Skip to main content

Volendam and the Arrival in South America, 1947

The Volendam arrived at the port in Buenos Aires, Argentina on February 22, 1947, at 5 PM, exactly three weeks after leaving from Bremerhaven. They would be followed by three more refugee ships in 1948.

The harassing experiences of refugee life were now truly far behind them. Curiously a few months later the American Embassy in Moscow received a formal note of protest claiming that Mennonites, who were Soviet citizens, had been cleared by the American military in Germany for emigration to Paraguay even though the Soviet occupation forces “did not (repeat not) give any sanction whatever for the dispatch of Soviet citizens to Paraguay” (note 1). But the refugees knew that they were beyond even Stalin’s reach and, despite many misgivings about the Chaco, believed they were the hands of good people and a sovereign God.

In Buenos Aires the Volendam was anticipated by North American Mennonite Central Committee workers responsible for the next leg of the resettlement journey. Elisabeth Klassen Reimer wrote in her diary:

“It was beautiful to see, … to arrive in a region with green trees after only three weeks. We could not believe our eyes. And so many cars arrived, and very different types of people stood at the port until late in the night and observed, as we also did from the ship. The children were very excited that we finally landed.” (Note 2)

MCC had made arrangements for visas and an orderly immigration through Argentina to the land-locked country of Paraguay—but even these arrangements fell into place late; a week before the Volendam’s arrival, the Paraguayan Foreign Ministry made MCC representative and Canadian businessman C. A. DeFehr a special envoy of the government to expedite the process (note 3).

All of the refugees spent their first night in Argentina on the ship. Already the next morning, one group of 400 were put onto steam powered riverboats and another group of one-hundred onto train cars for the 1,300 kilometre journey to the Paraguayan Chaco. On February 24, 1947, my grandmother Helen Bräul (age 43) and her three surviving children (Walter 18, Sarah 16, and Käthe 9), together with the remainder of the passengers, were also allowed to disembark.

The MCC team had set up a temporary tent camp in Buenos Aires where they received the remainder of the passengers and assisted with their needs until they too could go on. Käthe remembers the barbed-wire fencing and the long lines for food and toilets. On February 25, Helene noted in her journal that another hundred people were able to leave that day, and that this group was destined for eastern Paraguay and the Mennonite Colony of Friesland, which had been established in 1937. The majority, however, were destined for the Chaco, where the two original Paraguayan Mennonite colonies, Menno and Fernheim, were located. On February 26, Helene wrote a letter from Buenos Aires to relatives in Canada and also a letter to friends in the Netherlands, reporting that they had now arrived safely in South America.

On February 27, another 150 individuals were designated to leave the tent city for the Fernheim Colony—and the Bräuls were among this number. The group first travelled by train to the harbour where the long journey upriver began. The boat trip across the bay took four hours, and then the boat sailed north, up the Paraná River and deep into this strange new continent towards Paraguay.

The vessel arrived in Asunción—Paraguay’s capital—on March 1, 1947. “Everything looks so different; donkeys loaded as baggage-carriers and then women ride them to the market”—these were the first impressions of one refugee mother (note 4). Thoughts of missing loved ones, and fears of having to start anew were almost overwhelming. Elisabeth Klassen Reimer expressed that well in her diary:

“May God also bless us as well, that we too might see each other again. The children are growing up without a father. I have gone through so much with the children. Burying mother—oh, how painful. And now completely alone without siblings nearby. Dear God, give me the necessary strength to carry the load ---" (Note 5)

In Asunción, Helene and family were met by Peter Teichrob from the Fernheim Colony who would be their guide for the remainder of the journey. The next day the group boarded a flat riverboat for the three-day journey up the Paraguay River.

At 1:30 AM, March 5, this group of 150 refugees arrived at Puerto Casado (today Puerto La Victoria), some 400 kilometres upstream from the capital. Here they disembarked and later that same morning they boarded the narrow-gauge train cars owned by the Casado Company Railway that took them 145 kilometres westwards into the Chaco. They arrived at the terminal station (“Fred Engen Station,” named after an American pacifist who helped settle the first Mennonites in 1927) later at 5 PM, where they were met by other Mennonite settlers from the colonies of Fernheim and Menno with a meal of familiar Russian Borscht (cabbage soup). “The newcomers ... noticed that some Fernheimers had substantial girth, and took comfort that their days of hunger had ended” (note 6). The elderly and infirm were transported in two Fernheim trucks; the rest (including the Bräuls) were taken on horse-drawn wagons through “bush and more bush” to the temporary host villages in the Menno Colony, eighty-eight kilometres away (a 15 to 24 hour trek).

The first group of 299 refugees had arrived just two days earlier. Helene Bräul and her children were temporarily brought to the village of Neu-Einlage in the Menno Colony by a Mr. Funk who had come from Canada to Paraguay in 1927—in all likelihood a not-so-distant cousin whose grandparents left the Bergthal Colony in Russia for Canada in 1874.

Walter Bräul, who only had a few years of formal schooling himself, was shocked to realize that many residents of the Menno Colony were “almost illiterate.” His host was convinced the world was flat and, in all seriousness, asked Walter if he had seen any mermaids on his travel! When Walter told him that mermaids were fairy-tales, his host disagreed strongly, because there was an item on mermaids in the Steinbach Post.

MCC had arranged in advance that each refugee family would not only be transported, but also hosted by an established family in either Fernheim or Menno without charge for three months until basic homes in the new colony could be built. Helene was deeply comforted to know that she would be coming to family: she had an elderly uncle living in Fernheim—David Thiessen (b. 1867)—whom she last saw when she was four years-old (1908) when Mennonite life in Russia was in its “golden era.” Old David Thiessen, with his wife Margareta, and extended family lived in the village of Ohrloff, Fernheim (also called Village No. 15).

While the European Mennonites were struck by the exotic Paraguayan wilderness, the established Mennonites were struck by the fashions of the Europeans dressed in donated American and Canadian clothing.

“We had waited a long time for the refugees whom we had imagined as pitiful, emaciated figures. Finally the horse-drawn wagons which brought the first refugees arrived in the village. All the residents hurried to the street in order to see them. ... After the restful boat journey ... they looked well fed and fresh. They all wore pretty clothes which they had received on the boat as MCC donations; and all had open hair that was permed. These new fashions were quite foreign to the hard working village residents who had long been distanced from city life.” (Note 7)

Residents of the conservative Menno Colony who hosted many of these refugees in their homes for five months, discovered that these Mennonites who valued education, sang in four-part harmony, and dressed in bright and colourful clothes “could still be genuinely committed Christians” (note 8); indeed, some even found this attractive! On the part of the refugees, “none of [them] neglected the Sunday worship services, which they had been without for so long.”

The Thiessen relatives in Fernheim also had a most fascinating odyssey of escape behind them. In 1908, David and Margareta Thiessen left the Molotschna Colony in Russia and pioneered a new Mennonite settlement along the Amur River in Far Eastern Russia on the border of Manchuria (note 9). Then in 1929 as Stalin’s grip on power tightened, the community chose to flee en masse and in the dark of night across the frozen Amur River and into China (note 10). In China they stayed for a time in the city of Harbin (Heilongjian) hoping to find a safe country, before a select number received visas to travel to the United States of America. Most however, with the assistance of the League of Nations and MCC, travelled via Shanghai, Hong Kong, Paris, Lisbon, Rio de Janeiro, Montevideo and Buenos Aires to Paraguay, where they arrived in 1932.

In the Menno Colony, Helene Bräul and family were met by Hans Kroeker, the son of Helene’s cousin Greta (Thiessen), who took the Bräuls on the last leg of their long journey. Though the Kroekers already had a large family with five children, they took these relatives under their roof. Helene with daughters Sara and Käthe slept in the sitting room, while Walter slept with the other four boys in their room. The Kroekers had another small building across the yard which served as a kitchen and eating area for this large family.

The village of Ohrloff, Fernheim, would be home for the next five months. While “Ohrloff” sounded like home (the Molotschna village of the same name hosted three generations of Bräul teachers), “Fernheim” loosely translated means “home far from home,” and indeed this was the case. Yet in this very foreign land Helene was deeply grateful to be embraced and welcomed not only by the larger Mennonite community, but also by long-lost members of her own extended family. 

            ---Arnold Neufeldt-Fast




---Notes---

Note 1: Cited in Ted D. Regehr, “Anatomy of a Mennonite Miracle: The Berlin Rescue of 30–31 January 1947,” Journal of Mennontie Studies 9 (1991), 11, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/326/326.

Note 2: “Diary 1930–1971 of Elisabeth Klassen Reimer (1910–1994),” 1971. In author's possession.

Note 3: For fuller story, cf. Walter Regehr, ed., 25 Jahre Kolonie Neuland, 1947–1972 (Karlsruhe: Schneider, 1972), 13f.; Cornelius A. DeFehr, Erinnerungen aus meinem Leben (Winnipeg, MB: Christian, 1976), sec. 5.

Note 4: E. Reimer, “Diary 1930–1971.”

Note 5: E. Reimer, “Diary 1930–1971.”

Note 6: Edgar Stoesz and Muriel T. Stackley, Garden in the Wilderness. Mennonite Communities in the Paraguayan Chaco, 1927–1997 (Winnipeg, MB: CMBC Publications, 1999), 73.

Note 7: Fernheim resident, cited in W. Regehr, 25 Jahre Kolonie Neuland, 104.

Note 8: Titus Guenther, “Ältester Martin C. Friesen (1889–1968): A Man of Vision for Paraguay’s Mennogemeinde,” Journal of Mennonite Studies 23 (2005), 185–211, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/1044/1043.

Note 9: Cited in W. Regehr, 25 Jahre Kolonie Neuland, 105.

Note 10: For story, see Stoesz and Stackley, Garden in the Wilderness: Mennonite Communities in the Paraguayan Chaco, 59–66.

For MCC video of some of these events, see: 


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

Canadian Mennonites and Paraguay: 1922

The first attached photo vividly depicts a meeting of conservative Mennonite elders in Saskatchewan and Manitoba in 1922 who intended to lead their communities to Paraguay. This was happening as hundreds of “Old Colony” Mennonites were leaving for Mexico. The “Old Colonists” from Manitoba’s West Reserve were in fact the first conservative Canadian Mennonites to scout out Paraguay for settlement land. In 1920 they were assisted in their search by New York financier and lawyer, General Samuel McRoberts, who had extensive holdings as well as political and business connections in Paraguay. The delegation travelled 90 km into the Chaco interior, west of the Paraguay River. They were however unimpressed with the land and ultimately recommended Mexico to their community ( note 1 ). Other conservative groups in Manitoba and Saskatchewan were however interested in sending their own scouts to assess the Chaco and the political climate in Paraguay vis-à-vis the list of privileges they were seek...

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” ( note 1 ). Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” ( note 2 ). The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 ( note 3 ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1843: London Bible Society, revival and School reform

In 1843 the Russian Mennonite colonies received a visitation from the London Bible Society. It was the same year that Charles Dickens published "A Christmas Carol" about the miser Ebenezer Scrooge and his conversion after the visitation of three Christmas ghosts! Dickens was not happy that the Church’s overseas mission budget was so large, while in his view they neglected the poor on their own doorsteps in London. Ebenezer was in fact a common British name of the era. A few years earlier the Molotschna was visited by a delegation from the British and Foreign Bible Society. The British agent, Reverend Ebeneezer Henderson, convinced Molotschna elders and Johann Cornies to establish their own Bible Society. "As they live on habits of friendship and intimacy with their Tatar neighbours, and one of their principal men [Cornies] speaks the Tatar with fluency, we furnished him with a good supply of New Testaments, and other portions of Scripture, in that language, that they m...

When Singing becomes Urgent: Survival and Salvation through Music

Singing: survival and salvation 1) Language change, 1767, Danzig : Flemish Elder Hans van Steen published A Spiritual Hymnal for General Edification, designed also for private and family settings to “awaken devotion and edification,” and in particular for the youth—that they may “not use it out of mere habit, but rather for the true uplifting of the heart” ( note 1 ). 2) Revivalism, 1850s . The influence of Eduard Wüst--revivalist minister installed by nearby separatist Evangelical Brethren--on the Mennonites was “boundless,” according to State Councillor E. H. Busch. “Satan is not entitled to present his own as the most joyful.” His people “sing, jump, leap ( hüpfen ) and dance,” while the Christian appears “cheerless and stooped over. … Why, when one opens a song book, are hymns about the cross and affliction chosen almost instinctively instead of songs of praise and thanksgiving? Isn’t the devil also having his fun in all of this?” Mennonite Brethren historian P.M. Friesen called ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...