Skip to main content

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons: Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General

In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving (note 1). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes.

Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles (Waffeln), but not weapons (Waffen)” (note 2)!

His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder (note 3) and a waffle iron (note 4).

Harder was an influential Neu-Halbstadt minister and itinerant evangelist, and years earlier he had composed a hymn dedicated “in deepest reverence to General Totleben," “the revered hero of and benefactor of the Mennonites”— for use in congregations for royal birthdays and anniversaries (note 5). The different kind heart-felt hymn praises Totleben for his role in the Crimean War (1853-56):

“Though confusion and fearful ferment reigned, he [Totleben] called out to us: ‘Children, stay home! The Tsar, rich in grace and wisdom, wishes that you stay put. His care is over you.’”

Totleben not only knew Mennonites from the Crimean War [trivia: his troops slaughtered 1500 British troops in one battle!] but was trusted by them too. This was both good and bad. The problem: Totleben was all-too familiar with the less than peaceful disagreements between Mennonites in dealing with the landless issue in the 1860s. After his 1874 visit he suggested cynically to the Minister of the Interior that not-merely religious reasons are at play with emigration:

“[T]here are three parties among the Mennonites: those fanatics who have already decided to move at all costs, the more enlightened who want to stay in Russia but are afraid to speak out[,] and those who intend to remain but are inciting others to leave so as to be able to buy their farms cheaply!” (Note 6).

Totleben visited many of the central villages like Rudnerweide (note 7) and was invited to “deliver actual sermons from the pulpit” to “clarify the true state of affairs,” according to his biographer. Totleben’s many explanations and demonstrations of the Tsar’s favour were repeatedly met “with quotes from the gospel and the dogmas of their confession” (note 8).

Despite his kind words about Mennonites and their heart-shaped waffles, Rudnerweide Elder Benjamin Ratzlaff (retired) found the final offer for alternative service unacceptable, and he left for America with his adult children a month later. Two weeks later he was followed by two Pordenau ministers (note 9).

Pordenau Elder Isaak Peters and others were convinced that the Tsar’s offer of alternative service was “an unevangelical association with the ‘Beast,’ the state, hostile to God”--and he was exiled from Russia and settled in Nebraska (note 10).

The Kleine Gemeinde Elder Peter Töws had been summoned three times to meet Totleben, and was finally blessed by the latter: “Go in the name of God!” (note 11).

Military exemption, the approval to establish a Mennonite-run forestry service, and the availability of exit visas to those wishing to emigrate were, according to James Urry, “remarkable acts of tolerance on the part of the Russian government” that “reflected how important the state saw the Mennonites” (note 12). The new accommodations or privileges for Mennonites “on account of their exemplary industriousness” were ratified later in the year (note 13); and for his efforts Totleben was awarded the Order of St. Vladimir, First Class, with the rights of hereditary nobility, August 1874 (note 14).

            ---Arnold Neufeldt-Fast


---Notes---

Note 1: "Totleben, Eduard Ivanovich von (1818-1884)," GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Totleben,_Eduard_Ivanovich_von_(1818-1884).

Note 2: Karl Lindemann, Von den deutschen Kolonisten in Rußland. Ergebnisse einer Studienreise 1919–1921 (Stuttgart: Ausland und Heimat, 1924), 33 n1, https://media.chortitza.org/pdf/?file=Buch/Lind.pdf.

Note 3: See letters in Franz Isaac, Die Molotschnaer Mennoniten. Ein Beitrag zur Geschichte derselben (Halbstadt, Taurien: H. J. Braun, 1908), 323-327, https://mla.bethelks.edu/books/Molotschnaer%20Mennoniten/.

Note 4: Gerhard Lohrenz, ed., Damit es nicht vergessen werde. Ein Bildband zur Geschichte der Mennoniten Preussens und Russlands (Winnipeg, MB: Canadian Mennonite Bible College Press, 1974), 59.

Note 5: Geistliche Lieder und Gelegenheitsgedichte von Bernhard Harder, edited by Heinrich Franz, vol. 1 (Hamburg: A-G, 1888), I, no. 532, 580f., https://media.chortitza.org/pdf/?file=Pis/Hard1.pdf. See General Totleben's History of the Defence of Sebastopol, 1854-55 (English), pp. 201, 203, 274. https://archive.org/details/generaltodlebens00russuoft/page/n5.

Note 6: In P. Albert Koop, “Some Economic Aspects of Mennonite Migration. With special Emphasis on the 1870s Migration from Russia to North America,” Mennonite Quarterly Review 55, no. 2 [1981], 151; cf. also James Urry, “None but Saints”: The Transformation of Mennonite Life in Russia, 1789–1889 (Winnipeg, MB: Hyperion, 1989), 215.

Note 7: John B. Toews, “A Russian Mennonite: The Diary of Diedrich Gaeddert (1860–1876),” Mennonite Life 33, no. 4 (December 1978), 13, https://mla.bethelks.edu/mennonitelife/pre2000/1978dec.pdf; cf. Dietrich Gaeddert, Diary: 1860–1871, from Mennonite Library and Archives-Bethel College, MS. 7, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_7.

Note 8: Cf. Nikolai Schilder, Ego zhizn’ i’ deyatelnost’ [Count Eduard Ivanovich Totleben: Life and Works], volume 2 (St. Petersburg: Tikhanov, 1886), 709, https://media.chortitza.org/pdf/?file=Dok/Totleben.pdf; and https://books.google.ca/books?id=UkdDAAAAYAAJ&newbks=1&newbks_redir=0&dq=Shilder%2C%20Graf%20Eduard%20Ivanovich%20Totleben&pg=PA709#v=onepage&q&f=false.

Note 9: Cf. Dietrich Gaeddert, Diary: 1860–1871, from Mennonite Library and Archives-Bethel College, MS. 7, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_7; J. Toews, “A Russian Mennonite Diary, 13.

Note 10: Cf. Peter M. Friesen, The Mennonite Brotherhood in Russia 1789–1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978), https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/.

Note 11: Mennonitische Rundschau 41, no. 12 (March 20, 1918), 4, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1918-03-20_41_12/page/n3/mode/2up?q=totleben.

Note 12: James Urry, “The Russian State, the Mennonite World and the Migration from Russia to North America in the 1870s,” Mennonite Life 46, no. 1 (March 1991), 14, https://mla.bethelks.edu/mennonitelife/pre2000/1991mar.pdf.

Note 13: Hallesches Tageblatt 75, no. 281 (December 2, 1874), 1614, https://digitale.bibliothek.uni-halle.de/zd/periodical/pageview/8861006.

Note 14: Cf. Schilder, Graf Eduard Ivanovich Totleben, 710. See also the following informative online article on Totleben from the British National Army Museum: https://web.archive.org/web/20160311004111/; https://www.nam.ac.uk/exhibitions/online-exhibitions/enemy-commanders-britains-greatest-foes/eduard-totleben. I also looked at: “Memorandum of General Adjutant Todleben Concerning the Mennonites.” David G. Rempel Papers. Box 7, File 12. From Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto. Toronto, ON.






Comments

Popular posts from this blog

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

Mennonite Literacy in Polish-Prussia

At a Mennonite wedding in Deutsch Kazun in 1833 (pic), neither groom nor bride nor the witnesses could sign the wedding register. A Görtz, a Janzen, a Schröder—born a Görtzen – illiterate. “This act was read to the married couple and witnesses, but not signed because they were unable to write.” Similarly, with the certification of a Mennonite death in Culm (Chelmo), West Prussia, 1813-14: “This document was read and it was signed by us because the witnesses were illiterate.” Spouse and children were unable to read or write. Names like Gerz, Plenert, Kliewer, Kasper, Buller and others. 14 families of the 25 Mennonite deaths registered --or 56%--could not sign the paperwork ( note 1 ; pic ). This appears to be an anomaly. We know some pioneers to Russia were well educated. The letters of the land-scout to Russia, Johann Bartsch to his wife back home (1786-87) are eloquent, beautifully written and indicate a high level of literacy ( note 2 ). Even Klaas Reimer (b. 1770), the founder t...

Ukrainian Famine and Genocide (Holodomor), 1932-1933

In 2008 the Canadian Parliament passed an act declaring the fourth Saturday in November as “Ukrainian Famine and Genocide (‘Holodomor’) Memorial Day” ( note 1 ). Southern Ukraine was arguably the worst affected region of the famine of 1932–33, where 30,000 to 40,000 Mennonites lived ( note 2 ). The number of famine-related deaths in Ukraine during this period are conservatively estimated at 3.5 million ( note 3 ). In the early 1930s Stalin feared growing “Ukrainian nationalism” and the possibility of “losing Ukraine” ( note 4 ). He was also suspicious of ethnic Poles and Germans—like Mennonites—in Ukraine, convinced of the “existence of an organized counter-revolutionary insurgent underground” in support of Ukrainian national independence ( note 5 ). Ukraine was targeted with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of Ukrainian nationalism and resistance, and this included Ukraine’s Mennonites (viewed simply as “Germans”). Various causes combined to bring on w...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...

Four-Part Singing in Mennonite Schools and Church in Russia

The significance of singing instruction may seem trite, but it became a key vehicle in the Mennonite school curriculum for fostering a basic appreciation of the arts and for faith formation. In Johann Cornies’ circulated guidelines for teachers, singing was recommended as a means “to stimulate and enliven pious feelings” in the children—a guideline he copied directly from a German Catholic pedagogue and circulated freely under his own name ( note 1 ).  On January 26, 1846 Cornies distributed a curriculum regulation to all schools that mandated “singing by numbers ( Zahlen ) from the church hymnal” ( note 2 ). Attention to singing instruction in the schools precipitated significant and controversial changes in Mennonite liturgy. An 1854 visiting observer to the Bergthal Colony—a Chortitza daughter colony outside of Cornies’ purview—wrote: “Endlessly long hymns from the Gesangbuch (hymnal) were begun by the Vorsänger (song leader) of the congregation, and sung with so many flo...

"Between Monarchs" a lot can happen (like revolt). A Mennonite "Accession" Prayer for the Monarch

It is surprising for many to learn that Russian Mennonites sang the Russian national anthem "God save the Tsar" in special worship services ... frequently! We have a "Mennonite prayer" and sermon sample for the accession of the monarch ( Thronbesteigung ) or its anniversary, with closing prayer-- and another Mennonite sampler of a coronation ( Krönung ) prayer, sermon and closing prayer ( note 1 ). After 70 years with one monarch, the manual is made for a time like this--try sharing it with your Canadian Mennonite pastor ;) Technically there is no “between” monarchs: “The Queen is Dead. Long live the King!” But there is much that happens or can happen before the coronation of the new monarch. Including revolt. Mennonites in Molotschna had hosted Tsar Alexander I shortly before his death in 1825. Upon his death in December, Alexander's brother and heir Constantine declined succession, and prior to the coronation of the next brother Nicholas, some 3,000 rebel (mos...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Eduard Wüst: A “Second Menno”?

Arguably the most significant outside religious influence on Mennonite s in the 19th century was the revivalist preaching of Eduard Wüst, a university-trained Württemberg Pietist minister installed by the separatist Evangelical Brethren Church in New Russia in 1843 ( note 1 ). With the end-time prophesies of a previous generation of Pietists (and many Mennonites) coming to naught, Wüst introduced Germans in this area of New Russia to the “New Pietism” and its more individualistic, emotional conversion experience and sermons on the free grace of God centred on the cross of Christ ( note 2 ). Wüst’s 1851 Christmas sermon series give a good picture of what was changing ( note 3 ). His core agenda was to dispel gloom (which maybe could describe more traditional Mennonites) and induce Christian joy. This is the root impulse of the Mennonite Brethren beginnings years later in 1860. “Satan is not entitled to present his own as the most joyful.” His people “sing, jump, leap ( hüpfen ) ...