Skip to main content

1690s Scandal in the Danzig Flemish Church: A Mennonite Artist

A very public congregational dispute between artist Enoch Seemann and Flemish Elder Georg Hansen in Danzig in the 1690s set new limits for Mennonite cultural participation and cemented the central role of the elder.

Renowned Canadian novelist Rudy Wiebe has put the story into a beautiful historical narrative in Sweeter than all the World, based largely on Harry Loewen’s historical tale of Seemann in Cities of Refuge. More recently we have a full text reconstruction of the key lost pamphlet and replies, by Hans Rudolf Lavater. Here is the gist of the story.

Seemann was born in the Hansa city of Elbing (Poland) to a Mennonite minister and artist—a reminder of the sophisticated urban culture that some refugees brought east. Seemann travelled abroad and apprenticed in Holland, then settled in Danzig where he also married. As an accomplished portrait painter, he was disciplined by Elder Hansen and the congregation in 1697 for painting “graven images” and was barred from communion, footwashing, and membership meetings (note 1).

This was an odd case, for Menno Simons too sat for portraits, Seemann argues, and all Mennonites were familiar with the gripping human scenes in the Martyrs Mirror, as well as the elaborate ceiling art in the Red Chamber of Danzig City Hall and paintings in its Treasury created by Flemish Mennonite artist Isaac von den Blocke.

Yet in obedience to the church, Seemann cut up two of his portraits before three congregational representatives and was then accepted back into the congregation. When minister shop-owners however did not destroy their painted signboards, Seemann felt free to return to his art which the congregation saw as deceit. An additional conflict arose when Hansen said the congregation could not permit Seemann to look at human figures, especially “exposed females” which he did “without shame” (note 2).

Hansen’s teaching on the “new creation” or the Christian life sought to warn against the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—all rooted in the power of sin (note 3). Seemann’s portraits were consistent with the best of seventeenth-century Dutch portraiture painting (Mennonite congregations in Holland were well represented in the “Dutch Golden Age” of painting; note 4). But unlike von den Blocke’s work, Seemann’s art was without an obvious moralistic narrative, e.g., of choosing between the “narrow and broad way” (note 5).

At a second church “brotherhood meeting” Seemann was placed under the ban and no longer referred to as “brother” by church members, but only “friend;” even his wife was not to share table or bed with him. In defiance, Seemann published a “well-intended brotherly admonition and faithful warning made public for all by a lover of the truth” with the title: “The Revelation and Punishment of Georg Hansen’s Folly” (note 6). This is likely the first Mennonite pamphlet (1697) published in Danzig and Poland, and in it Seemann attempted to “admonish” believers and also to expose the Flemish elder’s ignorance and maze of deceit, as well as to shame him into reconsideration. Hansen’s charge of making “graven images” was not only a poor reading of scripture, but superstitious and inconsistent, guided neither by divine nor worldly justice, according to Seemann. He argued that the elder reigned over others by his affects alone, even breaking up marriages—a civil matter—with the ban, which Seemann leveraged to bring before city council (note 7).

Hansen, while a cobbler, was the most theologically literate and eloquent Mennonite apologist in Danzig since Dirk Philips. Hansen judged the art of portraiture painting as “impudent,” “frivolous,” and vain (note 8), but what he really could not tolerate was Seemann’s free-spirited eccentricity as an artist and lack of respect and honour towards the congregation and its leaders.

This very public conflict gives profile to the struggles of the Flemish church in Danzig and Poland with early modernity. Are God-created human beings primarily “individuals” responsible to fulfill their unique spiritual and intellectual potentiality, or called primarily to obey God and to test and live this out in mutual submission to the Christian community? What are the limits to the authority of leaders in a believers’ church? Hansen often spoke of these “last evil times” when “many live as enemies of the cross of Christ, and their destiny is damnation (Philippians 3:17f.; note 9). That so few have not “defiled themselves” (note 10) is sign for the faithful that they are living in “the last days” (note 11). The Seemann case offers a vivid account of the excesses of congregational discipline that had burdened Mennonites now for a century in an attempt to preserve a pure and spotless church.

                       –Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Cf. the Second Commandment: Exodus 20:4, with Deut. 4: 16-19 and other texts. Cf. Rudy Wiebe, Sweeter than all the World (Toronto: Jackpine House, 2001), 111–136. Harry Loewen, Cities of Refuge: Stories from Anabaptist-Mennonite History and Life (Kitchener, ON: Pandora, 2010), 79-85. The key document is Rudolf Lavater exhaustive reconstruction of documents and the story: “Der Danziger Maler Enoch I Seemann, die Danziger Mennoniten und die Kunst,” Mennonitica Helvetica 36 (2013): 11–97.

Note 2: Lavater, “Danziger Maler Enoch I Seemann,” 27, 31, 42f., 46, 91f., 111.

Note 3: Cf. summary of Hansen’s Spiegel des Levens in Harvey Plett, “Georg Hansen and the Danzig Flemish Mennonite Church: A Study in Continuity” (PhD dissertation, University of Manitoba, 1991), 318f., https://mspace.lib.umanitoba.ca/xmlui/handle/1993/7218. Hansen’s Confession oder Kurtze und einfältige Glaubens-Bekänetenüsse derer Mennonisten in Preußen, so man nennet die Clarichen (1678; http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?from=rss&id=35959) and appended examination is in line with Peter Twisck’s confession (in von Braght, Martyrs Mirror, 373–410); Twisck speaks of humanity after the fall as “corrupted” and “inclined to sin,” but affirms freedom of the will by God’s grace after the Fall. This larger message is arguably present in von Blocke’s works in Danzig City Hall; cf. Rainer Kobe, “Isaac von den Blocke, Painter and Mennonite at Gdańsk,” in European Mennonites and the Challenge of Modernity over Five Centuries. Contributors, Detractors, and Adaptors, edited by Mark Jantzen et al. (North Newton, KS: Bethel College, 2016).

Note 4: Cf. for example Robert W. Regier, “The Anabaptists and Art: The Dutch Golden Age of Painting,” Mennonite Life 23, no. 1 (January 1968) 16–21, https://mla.bethelks.edu/mennonitelife/pre2000/1968jan.pdf; Hendrick Meihuizen, “Dutch Painters in the Time of Vondel and Rembrandt,” in A Legacy of Faith: The Heritage of Menno Simons, edited by Cornelius J. Dyck, 119–135 (Newton, KS: Faith and Life, 1962), https://archive.org/details/legacyoffaithher00unse. See “The Dutch Golden Age: Mennonite to the Core” by Lauren Friesen, lecture at Kauffman Museum at Bethel College, October 2021, https://youtu.be/a38xkoTYZng.

Note 5: The name of von Blocke’s painting in the Protestant St. Catherine Church in Danzig.

Note 6: Lavater, “Danziger Maler Enoch I Seemann,” esp. 80, 89, 91, 92, 93.

Note 7: Lavater, “Danziger Maler Enoch I Seemann,” 43, 45, 94. For a contemporary English perspective on life in Danzig—including its forms of civil punishment, feasting, food, entertainment, recreation and church life—cf. Travels, Travels of Peter Mundy, vol. 4: Travels in Europe, 1639–1647, edited by Richard C. Temple (London: Hakluyt Society, 1925), 167–193, https://archive.org/details/travelspetermun00mundgoog/page/n8/mode/2up

Note 8: Lavater, “Danziger Maler Enoch I Seemann,” 32, 37, 71, 145. Hansen uses Luther’s translation of Acts 19:19, in which those who practiced “fürwitzige” (frivolous) arts brought their scrolls to be publicly burnt. The Greek original refers to magical arts, as found in most translations.

Note 9: Hansen, Glaubens-Bericht, 73.

Note 10: Hansen, Glaubens-Bericht, 74.

Note 11: Hansen, Glaubens-Bericht, 78.









Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The End of Schardau (and other Molotschna villages), 1941

My grandmother was four-years old when her parents moved from Petershagen, Molotschna to Schardau in 1908. This story is larger than that of Schardau, but tells how this village and many others in Molotschna were evacuated by Stalin days before the arrival of German troops in 1941. -ANF The bridge across the Dnieper at Chortitza was destroyed by retreating Soviet troops on August 18, 1941 and the hydroelectric dam completed near Einlage in 1932 was also dynamited by NKVD personnel—killing at least 20,000 locals downstream, and forcing the Germans to cross further south at Nikopol. For the next six-and-a-half weeks, the old Mennonite settlement area of Chortitza was continuously shelled by Soviet troops from Zaporozhje on the east side of the river ( note 1 ). The majority of Russian Germans in Crimea and Ukraine paid dearly for Germany’s Blitzkrieg and plans for racially-based population resettlements. As early as August 3, 1941, the Supreme Command of the Soviet Forces received noti...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

What were Molotschna Mennonites reading in the early 1840s?

Johann Cornies expanded his Agricultural Society School library in Ohrloff to become a lending library “for the instruction and better enlightenment of every adult resident.” The library was overseen by the Agricultural Society; in 1845, patrons across the colony paid 1 ruble annually to access its growing collection of 355 volumes (see note 1 ). The great majority of the volumes were in German, but the library included Russian and some French volumes, with a large selection of handbooks and periodicals on agronomy and agriculture—even a medical handbook ( note 2 ). Philosophical texts included a German translation of George Combe’s The Constitution of Man ( note 3 ) and its controversial theory of phrenology, and the political economist Johann H. G. Justi’s Ergetzungen der vernünftigen Seele —which give example of the high level of reading and reflection amongst some colonists. The library’s teaching and reference resources included a history of science and technology with an accomp...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Volendam and the Arrival in South America, 1947

The Volendam arrived at the port in Buenos Aires, Argentina on February 22, 1947, at 5 PM, exactly three weeks after leaving from Bremerhaven. They would be followed by three more refugee ships in 1948. The harassing experiences of refugee life were now truly far behind them. Curiously a few months later the American Embassy in Moscow received a formal note of protest claiming that Mennonites, who were Soviet citizens, had been cleared by the American military in Germany for emigration to Paraguay even though the Soviet occupation forces “did not (repeat not) give any sanction whatever for the dispatch of Soviet citizens to Paraguay” ( note 1 ). But the refugees knew that they were beyond even Stalin’s reach and, despite many misgivings about the Chaco, believed they were the hands of good people and a sovereign God. In Buenos Aires the Volendam was anticipated by North American Mennonite Central Committee workers responsible for the next leg of the resettlement journey. Elisabeth ...

Penmanship: School Exercise Samples, 1869 and 1883

Johann Cornies recommended “penmanship as the pedagogical means for [developing] a sense of beauty” ( note 1 ). Schönschreiben --calligraphy or penmanship--appears in the handwritten school plans and manuals of Tobias Voth (Ohrloff, 1820), Jakob Bräul (Rudnerweide, 1830), and Heinrich Heese (Ohrloff, 1842). Heese had a list of related supplies required for each pupil, including “a Bible, slate, slate pencil, paper, straight edge, lead pencil, quill pen, quill knife, ink bottle, three candlesticks, three snuffers, and a container to keep supplies; the teacher will provide water color ( Tusche ) and ink” ( note 2 ). The standard school schedule at this time included ten subject areas: Bible; reading; writing; recitation and composition; arithmetic; geography; singing; recitation and memory work; and preparation of the scripture for the following Sunday worship—and penmanship ( note 3 ). Below are penmanship samples first from the Molotschna village school of Tiege, 1869. This student...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...