Skip to main content

"Mennonites like to visit back and forth ... this is a principle of their religion"

How do you define Mennonites? What is their essence. Many historians and theologians have tripped up trying to address this question!  

In 1838, Russian Mennonite leader Johann Cornies was asked to comment on a settlement idea by Russian State Counselor Peter Keppen—and he did not shy away from identifying what is at the core of their faith and identity.


Keppen’s recommendation was to settle small clusters of three Mennonite families each—as model farmers, like a chain of pearls at key junctures—deep into central and western Crimea, on roads connecting Perekop, through Simferopol to Yevpatoria.

Why? Mennonites were officially “foreign colonists” in Russia who were deemed especially “useful” and given favourable privileges and gratuities by the crown. These benefits were dependent on being model agriculturalists on the South Russian steppe. The expectation: that "their good habits would eventually rub off on the coarser people around them” (note 1).

In response, Cornies gave Keppen a brief lesson on who and what Mennonites are and how they can be best settled. Curiously the description is found among letters where Cornies describes different breeds of sheep and cows and the environment and treatment each type needs to survive and thrive!

  • First, good, industrious Mennonites would not settle this way, and the community would not allow less industrious settlers to participate “lest they become a disgrace to the community and draw the ire of the government."
  • Second, “a life lived in isolation is also not in keeping with Mennonite customs and would be too lonely. Mennonites like to visit back and forth, sharing joys and sorrows. This is a principle of their religion. This is the way in which they help one another with brotherly support, edifying themselves spiritually and comforting and encouraging one another.”
  • Third, “their children must be provided with enough schooling that would allow them, at the very minimum, to learn to read and write. [At the time of their baptism] they must be able to deliver their confession of faith orally in order to be accepted into the community and must convince the community of the propriety of their behaviour. This is essential and important to Mennonites. The community must know that a [candidate for baptism] has led a life which makes him acceptable and worthy of membership, a fact to be confirmed by witnesses."

  • Fourth, “the situation would be a very different if a regular settlement, including professionals necessary in an agricultural economy, were established in the region near these roads. This settlement would need to have a house of worship and a school and be provided with a schoolteacher."
  • Fifth, "[the proposed] road stations, with three families each, might be an extension of the larger settlement. Leadership and protection could originate from the settlement. To endure and become permanent, every settlement needs appropriate leadership, mutual encouragement, support and protection" (note 2).

Notably, helping and encouraging one another in community is absolutely central to a Mennonite understanding of faith, Cornies notes. He also assumes a non-resistant community, as well as state policing protection. And access to basic education for both girls and boys is non-negotiable because reading (Bible, catechism) is critical for believers' baptism.

The linkage of order, work and economic vitality, on the one hand, and morality and faith on the other, had always been key for Cornies.

Keppen was a Baltic German who grew up in Kharkiv and had his first administrative appointment in Crimea, before being called to St Petersburg. Now returning to southern Ukraine as an academic and senior state official for the new Ministry of State Domains, he finds an ally in Cornies (note 3). Mennonites had "everything that a Russian administrator could want in a foreign colonist: 'capital,' laudable personal qualities (industriousness, cleanliness, moderate drinking habits), and expertise as farmers and craftsmen" (note 4).

The generous Mennonite Privilegium and its terms are best understood under Greater Russia’s sense of imperial, messianic mission to serve and rule nobly over many peoples (note 5)--which is displayed in this correspondence. The growing emotional attachment and loyalty of Russian Mennonites to the royal house, and their own religious sense of call or mission as “model” colonists and agriculturalists, took root within this context.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Map: 

Note 1: Willard Sunderland, Taming the Wild Field: Colonization and Empire on the Russian Steppe (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2006), 117.

Note 2: Transformation on the Southern Ukrainian Steppe: Letters and Papers of Johann Cornies, vol. 2: 1836–1842, translated by Ingrid I. Epp; edited by Harvey L. Dyck, Ingrid I. Epp, and John R. Staples (Toronto: University of Toronto Press, 2020) 104-106, no. 127 –https://tspace.library.utoronto.ca/bitstream/1807/100164/1/Southern_Ukrainian_Steppe_UTP_9781487538743.pdf.

Note 3: John Staples, "Introduction," Transformation on the Southern Ukrainian Steppe: Letters and Papers of Johann Cornies, vol. 1: 1812–1835, translated by Ingrid I. Epp; edited by Harvey L. Dyck, Ingrid I. Epp, and John R. Staples (Toronto: University of Toronto Press, 2015), xlviii.

Note 4: Sunderland, Taming the Wild Field, 117. “Nearly all Mennonites are orderly and clean in their domestic life, sober and honest in their moral life and diligent and industrious in their economic life” (Contenius, cited in David G. Rempel, “Mennonite Migration to New Russia [II],” Mennonite Quarterly Review 9, no. 3 [July 1935], 109–128; 115).

Note 5: David G. Rowley, “‘Redeemer Empire’: Russian Millenarianism,” American Historical Review 104, no. 5 (1999), 1582–1602.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “‘Mennonites like to visit back and forth ... this is a principle of their religion’,” History of the Russian Mennonites (blog), June 12, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/mennonites-like-to-visit-back-and-forth.html.

Comments

Popular posts from this blog

Warthegau, Nazism and two 15-year-old Mennonites, 1944

Katharina Esau offered me a home away from home when I was a student in Germany in the 1980s. The Soviet Union released her and her family in 1972. Käthe Heinrichs—her maiden name (b. Aug. 18, 1928)—and my Uncle Walter Bräul were classmates in Gnadenfeld during Nazi occupation of Ukraine, and experienced the Gnadenfeld group “trek” as 15-year-olds together. Before she passed, she wrote her story ( note 1 )—and I had opportunity to interview my uncle. Käthe and Walter both arrived in Warthegau—German annexed Poland—in March 1944 ( note 2 ), and the Reich had a plan for their lives. In February 1944, the Governor of Warthegau ordered the Hitler Youth (HJ) organization to “care for Black Sea German youth” ( note 3 ). Youth were examined for the Hitler Youth, but also for suitability for elite tracks like the one-year Landjahr (farm year and service) program. The highly politicized training of the Landjahr was available for young people in Hitler Youth and its counterpart the League of G...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Stalin’s Purge (1937-38) and Mennonite Suffering: 8 theses

1. Millions died under Stalin One of the more recent studies on the Stalin-era estimates that more than 28.7 million people suffered in the northern prisons and slave camps of the Gulag and 2.75 million people died there during Stalin’s reign ( note 1 ). To this number must be added the “close to a million political executions, the millions who died in transit to the Gulag, and some six to seven million who died of starvation during the early 1930s” ( note 2 ). The mass deportation of workers and peasants provided millions of forced labourers in the Arctic and Siberia. George K. Epp calculated that approximately one-third of Mennonites in the Soviet Union—at least 30,000—died due to exposure, beatings, overwork, disease, starvation or shootings ( note 3 ). 2. Mennonites in Ukraine suffered together with their Ukrainian neighbours Moscow was fearful of “losing Ukraine” ( note 4 ) and specifically targeted it with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of U...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...

Queen Elizabeth II and Aunt Adina Neufeld Bräul

This month (April 2023) we celebrated my aunt’s 97th birthday—Adina Neufeld Bräul. Queen Elizabeth II and Aunt Adina were born within hours of each other, April 20-21, 1926. She once told me—in somewhat different words—that this makes her wonder about God’s providence … In 1944 in German-annexed Poland, my 16-year-old uncle Walter Bräul was required to report for military service. His first thought: no good soldier should be without a girlfriend! Before leaving for training, he asked one of the girls from "the trek" on a date to see a movie in Exin. Seven years later they would marry in Paraguay. Adina and her mother and sister were on the same trek or group (Gnadenfeld/ Molotschna) out of Ukraine as Walter and my mother (in the 2023 photo). Adina’s most terrible memory of the trek was when their wagon almost tipped over into a deep ravine. She was 17—a year older than Walter—and it was Walter’s 17-year-old brother Peter who literally jumped from his wagon to physically stop ...

1923 Mennonite immigrants "kept behind": Lechfeld (Bavaria) transit camp

An important part of the larger 1923 immigration story includes the chapter of the hundreds who were held back at Riga and Southampton and taken to the Lechfeld (Bavaria) transit camp for medical care. “Germany generously and magnanimously helped our organizations, on my intercession, to overcome the manifold difficulties connected with such a ( Volksbewegung ) movement of people in such critical times,” Benjamin H. Unruh wrote some years later ( note 1 ). Just as the first group of Russländer Mennonites set foot in Canada 100 years ago this month, the North American relief effort in the USSR was also winding down (August 1923). The famine relief work in 1921 and 1922 had found broad support in the North American Mennonite community. However excitement about a larger immigration of Russian Mennonites to North America was muted, and a new call to action could not forge the same level of cooperation across Mennonite groups. The plan required huge money guarantees. In USSR B.B. Janz h...

A Traveler's Impressions of the Molotschna, 1927

In November 1927, Susanna Toews of Ohrloff, Molotschna wrote to her brother Gerhard in Canada, "Father is sleeping and the sisters are reading, even though they have read the stuff ten times. . .. Twice a week we get Das Neue Dorf . We read the most important material the first evening and then father reads the rest of it the next day" ( note 1 ). A youth in Friedensruh, Molotschna reported to the communist youth paper Die Saat in 1928, that their village receives 13 copies of Das Neue Dorf , 6 copies of Die Saat , one of the Moscow-based Deutsche Zentral-Zeitung , 16 copies of Die Trompete, 2 copies of Neuland , and some Russian papers as well. On average, 2 papers per household--all communist papers. A Mennonite-based monthly agricultural journal, “The Practical Agriculturalist” ( Der praktische Landwirt ) had been approved for publication in Ukraine in 1924 but was shut down in December 1926. Government authorities in Ukraine were exasperated to see a “significant a...

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences...