Skip to main content

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia. 

Snapshot 1: In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, etc. (note 1). They remained vitally connected with Mennonites abroad; in 1676 the wealthy Mennonite apologist and Hamburg elder Gerrit Roosen of Hamburg, for example, made an extensive visit to strengthen the congregations in Danzig and the Vistula Delta region (note 2).

Snapshot 2: In the latter half of the 1600s the Danzig city treasury was empty after a series of wars, plagues and natural disasters. The devastating Thirty Years War ended in 1648; in 1653 some 600 people died weekly of the plague in Danzig, with 11,116 deaths over the year. During the Swedish War of 1657, 7,569 Danzigers died of the plague, compared to 2,569 births. And again in 1660, 5,515 died of the plague in Danzig, compared to 1,916 births (note 3).

Here is an interesting picture from these times:

“In order to address the city’s dire financial situation, significant reductions to the city’s garrisons were ordered by royal decree. Soon after the Carmelite monastery was stormed, however, which made the folly of this decision all too obvious. Consequently city council found it necessary to immediately increase the number of soldiers.— In order to defend against enemies, or to restore peace in the city, an improved sentry policy was announced in 1672. Citizens were now obliged to appear at designated gathering points when a summons is made. Widows were required to send one representative [substitute], and Mennonites two, and only those who were too poor to arrange for their own weapons, were supplied by the armory.

In response to nighttime eruptions and disturbances, fire pans of tar were lit on street corners, and every citizen was also obliged to put out a large lantern in front of their front door. Little was done during this period to fortify the city, however. In 1664 there were some improvements on the Hagelsberg, and similar improvements began in 1697 on the Bishofsberg, which were only completed in 1701.” (Note 4)

Snapshot 3: Polish King John III Sobieski ordered Mennonites to appear before Bishop Stanislao Sarnowsky (outside city of Danzig) and a commission of Papal theologians on charges of doctrinal unsoundness. The cobbler and Flemish minister Georg Hansen—“a man of great reading, skillful both in word and pen” (note 5)—presented his account of Mennonite doctrine at the bishop’s residence on January 20, 1678, followed by a three-hour oral examination before the bishop, a professor of Church history, two Dominicans, two Franciscans, two Jesuits, and two Carmelites. Hansen was preceded by his Frisian colleague Hendrick van Dühren, who assured the examining committee that Mennonites did think that many Catholics were “‘holy people’ who shared in God’s salvation,” and certainly did not believe that the Pope was the Antichrist (note 6). Hansen answered the key doctrinal questions on the Trinity, the two natures of Christ, the incarnation, the impassibility of God, and the Apostles Creed with sufficient adequacy that Mennonites were pronounced free of the worst heresies—Arianism and Socinianism, that is, a denial of Christ’s divinity and of the Trinity (note 7). A substantial financial contribution was also required by the bishop to free Mennonites from any further suspicion; it “was very hard for us to raise, but God helped us overcome everything” (note 8).

Snapshot 6: The more separatist vision with strict cultural boundaries regularly resulted in a loss of members in urban contexts where sworn citizenship and Protestant baptism were prerequisites for certain professions and guilds. In 1660 the Mennonite water engineer Abraham Wiebe of Letzkau (near Danzig) was rebaptized as a Lutheran at the age of 40, and he chose a Danzig City Councillor as his godfather (note 9). Wiebe is thought to be the son of the Dutch-born Danzig city engineer and inventor Adam Wybe, who was permitted to build three houses near the city gate. More is known about Adam Wybe's son-in-law, Abraham Janzen who married Wybe’s daughter Mechelina (note 10).

Snapshot 7: By the mid-1600s, education in the Danzig territories became more formalized with recorded “visitations” by both Protestant clergy and village mayors. Village pastors tested students regularly and monitored the teacher’s work and lifestyle. A 1664 directive for Danzig’s rural villages prescribed that children “be taught in spelling, reading, writing, prayer, proverbs, and the [Lutheran] catechism.” School was held from 7 AM to 5 PM, for ages seven to fourteen. By 1705, serious financial penalties were imposed on families who kept their children home from school. The influence of Luther’s Catechism combined with prayers and singing gave Mennonite children a greater familiarity with German Protestant faith expression (note 11). Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a strong ability to read complex German.

Snapshot 8: 1694 travel diary of Carl Arndt of Rostock, describing Mennonite worship in Danzig (note 12). Here a summary translation:

The Frisian Mennonites “gather outside the city walls in a house [Neu-Garten]. They begin with hymn singing, and a call to worship: “O Lord God we ask you through Jesus Christ, Give your Spirit to us … etc.” Their ministerial consists of seven “deacons [ministers], who make their living with various handicrafts. These seven stand at the front of the congregation until the singing ends, and then they all sit down in order. One of them then steps up and preaches. The sermon language is a mix of Dutch and Plattdeutsch; the preacher is an old goateed merchant. The sermon is on Lamentations 1:1" (Arndt then gives a brief summary). "The Lord’s Supper is administered in such a way that they break bread and drink from one vessel. They serve it to each other (in a row) with these words: Remember the suffering of Christ ... . Their clothing is unique: the men are all dressed in black with short collars and short hair. The women are also in black and without head-coverings, with hair up behind in a black cloud (Wolcke?) Very beautiful girls. The Flemish Mennonites in Schottland (Danzig) have similar manners, but are more rigorous with respect to clothing. Those that “fall away” join the other group (Frisians), whom the Flemish refer to as “dirt wagons” [i.e., they will take anyone].

Snapshot 9: An autobiographical account by a German military deserter and convert speaks of the attractive simplicity and integrity of the Mennonite community that he observed while stationed in Elbing and the Vistula delta, circa 1713:

"I went to their public worship service. It took place without much word-crafting and without any kind of invective against other religious groups. Rather, the listeners were instructed in godliness and humility, and the Word of God was preached in a simple way. Summa: not a faith that is simply recited, but an active heart-love was taught. … I wrote my parents to tell them that I desired to leave the army ... .” (Note 13)

Snapshot 10: Mennonite congregations in Polish-Prussia typically met in the living rooms of large farm homes in the winter, and in freshly cleaned barns and cowsheds in the summer. Their preachers were regularly referred to as Vermahner (based on 2 Corinthians 5:20)—those through whom God admonishes, warns and exhorts. The Biblical word can also mean “encourage,” which the Luther Bible translation does not capture well. In this role, teaching church doctrine and dogma “took a second place” to a focus on “the requirements of a truly Christian life and walk.” In the longer tradition the task of the elected but untrained Vermahner “was not so much to teach and interpret [the biblical text], as to exhort his people.” according to Danzig Mennonite minister and historian H. G. Mannhardt (note 14). Nonetheless, they were also called “teachers” (Lehrer) and their exhortations could last up to three hours!

            --Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Eduard Grigoleit-Ackelningken, „Danziger Mennoniten aus dem Jahre 1681,“ Danziger Familiengeschichtliche Beiträge, II (1934): 124-127, https://dlibra.bibliotekaelblaska.pl/dlibra/doccontent?id=7808. Listed are only those in the city’s jurisdiction, and not those in bishopric lands or in the country-side. See also Stefan Samerski, “‘Die Stillen im Lande’: Mennonitische Glaubensflüchtlinge in Danzig im 16. und 17. Jahrhundert,” in Glaubensflüchtlinge: Ursachen, Formen und Auswirkungen frühneuzeitlicher Konfessionsmigration in Europa, edited by Joachim Bahlcke, 71–94 (Berlin: LIT, 2008), 77, n. 31, https://d-nb.info/98311224X/04.

Note 2: Cf. Mechteld Gravendeel, Willem Stuve, and Sjouke Voolstra, Bezweegen Broederschap: Het wel en wee van de Dantziger Oude Vlamingen te Haarlem in de eerste helft van de achttiende eeuw (Hilversum: Verloren, 2005); see Gerhard Roosen’s sermon collection: Unschuld und Gegen-Bericht. Unschuld und Gegen-Bericht der Evangelischen Tauff-gesinneten Christen, so Mennonisten genandt werden (Ratzeburg, 1753), https://books.google.ca/books?id=zMY8AAAAcAAJ. Also a similar kind of visit form Holland in 1719: “Bezoekreis van Hendrik Berents Hulshoff aan de Doopsgezinden Gemeenten der Oude Vlamingen in Pruisen in Polen in 1719,” Bijdragen en Mededeelingen van het Historisch Genootschap 59 (1938), 32-82, http://www.dbnl.org/tekst/_bij005193801_01/_bij005193801_01_0006.php.

Note 3: Cf. Reinhold Curicken, Der Stadt Dantzig: Historische Beschreibung (Amsterdam/ Dantzigk: Janssons, 1687), bk. 3, ch. 31, https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/61987/edition/55645/content.

Note 4: Gotthilf Löschin, Geschichte Danzigs von der ältesten bis zur neuesten Zeit, vol. 2 (Danzig: Ewert, 1823), 57f., https://books.google.ca/books?id=9zRTAAAAcAAJ&pg=RA1-PA58#v=onepage&q&f=false.

Note 5: Hermann G. Mannhardt, Die Danziger Mennonitengemeinde. Ihre Entstehung und ihre Geschichte von 1569–1919 (Danzig, 1919), 73, https://archive.org/details/diedanzigermenno00mannuoft.

Note 6: Van Dühren, cited in Peter J. Klassen, Homeland for Strangers: An Introduction to Mennonites in Poland and Prussia, rev’d ed. (Fresno, CA: Centre for Mennonite Brethren Studies, 1989), 144, https://archive.org/details/ahomeland-for-strangers-an-introduction-to-mennonites-in-poland-and-prussia-revised-ocr.

Note 7: Socinians or “Polish Brethren” made advances to merge with the Danzig Waterlander-Frisian Mennonite group ca. 1610, and called for debate with Frisian elder Jan Gerrits. Cf. G. H. Williams, Polish Brethren (Missoula, MT: Scholars Press, 1980).

Note 8: Report by Hansen, cited by H. Mannhardt, Danziger Mennonitengemeinde, 78. For Hansen’s account, see his Confession oder Kurtze und einfältige Glaubens-Bekänetenüsse derer Mennonisten in Preußen, so man nennet die Clarichen (N.p. 1678), http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?from=rss&id=35959.

Note 9: See archival report by Hermann Thiessen,“Gelegenheitsfunde,” Ostdeutsche Famielienkunde 10 no. 3 (1985): 417.

Note 10: Curicken, Stadt Dantzig [1687], 348; George Cuny, Danzigs Kunst und Kultur im 16. und 17. Jahrhundert (Frankfurt a. Main: Keller, 1910), 56, 58, https://archive.org/details/danzigskunstundk01cunyuoft/. Wybe’s son-in-law Abraham Jantzen was also granted special trading rights in an “unusual gesture of appreciation” by the Danzig City Council (P. Klassen, Mennonites in Early Modern Poland and Prussia [Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2009], 61, 105; cf. Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten in ihrem religiösen und sozialen Leben in ihren kulturellen und wirtschaftlichen Leistungen, Teil 1, 1526–1772, 2nd edition (Weierhof: Mennonitischer Geschichtsverein, 1994), 392. On Adam Wiebe’s daughter Mechelina, and her family, cf. Kurt Kauenhowen, “Adam Wiebe, Wasserbaumeister, Stadtingenieur und Erfinder in Danzig, und sein Schwiegersohn Abraham Jantz Kauenhoven,” Mitteilungen des Sippenverbandes der Danziger Mennoniten Familien Epp-Kauenhowen-Zimmermann 2, no. 2 (April 1936), 37ff., https://www.mharchives.ca/download/1408/.

Note 11: Emil Waschinski, Das kirchliche Bildungswesen in Ermland, Westpreussen und Posen vom Zeitalter der Reformation bis zum Beginn der preussischen Herrschaft 1793 (Breslau: F. Hirt, 1928), 483, 477, http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?id=77886&.

Note 12: G. Kohfeldt, "Eine akademische Ferienreise von Rostock bis Königsberg im Jahre 1694," Baltische Studien 9 (1905), 1-54; 17f., https://www.digitale-bibliothek-mv.de/viewer/fullscreen/PPN559838239_NF_9/1/. Compare however Abraham Hartwich's circa 1701 description of the unique Frisian practice of placing communion bread on a clean handkerchief and eating with caution and respect (Geographisch-Historische Landes-Beschribung [sic] derer dreyen im Pohlnischen Preußen liegenden Werdern [Königsberg, 1723], 291, http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10000874.html).

Note 13: F. Lützner, “Wie einer die Mennoniten fand, als er sein Glück in der Welt suchte, Marienburg anno 1753,” Mennonitischer Gemeinde-Kalender für das Jahr 1895 4, https://www.dilibri.de/rlb/periodical/pageview/1406512.

.Note 14:  H. Mannhardt, “Geschichte der Predigt in den deutschen Mennoniten-Gemeinden (Fortsetzung),Mennonitische Blätter 38, no. 4 (February 16, 1891), 22https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1854-1900/1891/DSCF1340.JPG.

 






Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute