mennonites had lived with significant autonomy, felt secure under the Polish crown and could appeal to the king for protection . Now some 2,638 Mennonite families were under Prussian rule. Frederick II took possession of his new lands on September 13, and then invited four persons of nobility plus clergy from ...

Canadian Mennonites and Paraguay: 1922

The first attached photo vividly depicts a meeting of conservative Mennonite elders in Saskatchewan and Manitoba in 1922 who intended to lead their communities to Paraguay. This was happening as hundreds of “Old Colony” Mennonites were leaving for Mexico. The “Old Colonists” from Manitoba’s West Reserve were in fact the first conservative Canadian Mennonites to scout out Paraguay for settlement land. In 1920 they were assisted in their search by New York financier and lawyer, General Samuel McRoberts, who had extensive holdings as well as political and business connections in Paraguay. The delegation travelled 90 km into the Chaco interior, west of the Paraguay River. They were however unimpressed with the land and ultimately recommended Mexico to their community ( note 1 ). Other conservative groups in Manitoba and Saskatchewan were however interested in sending their own scouts to assess the Chaco and the political climate in Paraguay vis-à-vis the list of privileges they were seek...

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” ( note 1 ). Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” ( note 2 ). The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 ( note 3 ...

Non-Resistant Service: Forestry Camps

The 1902 photos are of the Mennonite Crimean Forestry ( Forstei ) “Commando” in the vineyards and orchards of southern Crimea on route to Yalta (" Gut [estate] Forroß";  note 1). The tasks for the units or commandos were to plant forests, lay out nurseries, and raise model orchards—work not directly or meaningfully connected to non-resistance, but deemed by the state as an acceptable alternative to state or military service. This non-combatant, alternative service program was the largest, most expensive and most formative, faith-based undertaking by Mennonites during the Mennonite "golden era" in Russia ( note 2 ). The first cohort of young men were chosen and sent for their term of alternative service in 1880: “On November 15 [1880] in Tokmak the first German youth were chosen [by lot] in the presence of the [Mennonite] district mayor and also of Elder A. Goerz. There, with singing and prayer, they beseeched the Lord for His mercy, which interested the Russian ...

1843: London Bible Society, revival and School reform

In 1843 the Russian Mennonite colonies received a visitation from the London Bible Society. It was the same year that Charles Dickens published "A Christmas Carol" about the miser Ebenezer Scrooge and his conversion after the visitation of three Christmas ghosts! Dickens was not happy that the Church’s overseas mission budget was so large, while in his view they neglected the poor on their own doorsteps in London. Ebenezer was in fact a common British name of the era. A few years earlier the Molotschna was visited by a delegation from the British and Foreign Bible Society. The British agent, Reverend Ebeneezer Henderson, convinced Molotschna elders and Johann Cornies to establish their own Bible Society. "As they live on habits of friendship and intimacy with their Tatar neighbours, and one of their principal men [Cornies] speaks the Tatar with fluency, we furnished him with a good supply of New Testaments, and other portions of Scripture, in that language, that they m...