Skip to main content

Mennonite Christmases in the Diary of Jacob P. Janzen, 1911-1914

The following accounts of Mennonite Christmases before the Revolution are from the unpublished diary of Jacob P. Janzen (note 1). His entries are “real,” in the sense that they include all the complexities and messiness of life, with interesting detail. These accounts are from a single man in his thirties (b. 1880) in Rudnerweide, Molotschna. His entries show him as a sensitive, humble, and curious man, who was certainly well-informed about life in the community.

        --Arnold Neufeldt-Fast

--

Christmas 1911 (Janzen was working at "Bethania Mental Hospital" on the Dnjeper River near Einlage, note 2)

“Some of the staff went to [director Peter] Schellenbergs to practice Christmas songs. I did not go. Aganetha Woelk [patient] had broken several window panes; I had to replace them and it got quite late. But while working in the female patients’ quarters I had a chance to see how they made beautiful, but inexpensive ornaments for the Christmas tree. Nurse Justina showed me how to make a star by joining together four narrow strips of paper. … on the 6th I packed my belongings, also the Christmas present I received from the Schellenbergs: a paper weight and inkwell with pen. The next day I left Bethania by train; had to wait for connections in Alexandrowsk and went once more to the island Chortitza. This time I walked across the river Dnjepr since the ice was firm and thick” [departed for home: Rudnerweide, Molotschna]

On the 13th we butchered a hog and a bull calf at [brother] David’s; during the night a young cow bore a dead calf. It is getting colder with some snow. We already can use the sleds. It has been snowing almost every day and on the 19th every household of the village had to send a team and driver to clear the road to Gnadenfeld and Sparrau. Practically everybody is butchering hogs before Christmas and taking turns in helping each other.

In the evening I went to the Matthies family and taught the girls how to make paper stars for the tree. The next day I made some more with the school teacher…

December 25, Christmas, a joyous day! If you have Jesus, you have peace. I have it, and still I miss something! I have loved a girl for a long time and still love her. I would like to tell her, but cannot bring myself to do it. Maybe it’s not the time for it yet, maybe I should wait. I have asked the Lord to take this love from me, if the girl is not to be mine, but my love for her remains. I have told no one, only Jesus and my dear diary know about it.

December 26. Our whole family was together; we were all well and happy. In the evening we went to visit the Matthies family, brother David [lay minister in Rudnerweide church] and his wife Barbara came too. The candles on the Christmas tree were lighted and we had a very enjoyable time."

Christmas 1912

Congregational matters: "David Penner and Aganetha Hooge were brought before the congregation and accused of fornication. Both were excommunicated as punishment. Last night Klaas and Lena were called to their parents late in the evening. Mother Thiessen was sick again. Conditions in that home are very sad. Father Thiessen was drunk as happens so often and that’s why the mother is ailing. The father knows it and won’t let anybody in to talk to her and comfort her. “0 Lord Jesus, change their lives, and do not make their load too heavy!” In a letter the Richerts notified us that on the 7th they had been blessed with a new baby, a boy! They named him Peter.

On Saturday I took Anna my sister to the doctor in Gnadenfeld. She has been sick for several weeks. The doctor said she had pleurisy and pneumonia and gave her several medicines and powders.

On the 24th in the morning I took Anna again to the doctor, her condition has improved somewhat, at least she stopped coughing. In the evening we went to the children’s Christmas program. They recited Luke 2 and sang beautifully. The teacher, Mr. Kiassen, spoke on the importance of names, especially the name of Jesus, and compared it to a diamond with 100 different sides and planes. Each side radiates a different colour and meaning just like the many names of Jesus have a different and important meaning to them. We should always try to do God’s will and pray in the name of Jesus.

On the 27th we had our annual congregational meeting (Bruderschaft). The suggestion to levy a voluntary(?) tax, 50 Kopeks on 1000 Rubles, was completely rejected. Instead we will have two collections each year, one in spring and one in fall. The other suggestion, to build a barn on the church yard for the horses to give them shelter during worship services, was accepted."

Christmas 1913

"The first week of December we had a lot of snow and blizzard like conditions, almost like in Siberia, but by the end of the second week most of the snow had melted and we could not use our sled anymore. The Goertzens came and took our carriage. That’s the way they do it all the time: they never ask for permission, only “if we are using it”. If not, then they come and help themselves to it. It is really very annoying. David and Johann have made a small chest of drawers for little Bärbel and took it to the painter to be finished and painted. It should be ready by Christmas. On the 21st Abram Penners and family came back from America; for him it is the second time. They are completely broke and impoverished. I bought a Philipus-Calendar from Franz Pankratz and ordered the “Botschafter” for another year. The same evening we heard of a tragic accident in Fürstenwerder. A crippled young man was courting a Peters girl, but her father would not let them marry because, he said, he did not want a cripple for a son-in-law. The unfortunate young man took his gun and went into their barn, where Thiessens’ son-in-law was doing the chores. He shot him twice in the leg and once in the abdomen and killed him. When help arrived it was too late. He had a razor in his pocket and when asked why, he said: 'I wanted to cut his ears off, so that old Peters would have a son-in-law like nobody else.' Another year has ended. It has brought us deep sorrow and many tears, but also many blessings."

Christmas 1914 (World War I had begun)

"December … Today I hung our hams into the chimney for the smoking. I hope we will be able to enjoy them during winter. At the Warkentins in Schardau thieves stole all the hams out of the chimney, there had been 16, a good haul! A. Wiebe from Neukirch, working here as an apprentice, was arrested and brought to court. He and his brother had beaten up a Jew some time ago, and he is pressing charges now. On Monday we had a village meeting. The government is asking us to make rusks from bread and zwieback for the soldiers. By Thursday the first shipment shall be ready. Also all the weapons, guns, revolvers, swords and daggers (owned by Mennonites; note 3) shall be collected and taken to Berdjansk. 

On Sunday [Rudnerweide] Elder Nikkel said in our church that it might be for the last time that he could give a sermon in German [Russia at war with Germany]. In Halbstadt it is already forbidden, only singing and praying is still allowed in the German language. No letters are to be written in German anymore, not even to the next village. What will happen next? [Brother] Klaas is working on a [Red Cross] ambulance train now too. [Brother] David goes regularly by train to the front to pick up the wounded and to take them to hospitals in different cities (note 4). 

Today Maria [sister] and I did some shopping for Christmas: toys and candy for the children, woolen kerchiefs for their mothers, etc. The price of coffee is rising; we paid 90 kopeks for a pound! I wonder if the Germans will be fighting on Christmas, their big holiday? 

On the 21st our village too received an order to stop preaching in German. During the night 6 wagon loads of weapons were taken to Halbstadt and a few days later 4 wagon loads to a Russian village. 

On the 24th Johann came home for 4 days. We also received letters from David and Klaas. They are both well and in good spirits. Their superiors and the Russian doctors and nurses are friendly and treat them well. 

Christmas day was different from other years: no German sermon and no tree, that was also forbidden, but the Russian singers went from door to door like always, singing carols and expecting peppernuts and apples in return. … Little Nutta had a Christmas card from her daddy, Klaas. We sent him 4 lbs. of butter and Lena added a sausage. Barbara and her mother Esau sent a food package and letters too. Toews had to go to Moscow and took everything along for 60 kopeks."

---Notes---

Pic: From the Mennonite Soviet-era paper Unser Blatt 3, no. 3 (December 1927), 60, https://chortitza.org/Pis/UB27_03.pdfSee entry for Janzen at GRanDMA #1014476 (www.grandmaonline.org).

Note 1 : From Jacob P. Janzen. “Diary 1911–1919. English monthly summaries,” edited and translated by Katharina Wall Janzen. From Mennonite Heritage Archives, Jacob P. Janzen Fonds, 1911–1946, vol. 2341. Used with permission from family members.

Note 2: Cf. previous post on "Bethania Mental Hospital, 1925," https://russianmennonites.blogspot.com/2022/09/politically-backwards-but-clean-and.html

Note 3: Because Russia was now at war with Germany, the former was taking precautions with its ethnic German population in the western parts of the empire. 2,350 guns were seized from 1,850 Mennonite households--including 600 handguns. See previous post: https://www.facebook.com/groups/MennoniteGenealogyHistory/permalink/23464795453860.

Note 4: On Mennonite Red Cross orderlies/ medics in WW1, see post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/mennonite-medical-orderlies-in-world.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The End of Schardau (and other Molotschna villages), 1941

My grandmother was four-years old when her parents moved from Petershagen, Molotschna to Schardau in 1908. This story is larger than that of Schardau, but tells how this village and many others in Molotschna were evacuated by Stalin days before the arrival of German troops in 1941. -ANF The bridge across the Dnieper at Chortitza was destroyed by retreating Soviet troops on August 18, 1941 and the hydroelectric dam completed near Einlage in 1932 was also dynamited by NKVD personnel—killing at least 20,000 locals downstream, and forcing the Germans to cross further south at Nikopol. For the next six-and-a-half weeks, the old Mennonite settlement area of Chortitza was continuously shelled by Soviet troops from Zaporozhje on the east side of the river ( note 1 ). The majority of Russian Germans in Crimea and Ukraine paid dearly for Germany’s Blitzkrieg and plans for racially-based population resettlements. As early as August 3, 1941, the Supreme Command of the Soviet Forces received noti...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

On Becoming the Quiet in the Land

They are fair questions: “What happened to the firebrands of the Reformation? How did the movement become so withdrawn--even "dour and unexciting,” according to one historian? Mennonites originally referred to themselves as the “quiet in the land” in contrast to the militant--definitely more exciting--militant revolutionaries of Münster ( note 1 ), and identification with Psalm 35:19f.: “Let not my enemies gloat over me … For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.” How did Mennonites become the “quiet in the land” in Royal Prussia? Minority non-citizen groups in Poland like Jews, Scots, Huguenots or the much smaller body of Mennonites did not enjoy full political or economic rights as citizens. Ecclesial and civil laws left linguistic or religious minorities vulnerable to extortion. Such groups sought to negotiate a Privilegium or charter with the king, which set out a legal basis for some protections of life an...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...