Skip to main content

Volendam and the Arrival in South America, 1947

The Volendam arrived at the port in Buenos Aires, Argentina on February 22, 1947, at 5 PM, exactly three weeks after leaving from Bremerhaven. They would be followed by three more refugee ships in 1948.

The harassing experiences of refugee life were now truly far behind them. Curiously a few months later the American Embassy in Moscow received a formal note of protest claiming that Mennonites, who were Soviet citizens, had been cleared by the American military in Germany for emigration to Paraguay even though the Soviet occupation forces “did not (repeat not) give any sanction whatever for the dispatch of Soviet citizens to Paraguay” (note 1). But the refugees knew that they were beyond even Stalin’s reach and, despite many misgivings about the Chaco, believed they were the hands of good people and a sovereign God.

In Buenos Aires the Volendam was anticipated by North American Mennonite Central Committee workers responsible for the next leg of the resettlement journey. Elisabeth Klassen Reimer wrote in her diary:

“It was beautiful to see, … to arrive in a region with green trees after only three weeks. We could not believe our eyes. And so many cars arrived, and very different types of people stood at the port until late in the night and observed, as we also did from the ship. The children were very excited that we finally landed.” (Note 2)

MCC had made arrangements for visas and an orderly immigration through Argentina to the land-locked country of Paraguay—but even these arrangements fell into place late; a week before the Volendam’s arrival, the Paraguayan Foreign Ministry made MCC representative and Canadian businessman C. A. DeFehr a special envoy of the government to expedite the process (note 3).

All of the refugees spent their first night in Argentina on the ship. Already the next morning, one group of 400 were put onto steam powered riverboats and another group of one-hundred onto train cars for the 1,300 kilometre journey to the Paraguayan Chaco. On February 24, 1947, my grandmother Helen Bräul (age 43) and her three surviving children (Walter 18, Sarah 16, and Käthe 9), together with the remainder of the passengers, were also allowed to disembark.

The MCC team had set up a temporary tent camp in Buenos Aires where they received the remainder of the passengers and assisted with their needs until they too could go on. Käthe remembers the barbed-wire fencing and the long lines for food and toilets. On February 25, Helene noted in her journal that another hundred people were able to leave that day, and that this group was destined for eastern Paraguay and the Mennonite Colony of Friesland, which had been established in 1937. The majority, however, were destined for the Chaco, where the two original Paraguayan Mennonite colonies, Menno and Fernheim, were located. On February 26, Helene wrote a letter from Buenos Aires to relatives in Canada and also a letter to friends in the Netherlands, reporting that they had now arrived safely in South America.

On February 27, another 150 individuals were designated to leave the tent city for the Fernheim Colony—and the Bräuls were among this number. The group first travelled by train to the harbour where the long journey upriver began. The boat trip across the bay took four hours, and then the boat sailed north, up the Paraná River and deep into this strange new continent towards Paraguay.

The vessel arrived in Asunción—Paraguay’s capital—on March 1, 1947. “Everything looks so different; donkeys loaded as baggage-carriers and then women ride them to the market”—these were the first impressions of one refugee mother (note 4). Thoughts of missing loved ones, and fears of having to start anew were almost overwhelming. Elisabeth Klassen Reimer expressed that well in her diary:

“May God also bless us as well, that we too might see each other again. The children are growing up without a father. I have gone through so much with the children. Burying mother—oh, how painful. And now completely alone without siblings nearby. Dear God, give me the necessary strength to carry the load ---" (Note 5)

In Asunción, Helene and family were met by Peter Teichrob from the Fernheim Colony who would be their guide for the remainder of the journey. The next day the group boarded a flat riverboat for the three-day journey up the Paraguay River.

At 1:30 AM, March 5, this group of 150 refugees arrived at Puerto Casado (today Puerto La Victoria), some 400 kilometres upstream from the capital. Here they disembarked and later that same morning they boarded the narrow-gauge train cars owned by the Casado Company Railway that took them 145 kilometres westwards into the Chaco. They arrived at the terminal station (“Fred Engen Station,” named after an American pacifist who helped settle the first Mennonites in 1927) later at 5 PM, where they were met by other Mennonite settlers from the colonies of Fernheim and Menno with a meal of familiar Russian Borscht (cabbage soup). “The newcomers ... noticed that some Fernheimers had substantial girth, and took comfort that their days of hunger had ended” (note 6). The elderly and infirm were transported in two Fernheim trucks; the rest (including the Bräuls) were taken on horse-drawn wagons through “bush and more bush” to the temporary host villages in the Menno Colony, eighty-eight kilometres away (a 15 to 24 hour trek).

The first group of 299 refugees had arrived just two days earlier. Helene Bräul and her children were temporarily brought to the village of Neu-Einlage in the Menno Colony by a Mr. Funk who had come from Canada to Paraguay in 1927—in all likelihood a not-so-distant cousin whose grandparents left the Bergthal Colony in Russia for Canada in 1874.

Walter Bräul, who only had a few years of formal schooling himself, was shocked to realize that many residents of the Menno Colony were “almost illiterate.” His host was convinced the world was flat and, in all seriousness, asked Walter if he had seen any mermaids on his travel! When Walter told him that mermaids were fairy-tales, his host disagreed strongly, because there was an item on mermaids in the Steinbach Post.

MCC had arranged in advance that each refugee family would not only be transported, but also hosted by an established family in either Fernheim or Menno without charge for three months until basic homes in the new colony could be built. Helene was deeply comforted to know that she would be coming to family: she had an elderly uncle living in Fernheim—David Thiessen (b. 1867)—whom she last saw when she was four years-old (1908) when Mennonite life in Russia was in its “golden era.” Old David Thiessen, with his wife Margareta, and extended family lived in the village of Ohrloff, Fernheim (also called Village No. 15).

While the European Mennonites were struck by the exotic Paraguayan wilderness, the established Mennonites were struck by the fashions of the Europeans dressed in donated American and Canadian clothing.

“We had waited a long time for the refugees whom we had imagined as pitiful, emaciated figures. Finally the horse-drawn wagons which brought the first refugees arrived in the village. All the residents hurried to the street in order to see them. ... After the restful boat journey ... they looked well fed and fresh. They all wore pretty clothes which they had received on the boat as MCC donations; and all had open hair that was permed. These new fashions were quite foreign to the hard working village residents who had long been distanced from city life.” (Note 7)

Residents of the conservative Menno Colony who hosted many of these refugees in their homes for five months, discovered that these Mennonites who valued education, sang in four-part harmony, and dressed in bright and colourful clothes “could still be genuinely committed Christians” (note 8); indeed, some even found this attractive! On the part of the refugees, “none of [them] neglected the Sunday worship services, which they had been without for so long.”

The Thiessen relatives in Fernheim also had a most fascinating odyssey of escape behind them. In 1908, David and Margareta Thiessen left the Molotschna Colony in Russia and pioneered a new Mennonite settlement along the Amur River in Far Eastern Russia on the border of Manchuria (note 9). Then in 1929 as Stalin’s grip on power tightened, the community chose to flee en masse and in the dark of night across the frozen Amur River and into China (note 10). In China they stayed for a time in the city of Harbin (Heilongjian) hoping to find a safe country, before a select number received visas to travel to the United States of America. Most however, with the assistance of the League of Nations and MCC, travelled via Shanghai, Hong Kong, Paris, Lisbon, Rio de Janeiro, Montevideo and Buenos Aires to Paraguay, where they arrived in 1932.

In the Menno Colony, Helene Bräul and family were met by Hans Kroeker, the son of Helene’s cousin Greta (Thiessen), who took the Bräuls on the last leg of their long journey. Though the Kroekers already had a large family with five children, they took these relatives under their roof. Helene with daughters Sara and Käthe slept in the sitting room, while Walter slept with the other four boys in their room. The Kroekers had another small building across the yard which served as a kitchen and eating area for this large family.

The village of Ohrloff, Fernheim, would be home for the next five months. While “Ohrloff” sounded like home (the Molotschna village of the same name hosted three generations of Bräul teachers), “Fernheim” loosely translated means “home far from home,” and indeed this was the case. Yet in this very foreign land Helene was deeply grateful to be embraced and welcomed not only by the larger Mennonite community, but also by long-lost members of her own extended family. 

            ---Arnold Neufeldt-Fast




---Notes---

Note 1: Cited in Ted D. Regehr, “Anatomy of a Mennonite Miracle: The Berlin Rescue of 30–31 January 1947,” Journal of Mennontie Studies 9 (1991), 11, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/326/326.

Note 2: “Diary 1930–1971 of Elisabeth Klassen Reimer (1910–1994),” 1971. In author's possession.

Note 3: For fuller story, cf. Walter Regehr, ed., 25 Jahre Kolonie Neuland, 1947–1972 (Karlsruhe: Schneider, 1972), 13f.; Cornelius A. DeFehr, Erinnerungen aus meinem Leben (Winnipeg, MB: Christian, 1976), sec. 5.

Note 4: E. Reimer, “Diary 1930–1971.”

Note 5: E. Reimer, “Diary 1930–1971.”

Note 6: Edgar Stoesz and Muriel T. Stackley, Garden in the Wilderness. Mennonite Communities in the Paraguayan Chaco, 1927–1997 (Winnipeg, MB: CMBC Publications, 1999), 73.

Note 7: Fernheim resident, cited in W. Regehr, 25 Jahre Kolonie Neuland, 104.

Note 8: Titus Guenther, “Ältester Martin C. Friesen (1889–1968): A Man of Vision for Paraguay’s Mennogemeinde,” Journal of Mennonite Studies 23 (2005), 185–211, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/1044/1043.

Note 9: Cited in W. Regehr, 25 Jahre Kolonie Neuland, 105.

Note 10: For story, see Stoesz and Stackley, Garden in the Wilderness: Mennonite Communities in the Paraguayan Chaco, 59–66.

For MCC video of some of these events, see: 


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Mennonite Literacy in Polish-Prussia

At a Mennonite wedding in Deutsch Kazun in 1833 (pic), neither groom nor bride nor the witnesses could sign the wedding register. A Görtz, a Janzen, a Schröder—born a Görtzen – illiterate. “This act was read to the married couple and witnesses, but not signed because they were unable to write.” Similarly, with the certification of a Mennonite death in Culm (Chelmo), West Prussia, 1813-14: “This document was read and it was signed by us because the witnesses were illiterate.” Spouse and children were unable to read or write. Names like Gerz, Plenert, Kliewer, Kasper, Buller and others. 14 families of the 25 Mennonite deaths registered --or 56%--could not sign the paperwork ( note 1 ; pic ). This appears to be an anomaly. We know some pioneers to Russia were well educated. The letters of the land-scout to Russia, Johann Bartsch to his wife back home (1786-87) are eloquent, beautifully written and indicate a high level of literacy ( note 2 ). Even Klaas Reimer (b. 1770), the founder t...

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” ( note 1 ). Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” ( note 2 ). The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 ( note 3 ...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

Becoming German: Ludendorff Festivals in Molotschna, 1918

During the friendly German military occupation of Ukraine at the end of WWI, patriotic “Ludendorff Festivals” were encouraged by German forces to raise funds to support injured German soldiers. A first such festival in the Molotschna was held on June 25, 1918 in Ohrloff, and was attended by “a great many German officers, soldiers and colonists with music, [patriotic] speeches and social interaction” From the perspective of the German army press, the event was “extremely enjoyable;” it was accompanied with music by a 30-piece regiment orchestra, and beer, sausage, sandwiches, ice-cream, raspberries and cherries were sold. It closed with a “small dance,” raising 7,387 rubles or 9,850 German marks in donations ( note 1 ). Later that summer, a Ludendorff Festival in Halbstadt began with Sunday worship, followed by an early concert, games and performances by the Selbstschutz , as well as “entertainment and merriment of every kind,” with short plays and dancing into the morning ( note ...