Skip to main content

"Mennonites like to visit back and forth ... this is a principle of their religion"

How do you define Mennonites? What is their essence. Many historians and theologians have tripped up trying to address this question!  

In 1838, Russian Mennonite leader Johann Cornies was asked to comment on a settlement idea by Russian State Counselor Peter Keppen—and he did not shy away from identifying what is at the core of their faith and identity.


Keppen’s recommendation was to settle small clusters of three Mennonite families each—as model farmers, like a chain of pearls at key junctures—deep into central and western Crimea, on roads connecting Perekop, through Simferopol to Yevpatoria.

Why? Mennonites were officially “foreign colonists” in Russia who were deemed especially “useful” and given favourable privileges and gratuities by the crown. These benefits were dependent on being model agriculturalists on the South Russian steppe. The expectation: that "their good habits would eventually rub off on the coarser people around them” (note 1).

In response, Cornies gave Keppen a brief lesson on who and what Mennonites are and how they can be best settled. Curiously the description is found among letters where Cornies describes different breeds of sheep and cows and the environment and treatment each type needs to survive and thrive!

  • First, good, industrious Mennonites would not settle this way, and the community would not allow less industrious settlers to participate “lest they become a disgrace to the community and draw the ire of the government."
  • Second, “a life lived in isolation is also not in keeping with Mennonite customs and would be too lonely. Mennonites like to visit back and forth, sharing joys and sorrows. This is a principle of their religion. This is the way in which they help one another with brotherly support, edifying themselves spiritually and comforting and encouraging one another.”
  • Third, “their children must be provided with enough schooling that would allow them, at the very minimum, to learn to read and write. [At the time of their baptism] they must be able to deliver their confession of faith orally in order to be accepted into the community and must convince the community of the propriety of their behaviour. This is essential and important to Mennonites. The community must know that a [candidate for baptism] has led a life which makes him acceptable and worthy of membership, a fact to be confirmed by witnesses."

  • Fourth, “the situation would be a very different if a regular settlement, including professionals necessary in an agricultural economy, were established in the region near these roads. This settlement would need to have a house of worship and a school and be provided with a schoolteacher."
  • Fifth, "[the proposed] road stations, with three families each, might be an extension of the larger settlement. Leadership and protection could originate from the settlement. To endure and become permanent, every settlement needs appropriate leadership, mutual encouragement, support and protection" (note 2).

Notably, helping and encouraging one another in community is absolutely central to a Mennonite understanding of faith, Cornies notes. He also assumes a non-resistant community, as well as state policing protection. And access to basic education for both girls and boys is non-negotiable because reading (Bible, catechism) is critical for believers' baptism.

The linkage of order, work and economic vitality, on the one hand, and morality and faith on the other, had always been key for Cornies.

Keppen was a Baltic German who grew up in Kharkiv and had his first administrative appointment in Crimea, before being called to St Petersburg. Now returning to southern Ukraine as an academic and senior state official for the new Ministry of State Domains, he finds an ally in Cornies (note 3). Mennonites had "everything that a Russian administrator could want in a foreign colonist: 'capital,' laudable personal qualities (industriousness, cleanliness, moderate drinking habits), and expertise as farmers and craftsmen" (note 4).

The generous Mennonite Privilegium and its terms are best understood under Greater Russia’s sense of imperial, messianic mission to serve and rule nobly over many peoples (note 5)--which is displayed in this correspondence. The growing emotional attachment and loyalty of Russian Mennonites to the royal house, and their own religious sense of call or mission as “model” colonists and agriculturalists, took root within this context.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Map: 

Note 1: Willard Sunderland, Taming the Wild Field: Colonization and Empire on the Russian Steppe (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2006), 117.

Note 2: Transformation on the Southern Ukrainian Steppe: Letters and Papers of Johann Cornies, vol. 2: 1836–1842, translated by Ingrid I. Epp; edited by Harvey L. Dyck, Ingrid I. Epp, and John R. Staples (Toronto: University of Toronto Press, 2020) 104-106, no. 127 –https://tspace.library.utoronto.ca/bitstream/1807/100164/1/Southern_Ukrainian_Steppe_UTP_9781487538743.pdf.

Note 3: John Staples, "Introduction," Transformation on the Southern Ukrainian Steppe: Letters and Papers of Johann Cornies, vol. 1: 1812–1835, translated by Ingrid I. Epp; edited by Harvey L. Dyck, Ingrid I. Epp, and John R. Staples (Toronto: University of Toronto Press, 2015), xlviii.

Note 4: Sunderland, Taming the Wild Field, 117. “Nearly all Mennonites are orderly and clean in their domestic life, sober and honest in their moral life and diligent and industrious in their economic life” (Contenius, cited in David G. Rempel, “Mennonite Migration to New Russia [II],” Mennonite Quarterly Review 9, no. 3 [July 1935], 109–128; 115).

Note 5: David G. Rowley, “‘Redeemer Empire’: Russian Millenarianism,” American Historical Review 104, no. 5 (1999), 1582–1602.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “‘Mennonites like to visit back and forth ... this is a principle of their religion’,” History of the Russian Mennonites (blog), June 12, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/mennonites-like-to-visit-back-and-forth.html.

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute