Skip to main content

"The future of the Mennonite Church is not in Prussia but in Russia."

The 1788-89 start for Mennonites in New Russia was disastrous, and after four years colonists begged for ministerial leaders from Prussia to come and establish order (note 1).

On Good Friday, April 18, 1794, a Flemish church elder and a minister--Cornelius Regier of Heubuden and Cornelius Warkentin of Rosenort-- arrived in Chortitza to assist. After only three weeks of moderating, reconciling, teaching, ordaining and baptizing, Regier contracted an illness and died; Warkentin finished their work and returned to Prussia on July 10.

Warkentin’s Prussian ministerial colleagues were skeptical. Would order last in that rag-tag group? But Warkentin returned with the conviction “that the future of the Mennonite Church was not in Prussia but in Russia” (note 2). Why?

During his visit to Chortitza, Warkentin met Russian State Counsellor Samuel Contenius—the son of a German Westphalian Protestant pastor—responsible for the oversight and care of foreign colonists. Warkentin was convinced of the counsellor’s deep commitment to the Mennonite settlement (note 3).

And importantly, Warkentin was struck by the empire’s ecumenical peace, respect and protection—quite foreign to Prussia!—for minority religious groups like the Mennonites. On his return, Warkentin had inter-church encounters in New Russia that helped to strengthen that conviction (note 4).

First, around Vyshenka he stopped and met with German Lutheran, Catholic, and Hutterite leaders. The Lutheran pastor offered coffee, long conversation and a polite farewell. The Catholic priest extended similar hospitality to him, and “as we parted we were both convinced that we would meet again in that place of eternal bliss.” While in the middle of their harvest, the Hutterites too gave Warkentin a “warm welcome,” invited him to preach twice and were “deeply moved” by his reflections on conversion, new birth and Christian service. This was complemented by a friendly invitation for a tour of the Tsarina’s summer palace and conversation with the Orthodox countess in Vyshenka. 


Then another German group immigrating to Russia but held up in Riga “made me preach to them in a large room in their hotel where people from various religious backgrounds attended. They all expressed their satisfaction to me, and a rich merchant invited me to have dinner with his family in his garden.” Additional lengthy conversations “on many topics” over coffee and meals were held with the mayor and the governor of Riga and the latter’s guests “of very high rank.” Finally, two evangelical pastors saw Warkentin off at the harbour in Riga. This was not Prussia: the unique climate of hospitable ecumenism and official support solidified Warkentin’s vision for a thriving Mennonite future in the Russian empire.

For the next twenty-five years, Warkentin actively negotiated “with a great deal of circumspection” (note 5) with Contenius and other Russian officials to promote emigration, especially as land restrictions tightened for Mennonites in Prussia under Friedrich Wilhelm III in 1801.

On August 22, 1802, Contenius wrote Warkentin regarding the request for some two hundred families of Mennonite faith to settle in the region. He indicated that Governor Count von Miklashevsky was prepared to welcome not only two hundred, but several thousand Mennonite families, and that he would set aside the best available land for them. Moreover, they would receive the same privileges and better crown loans than those Mennonites who had immigrated earlier, and be given even more generous terms than any other settler group.

“[I]f necessary, a half million Morgen [125,000 hectares] of land will be divided and held in readiness for them,” Contenius wrote encouragingly. “In order to take advantage of the generous terms offered by the state we must move as quickly as possible.” Contenius added that Warkentin should understand that the contents of the letter “must be guarded with caution and not broadcast too widely. I do not wish to promote misunderstandings or anger elsewhere by appearing to entice strangers into leaving their fatherland” (note 6).

In the next year, as thousands prepared for emigration with detailed recommendations for would-be settlers sent by Contenius, Warkentin’s highly secret Russian correspondence was in fact confiscated and, in turn, he was silenced. Warkentin responded to Russian officials that “the Prussian government continues threatening those who want to leave. It has promised to confiscate half of all property and possessions of every emigrant” (note 7).

Historically Russia’s religious policies and accommodations for non-Orthodox minority groups had proven to be more successful in minimizing religious violence than in the west—which Warkentin understood.

Because of his ongoing efforts and accomplishments, Alexander I recognized Warkentin in 1804 with a solid gold medal with the inscription: “To Warkentin, the Elder of the Mennonites” (note 8 ).


Moreover, a half century later Mennonites confessed that “Contenius, was the man whom God gave us at this time, so that we would be led towards our destiny in the new Fatherland. Imbued with a Christian love of humanity, he dealt with matters of the community with rare faithfulness and great circumspection. No branch of business that could become important went unnoticed by him” (note 9).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Photo (close up of coin) https://mla.bethelks.edu/archives/numbered-photos/pholist2.php?num=2004-0215.

Note 1: Cf. related post.

Note 2: Cf. Johannes van der Smissen, The History of the Church in Chortitza. Towards an Understanding of the History of the Church in the Mennonite Colonies in South Russia (1856), translated and edited by William Schroeder (Winnipeg, MB: Schroeder, 1992), 28. Also published in Preservings no. 15 (1999): 3–10, https://www.plettfoundation.org/files/preservings/Preservings15.pdf.

Note 3: David G. Rempel, “The Mennonite Migration to New Russia (1787–1870): II. The Emigration to Russia,” Mennonite Quarterly Review 9, no. 3 (July 1935), 120. On Contenius, see E. Schmid-München, Die deutschen Bauern in Südrußland (Berlin: Deutsche Landbuchhandlung, 1917), 15, https://chortitza.org/0v937.pdf.

Note 4: Cf. van der Smissen, History of the Church in Chortitza, 23–28; Peter M. Friesen, The Mennonite Brotherhood in Russia, 1789–1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978), 163-165, https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/.

Note 5: Rempel, “Mennonite Migration to New Russia (II),” 120.

Note 6: Samuel Contenuis to Cornelius Warkentin, Rosenort, West Prussia, August 22, 1802, Letter, California Mennonite Historical Society Bulletin 35 (January 1998), 7–10. https://fpuscholarworks.fresno.edu/bitstream/handle/11418/335/cmhs035-7.pdf. On problems finding land suitable to meet the state mandate (model farming) for new settlers, cf. David G. Rempel, “The Mennonite Migration to New Russia (1787–1870): I. The Colonization Policy of Catherine II and Alexander I,” Mennonite Quarterly Review 9, no. 2 (April 1935), 88f.

Note 7: C. Warkentin, correspondence cited in Andrey Ivanov, “Emigration to New Russia: Complications and Challenges,” California Mennonite Historical Society Bulletin 37 (December 1999), 7f., https://fpuscholarworks.fresno.edu/handle/11418/350.

Note 8: Van der Smissen, History of the Church in Chortitza, 28.

Note 9: Johann Peters, “Eine einfache Erzählung der Auswanderung der Chortitzer Mennoniten,” 1857 (from Chortitza: Mennonitische Geschichte und Ahnenforschung, https://chortitza.org/pdf/0v751.php).

---

To cite this pageArnold Neufeldt-Fast, "The Future of the Mennonite Church is not in Prussia but in Russia," History of the Russian Mennonites (blog), September 16, 2022, https://russianmennonites.blogspot.com/2022/09/the-future-of-mennonite-church-is-not.html.


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

Mennonite Literacy in Polish-Prussia

At a Mennonite wedding in Deutsch Kazun in 1833 (pic), neither groom nor bride nor the witnesses could sign the wedding register. A Görtz, a Janzen, a Schröder—born a Görtzen – illiterate. “This act was read to the married couple and witnesses, but not signed because they were unable to write.” Similarly, with the certification of a Mennonite death in Culm (Chelmo), West Prussia, 1813-14: “This document was read and it was signed by us because the witnesses were illiterate.” Spouse and children were unable to read or write. Names like Gerz, Plenert, Kliewer, Kasper, Buller and others. 14 families of the 25 Mennonite deaths registered --or 56%--could not sign the paperwork ( note 1 ; pic ). This appears to be an anomaly. We know some pioneers to Russia were well educated. The letters of the land-scout to Russia, Johann Bartsch to his wife back home (1786-87) are eloquent, beautifully written and indicate a high level of literacy ( note 2 ). Even Klaas Reimer (b. 1770), the founder t...

Becoming German: Ludendorff Festivals in Molotschna, 1918

During the friendly German military occupation of Ukraine at the end of WWI, patriotic “Ludendorff Festivals” were encouraged by German forces to raise funds to support injured German soldiers. A first such festival in the Molotschna was held on June 25, 1918 in Ohrloff, and was attended by “a great many German officers, soldiers and colonists with music, [patriotic] speeches and social interaction” From the perspective of the German army press, the event was “extremely enjoyable;” it was accompanied with music by a 30-piece regiment orchestra, and beer, sausage, sandwiches, ice-cream, raspberries and cherries were sold. It closed with a “small dance,” raising 7,387 rubles or 9,850 German marks in donations ( note 1 ). Later that summer, a Ludendorff Festival in Halbstadt began with Sunday worship, followed by an early concert, games and performances by the Selbstschutz , as well as “entertainment and merriment of every kind,” with short plays and dancing into the morning ( note ...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...