Skip to main content

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia. 

Snapshot 1: In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, etc. (note 1). They remained vitally connected with Mennonites abroad; in 1676 the wealthy Mennonite apologist and Hamburg elder Gerrit Roosen of Hamburg, for example, made an extensive visit to strengthen the congregations in Danzig and the Vistula Delta region (note 2).

Snapshot 2: In the latter half of the 1600s the Danzig city treasury was empty after a series of wars, plagues and natural disasters. The devastating Thirty Years War ended in 1648; in 1653 some 600 people died weekly of the plague in Danzig, with 11,116 deaths over the year. During the Swedish War of 1657, 7,569 Danzigers died of the plague, compared to 2,569 births. And again in 1660, 5,515 died of the plague in Danzig, compared to 1,916 births (note 3).

Here is an interesting picture from these times:

“In order to address the city’s dire financial situation, significant reductions to the city’s garrisons were ordered by royal decree. Soon after the Carmelite monastery was stormed, however, which made the folly of this decision all too obvious. Consequently city council found it necessary to immediately increase the number of soldiers.— In order to defend against enemies, or to restore peace in the city, an improved sentry policy was announced in 1672. Citizens were now obliged to appear at designated gathering points when a summons is made. Widows were required to send one representative [substitute], and Mennonites two, and only those who were too poor to arrange for their own weapons, were supplied by the armory.

In response to nighttime eruptions and disturbances, fire pans of tar were lit on street corners, and every citizen was also obliged to put out a large lantern in front of their front door. Little was done during this period to fortify the city, however. In 1664 there were some improvements on the Hagelsberg, and similar improvements began in 1697 on the Bishofsberg, which were only completed in 1701.” (Note 4)

Snapshot 3: Polish King John III Sobieski ordered Mennonites to appear before Bishop Stanislao Sarnowsky (outside city of Danzig) and a commission of Papal theologians on charges of doctrinal unsoundness. The cobbler and Flemish minister Georg Hansen—“a man of great reading, skillful both in word and pen” (note 5)—presented his account of Mennonite doctrine at the bishop’s residence on January 20, 1678, followed by a three-hour oral examination before the bishop, a professor of Church history, two Dominicans, two Franciscans, two Jesuits, and two Carmelites. Hansen was preceded by his Frisian colleague Hendrick van Dühren, who assured the examining committee that Mennonites did think that many Catholics were “‘holy people’ who shared in God’s salvation,” and certainly did not believe that the Pope was the Antichrist (note 6). Hansen answered the key doctrinal questions on the Trinity, the two natures of Christ, the incarnation, the impassibility of God, and the Apostles Creed with sufficient adequacy that Mennonites were pronounced free of the worst heresies—Arianism and Socinianism, that is, a denial of Christ’s divinity and of the Trinity (note 7). A substantial financial contribution was also required by the bishop to free Mennonites from any further suspicion; it “was very hard for us to raise, but God helped us overcome everything” (note 8).

Snapshot 6: The more separatist vision with strict cultural boundaries regularly resulted in a loss of members in urban contexts where sworn citizenship and Protestant baptism were prerequisites for certain professions and guilds. In 1660 the Mennonite water engineer Abraham Wiebe of Letzkau (near Danzig) was rebaptized as a Lutheran at the age of 40, and he chose a Danzig City Councillor as his godfather (note 9). Wiebe is thought to be the son of the Dutch-born Danzig city engineer and inventor Adam Wybe, who was permitted to build three houses near the city gate. More is known about Adam Wybe's son-in-law, Abraham Janzen who married Wybe’s daughter Mechelina (note 10).

Snapshot 7: By the mid-1600s, education in the Danzig territories became more formalized with recorded “visitations” by both Protestant clergy and village mayors. Village pastors tested students regularly and monitored the teacher’s work and lifestyle. A 1664 directive for Danzig’s rural villages prescribed that children “be taught in spelling, reading, writing, prayer, proverbs, and the [Lutheran] catechism.” School was held from 7 AM to 5 PM, for ages seven to fourteen. By 1705, serious financial penalties were imposed on families who kept their children home from school. The influence of Luther’s Catechism combined with prayers and singing gave Mennonite children a greater familiarity with German Protestant faith expression (note 11). Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a strong ability to read complex German.

Snapshot 8: 1694 travel diary of Carl Arndt of Rostock, describing Mennonite worship in Danzig (note 12). Here a summary translation:

The Frisian Mennonites “gather outside the city walls in a house [Neu-Garten]. They begin with hymn singing, and a call to worship: “O Lord God we ask you through Jesus Christ, Give your Spirit to us … etc.” Their ministerial consists of seven “deacons [ministers], who make their living with various handicrafts. These seven stand at the front of the congregation until the singing ends, and then they all sit down in order. One of them then steps up and preaches. The sermon language is a mix of Dutch and Plattdeutsch; the preacher is an old goateed merchant. The sermon is on Lamentations 1:1" (Arndt then gives a brief summary). "The Lord’s Supper is administered in such a way that they break bread and drink from one vessel. They serve it to each other (in a row) with these words: Remember the suffering of Christ ... . Their clothing is unique: the men are all dressed in black with short collars and short hair. The women are also in black and without head-coverings, with hair up behind in a black cloud (Wolcke?) Very beautiful girls. The Flemish Mennonites in Schottland (Danzig) have similar manners, but are more rigorous with respect to clothing. Those that “fall away” join the other group (Frisians), whom the Flemish refer to as “dirt wagons” [i.e., they will take anyone].

Snapshot 9: An autobiographical account by a German military deserter and convert speaks of the attractive simplicity and integrity of the Mennonite community that he observed while stationed in Elbing and the Vistula delta, circa 1713:

"I went to their public worship service. It took place without much word-crafting and without any kind of invective against other religious groups. Rather, the listeners were instructed in godliness and humility, and the Word of God was preached in a simple way. Summa: not a faith that is simply recited, but an active heart-love was taught. … I wrote my parents to tell them that I desired to leave the army ... .” (Note 13)

Snapshot 10: Mennonite congregations in Polish-Prussia typically met in the living rooms of large farm homes in the winter, and in freshly cleaned barns and cowsheds in the summer. Their preachers were regularly referred to as Vermahner (based on 2 Corinthians 5:20)—those through whom God admonishes, warns and exhorts. The Biblical word can also mean “encourage,” which the Luther Bible translation does not capture well. In this role, teaching church doctrine and dogma “took a second place” to a focus on “the requirements of a truly Christian life and walk.” In the longer tradition the task of the elected but untrained Vermahner “was not so much to teach and interpret [the biblical text], as to exhort his people.” according to Danzig Mennonite minister and historian H. G. Mannhardt (note 14). Nonetheless, they were also called “teachers” (Lehrer) and their exhortations could last up to three hours!

            --Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Eduard Grigoleit-Ackelningken, „Danziger Mennoniten aus dem Jahre 1681,“ Danziger Familiengeschichtliche Beiträge, II (1934): 124-127, https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/dlibra/doccontent?id=7808. Listed are only those in the city’s jurisdiction, and not those in bishopric lands or in the country-side. See also Stefan Samerski, “‘Die Stillen im Lande’: Mennonitische Glaubensflüchtlinge in Danzig im 16. und 17. Jahrhundert,” in Glaubensflüchtlinge: Ursachen, Formen und Auswirkungen frühneuzeitlicher Konfessionsmigration in Europa, edited by Joachim Bahlcke, 71–94 (Berlin: LIT, 2008), 77, n. 31, https://d-nb.info/98311224X/04.

Note 2: Cf. Mechteld Gravendeel, Willem Stuve, and Sjouke Voolstra, Bezweegen Broederschap: Het wel en wee van de Dantziger Oude Vlamingen te Haarlem in de eerste helft van de achttiende eeuw (Hilversum: Verloren, 2005); see Gerhard Roosen’s sermon collection: Unschuld und Gegen-Bericht. Unschuld und Gegen-Bericht der Evangelischen Tauff-gesinneten Christen, so Mennonisten genandt werden (Ratzeburg, 1753), https://books.google.ca/books?id=zMY8AAAAcAAJ. Also a similar kind of visit form Holland in 1719: “Bezoekreis van Hendrik Berents Hulshoff aan de Doopsgezinden Gemeenten der Oude Vlamingen in Pruisen in Polen in 1719,” Bijdragen en Mededeelingen van het Historisch Genootschap 59 (1938), 32-82, http://www.dbnl.org/tekst/_bij005193801_01/_bij005193801_01_0006.php.

Note 3: Cf. Reinhold Curicken, Der Stadt Dantzig: Historische Beschreibung (Amsterdam/ Dantzigk: Janssons, 1687), bk. 3, ch. 31, https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/61987/edition/55645/content.

Note 4: Gotthilf Löschin, Geschichte Danzigs von der ältesten bis zur neuesten Zeit, vol. 2 (Danzig: Ewert, 1823), 57f., https://books.google.ca/books?id=9zRTAAAAcAAJ&pg=RA1-PA58#v=onepage&q&f=false.

Note 5: Hermann G. Mannhardt, Die Danziger Mennonitengemeinde. Ihre Entstehung und ihre Geschichte von 1569–1919 (Danzig, 1919), 73, https://archive.org/details/diedanzigermenno00mannuoft.

Note 6: Van Dühren, cited in Peter J. Klassen, Homeland for Strangers: An Introduction to Mennonites in Poland and Prussia, rev’d ed. (Fresno, CA: Centre for Mennonite Brethren Studies, 1989), 144, https://archive.org/details/ahomeland-for-strangers-an-introduction-to-mennonites-in-poland-and-prussia-revised-ocr.

Note 7: Socinians or “Polish Brethren” made advances to merge with the Danzig Waterlander-Frisian Mennonite group ca. 1610, and called for debate with Frisian elder Jan Gerrits. Cf. G. H. Williams, Polish Brethren (Missoula, MT: Scholars Press, 1980).

Note 8: Report by Hansen, cited by H. Mannhardt, Danziger Mennonitengemeinde, 78. For Hansen’s account, see his Confession oder Kurtze und einfältige Glaubens-Bekänetenüsse derer Mennonisten in Preußen, so man nennet die Clarichen (N.p. 1678), http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?from=rss&id=35959.

Note 9: See archival report by Hermann Thiessen,“Gelegenheitsfunde,” Ostdeutsche Famielienkunde 10 no. 3 (1985): 417.

Note 10: Curicken, Stadt Dantzig [1687], 348; George Cuny, Danzigs Kunst und Kultur im 16. und 17. Jahrhundert (Frankfurt a. Main: Keller, 1910), 56, 58, https://archive.org/details/danzigskunstundk01cunyuoft/. Wybe’s son-in-law Abraham Jantzen was also granted special trading rights in an “unusual gesture of appreciation” by the Danzig City Council (P. Klassen, Mennonites in Early Modern Poland and Prussia [Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2009], 61, 105; cf. Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten in ihrem religiösen und sozialen Leben in ihren kulturellen und wirtschaftlichen Leistungen, Teil 1, 1526–1772, 2nd edition (Weierhof: Mennonitischer Geschichtsverein, 1994), 392. On Adam Wiebe’s daughter Mechelina, and her family, cf. Kurt Kauenhowen, “Adam Wiebe, Wasserbaumeister, Stadtingenieur und Erfinder in Danzig, und sein Schwiegersohn Abraham Jantz Kauenhoven,” Mitteilungen des Sippenverbandes der Danziger Mennoniten Familien Epp-Kauenhowen-Zimmermann 2, no. 2 (April 1936), 37ff., https://www.mharchives.ca/download/1408/.

Note 11: Emil Waschinski, Das kirchliche Bildungswesen in Ermland, Westpreussen und Posen vom Zeitalter der Reformation bis zum Beginn der preussischen Herrschaft 1793 (Breslau: F. Hirt, 1928), 483, 477, http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?id=77886&.

Note 12: G. Kohfeldt, "Eine akademische Ferienreise von Rostock bis Königsberg im Jahre 1694," Baltische Studien 9 (1905), 1-54; 17f., https://www.digitale-bibliothek-mv.de/viewer/fullscreen/PPN559838239_NF_9/1/. Compare however Abraham Hartwich's circa 1701 description of the unique Frisian practice of placing communion bread on a clean handkerchief and eating with caution and respect (Geographisch-Historische Landes-Beschribung [sic] derer dreyen im Pohlnischen Preußen liegenden Werdern [Königsberg, 1723], 291, http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10000874.html).

Note 13: F. Lützner, “Wie einer die Mennoniten fand, als er sein Glück in der Welt suchte, Marienburg anno 1753,” Mennonitischer Gemeinde-Kalender für das Jahr 1895 4, https://www.dilibri.de/rlb/periodical/pageview/1406512.

.Note 14:  H. Mannhardt, “Geschichte der Predigt in den deutschen Mennoniten-Gemeinden (Fortsetzung),Mennonitische Blätter 38, no. 4 (February 16, 1891), 22https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1854-1900/1891/DSCF1340.JPG.

 






Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

From USSR to Cherrywood Station: Mennonites winter in Markham-Stouffville, 1924

On September 26, 1924, 126 Russian Mennonite passengers disembarked the S. S. Melita at Quebec City ( note 1 ). They were among some 20,000 Mennonites who could immigrate to Canada from the Soviet Union in the 1920s. A number of these families received train cards to Cherrywood (Pickering) and Locust Hill (Markham) stations, where they were received by Markham area Mennonites. The Canadian Mennonite Board of Colonization (CMBC) registration forms record each family's travel dates as well as their "first place of arrival" in Canada. The attached artifacts—a few pages from the financial records booklet kept by Markham-Stouffville treasurer J. L. Grove, plus some correspondence—profile concretely the level of support of this community north-east of Toronto for co-religionists fleeing the Soviet Union. Mennonites in Ontario had been well informed of the relief needs in Russia since 1921 and plans for mass immigration ( note 2 ). In April 1924 the local Stouffville Tribune ...

More Royal News! Mennonites give gifts of “Oxen, Butter, Ducks, Hens & Cheese” to new King (1772)

What do Mennonites offer a new king? The ritual ceremonies of homage to a new European king—as we see on TV these days--are ancient. Exactly 250 years yesterday, Frederick the Great became king over Mennonites in the Vistula River Delta where most of our ancestors lived. Here is how that played out. On May 31, 1772, Heinrich Donner was elected elder of the Orlofferfelde Mennonite Church, 25 km north of Marienburg Castle in Polish-Prussia; thankfully he kept a diary ( note 1 ). Only a few months later the weak Polish-Lithuanian Commonwealth collapsed and was partitioned by powerful, land-hungry neighbours: Austria, Prussia and Catherine the Great’s empire. In the preceding decades Mennonites had lived with significant autonomy, felt secure under the Polish crown and could appeal to the king for protection . Now some 2,638 Mennonite families were under Prussian rule. Frederick II took possession of his new lands on September 13, and then invited four persons of nobility plus clergy from ...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Outrage in Canada: Ukrainian in Waffen-SS honoured in Parliament. Mennonite Connections

As an historic peace church, Russian Mennonite congregations in Canada never celebrated “their veterans” who had volunteered with the Waffen-SS or Wehrmacht in complex times; hundreds did however volunteer to protect and defend their corner of Ukraine from a new era of Moscow-based Bolshevism. Some later self-identified as "The Lost Generation." German Prussian Mennonites in contrast understood that heritage differently and celebrated the “Heroes' Day Memorial” service anually until 1945. After 1945 Germany appropriately renamed their remembrance day as Volkstrauertag —the People’s Day of Mourning ( note 1 ). Many descendents live in Canada. A parallel Ukrainian story made the news in Canada in September 2023. The Speaker of the House of Commons invited a 98-year-old Ukrainian-Canadian war veteran to a joint session of Parliament for the visit and address by Ukrainian President Volodymyr Zelensky on September 22.  Without good vetting by the Speaker, the guest was laud...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl...

Mennonites, the Queen, the Anthem and Monarchy Generally

For most Canadians, Queen Elizabeth II had been omnipresent their entire lives: on our coins, bills and stamps. In school in the 1960s and early -70s, my generation sang "God Save the Queen" every other day in class, and "O Canada" on the other days. A portrait of the Queen was in every classroom. I vividly remember lining Niagara Street in St. Catharines as a school child in 1973 when the Queen came whizzing through in a black limo in the rain to get to Niagara-on-the-Lake, the first capital of Upper Canada, now full of Mennonite farms. That black limo was owned by a wealthy Mennonite fruit farmer—my relative Isbrand Boese! It is not outside the tradition for Mennonites to sing “God save the Queen/King”. On Sunday, September 20, 1937, 700 people gathered in the Coaldale Mennonite Church (Alberta), and the service concluded with the singing of national anthem ["God save the King”] ( note 1 ). Mennonites organized this celebration to give thanks and to honour ...