Skip to main content

"The future of the Mennonite Church is not in Prussia but in Russia."

The 1788-89 start for Mennonites in New Russia was disastrous, and after four years colonists begged for ministerial leaders from Prussia to come and establish order (note 1).

On Good Friday, April 18, 1794, a Flemish church elder and a minister--Cornelius Regier of Heubuden and Cornelius Warkentin of Rosenort-- arrived in Chortitza to assist. After only three weeks of moderating, reconciling, teaching, ordaining and baptizing, Regier contracted an illness and died; Warkentin finished their work and returned to Prussia on July 10.

Warkentin’s Prussian ministerial colleagues were skeptical. Would order last in that rag-tag group? But Warkentin returned with the conviction “that the future of the Mennonite Church was not in Prussia but in Russia” (note 2). Why?

During his visit to Chortitza, Warkentin met Russian State Counsellor Samuel Contenius—the son of a German Westphalian Protestant pastor—responsible for the oversight and care of foreign colonists. Warkentin was convinced of the counsellor’s deep commitment to the Mennonite settlement (note 3).

And importantly, Warkentin was struck by the empire’s ecumenical peace, respect and protection—quite foreign to Prussia!—for minority religious groups like the Mennonites. On his return, Warkentin had inter-church encounters in New Russia that helped to strengthen that conviction (note 4).

First, around Vyshenka he stopped and met with German Lutheran, Catholic, and Hutterite leaders. The Lutheran pastor offered coffee, long conversation and a polite farewell. The Catholic priest extended similar hospitality to him, and “as we parted we were both convinced that we would meet again in that place of eternal bliss.” While in the middle of their harvest, the Hutterites too gave Warkentin a “warm welcome,” invited him to preach twice and were “deeply moved” by his reflections on conversion, new birth and Christian service. This was complemented by a friendly invitation for a tour of the Tsarina’s summer palace and conversation with the Orthodox countess in Vyshenka. 


Then another German group immigrating to Russia but held up in Riga “made me preach to them in a large room in their hotel where people from various religious backgrounds attended. They all expressed their satisfaction to me, and a rich merchant invited me to have dinner with his family in his garden.” Additional lengthy conversations “on many topics” over coffee and meals were held with the mayor and the governor of Riga and the latter’s guests “of very high rank.” Finally, two evangelical pastors saw Warkentin off at the harbour in Riga. This was not Prussia: the unique climate of hospitable ecumenism and official support solidified Warkentin’s vision for a thriving Mennonite future in the Russian empire.

For the next twenty-five years, Warkentin actively negotiated “with a great deal of circumspection” (note 5) with Contenius and other Russian officials to promote emigration, especially as land restrictions tightened for Mennonites in Prussia under Friedrich Wilhelm III in 1801.

On August 22, 1802, Contenius wrote Warkentin regarding the request for some two hundred families of Mennonite faith to settle in the region. He indicated that Governor Count von Miklashevsky was prepared to welcome not only two hundred, but several thousand Mennonite families, and that he would set aside the best available land for them. Moreover, they would receive the same privileges and better crown loans than those Mennonites who had immigrated earlier, and be given even more generous terms than any other settler group.

“[I]f necessary, a half million Morgen [125,000 hectares] of land will be divided and held in readiness for them,” Contenius wrote encouragingly. “In order to take advantage of the generous terms offered by the state we must move as quickly as possible.” Contenius added that Warkentin should understand that the contents of the letter “must be guarded with caution and not broadcast too widely. I do not wish to promote misunderstandings or anger elsewhere by appearing to entice strangers into leaving their fatherland” (note 6).

In the next year, as thousands prepared for emigration with detailed recommendations for would-be settlers sent by Contenius, Warkentin’s highly secret Russian correspondence was in fact confiscated and, in turn, he was silenced. Warkentin responded to Russian officials that “the Prussian government continues threatening those who want to leave. It has promised to confiscate half of all property and possessions of every emigrant” (note 7).

Historically Russia’s religious policies and accommodations for non-Orthodox minority groups had proven to be more successful in minimizing religious violence than in the west—which Warkentin understood.

Because of his ongoing efforts and accomplishments, Alexander I recognized Warkentin in 1804 with a solid gold medal with the inscription: “To Warkentin, the Elder of the Mennonites” (note 8 ).


Moreover, a half century later Mennonites confessed that “Contenius, was the man whom God gave us at this time, so that we would be led towards our destiny in the new Fatherland. Imbued with a Christian love of humanity, he dealt with matters of the community with rare faithfulness and great circumspection. No branch of business that could become important went unnoticed by him” (note 9).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Photo (close up of coin) https://mla.bethelks.edu/archives/numbered-photos/pholist2.php?num=2004-0215.

Note 1: Cf. related post.

Note 2: Cf. Johannes van der Smissen, The History of the Church in Chortitza. Towards an Understanding of the History of the Church in the Mennonite Colonies in South Russia (1856), translated and edited by William Schroeder (Winnipeg, MB: Schroeder, 1992), 28. Also published in Preservings no. 15 (1999): 3–10, https://www.plettfoundation.org/files/preservings/Preservings15.pdf.

Note 3: David G. Rempel, “The Mennonite Migration to New Russia (1787–1870): II. The Emigration to Russia,” Mennonite Quarterly Review 9, no. 3 (July 1935), 120. On Contenius, see E. Schmid-München, Die deutschen Bauern in Südrußland (Berlin: Deutsche Landbuchhandlung, 1917), 15, https://chortitza.org/0v937.pdf.

Note 4: Cf. van der Smissen, History of the Church in Chortitza, 23–28; Peter M. Friesen, The Mennonite Brotherhood in Russia, 1789–1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978), 163-165, https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/.

Note 5: Rempel, “Mennonite Migration to New Russia (II),” 120.

Note 6: Samuel Contenuis to Cornelius Warkentin, Rosenort, West Prussia, August 22, 1802, Letter, California Mennonite Historical Society Bulletin 35 (January 1998), 7–10. https://fpuscholarworks.fresno.edu/bitstream/handle/11418/335/cmhs035-7.pdf. On problems finding land suitable to meet the state mandate (model farming) for new settlers, cf. David G. Rempel, “The Mennonite Migration to New Russia (1787–1870): I. The Colonization Policy of Catherine II and Alexander I,” Mennonite Quarterly Review 9, no. 2 (April 1935), 88f.

Note 7: C. Warkentin, correspondence cited in Andrey Ivanov, “Emigration to New Russia: Complications and Challenges,” California Mennonite Historical Society Bulletin 37 (December 1999), 7f., https://fpuscholarworks.fresno.edu/handle/11418/350.

Note 8: Van der Smissen, History of the Church in Chortitza, 28.

Note 9: Johann Peters, “Eine einfache Erzählung der Auswanderung der Chortitzer Mennoniten,” 1857 (from Chortitza: Mennonitische Geschichte und Ahnenforschung, https://chortitza.org/pdf/0v751.php).

---

To cite this pageArnold Neufeldt-Fast, "The Future of the Mennonite Church is not in Prussia but in Russia," History of the Russian Mennonites (blog), September 16, 2022, https://russianmennonites.blogspot.com/2022/09/the-future-of-mennonite-church-is-not.html.


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Jewish Colony (Judenplan) and its Mennonite Agriculturalists

Both Jews and Mennonites in Russia were dependent on separation, distinct external appearance, unique dialect, inner group cohesion, international familial networks, self-governing institutions, a sojourner mentality, sense of divine mission, and a view of the other as unclean or dangerous. Each had its distinct legal privileges, restrictions, and duties under the Tsar, and each looked out for their own. For both, moderation, spiritual values, family, learning and success were important, and their related dialects made communication possible. But the traditional occupation of eastern European Jews was as “middlemen” between the “overwhelmingly agricultural Christian population and various urban markets,” as peddlers, shopkeepers and suppliers of goods ( note 1 ). Jews were forbidden to stay for longer periods in German colonies or to erect houses or shops there. “If they try to stay, they are to be reported immediately. If they are not, the German mayor will be held responsible” ( no...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

"Motherhood of the People": Halbstadt Midwife Helene Berg and the SS

Recently Benjamin Goossen posted an important piece on the “well-known” Halbstadt midwife Helene Berg. Reichsführer SS Heinrich Himmler had taken a special interest in “old Mrs. Berg” and had publicly recognized her for helping birth some 8,000 Volksdeutsche (ethnic German) babies ( note 1 ). Goossen and I have shared archival materials in the past years. Below I would like to continue the exploration of Taunte Bojsche (or "Aunt Berg") and the surprisingly broad interest in her by Nazi officials as icon. I begin with a family story as a window onto the times. Some 35,000 Mennonites were evacuated out of German-occupied Ukraine in Fall 1943. After a grueling trek west the survivors landed in German-annexed Wartheland (previously Poland) where they were naturalized as German citizens. My grandmother Helene Bräul had eight children, and Helene Berg may very well have been her midwife for one or more of them. Like many Mennonite mothers in Wartheland, my grandmother was ...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...