Skip to main content

Land Scout Johann Bartsch and "the Smashed Violin," 1800

 Around 1800 the Chortitza Flemish ministerial ordered Russian Mennonite former land scout/ deputy Johann Bartsch to destroy several family musical instruments including his violin.  Playing an instrument was feared by leaders to be flirtation with the demonic. Bartsch apparently broke his violin in two and threw the pieces at the feet of “the guardians of the purity of faith” (note 1).

The Mennonite Historical Archives in Winnipeg has a painting of this dramatic incident created by descendent Henry Pauls, as well as a family document written about the event some generations later.

Here is a little more background.

Bartsch had a more refined or sensitive side than many of the first settlers, including his fellow deputy Jacob Höppner. The letters he wrote to his wife while he and Höppner were scouting land in Russia, 1786-87 have survived; they are eloquent, beautifully written, and indicate a high level of literacy (note 2).

Not long after settlement, Chortitza’s first elder David Epp seized leadership and power from the deputies, and both Höppner and Bartsch were soon placed under church discipline. Bartsch relented, but Höppner paid a steep price of arrest and imprisonment. Mennonites had no experience with self-government and they arrived without ministers. The community was dysfunctional from the first day (note 3).

The leadership struggle and conflict over music could have ended differently; but by all accounts Elder David Epp was a polarizing figure with a tainted past and uncanny ability to stir division (note 4). Bartsch lived until 1821 and unlike Höppner, he became melancholic and withdrew from community life--a broken man discarded by his people (note 5).

The actions of the Chortitza ministerial had precedent in their Prussian home congregations—but as discipline directed towards wayward youth or congregational members who owned a pub/inn. For example, in 1797 in Tiegenhagen Frisian Elder Heinrich Donner noted that he would not baptize two young people because the one played a violin at a wedding (note 6). New disciplinary measures in 1805 held the line: “No Mennonite innkeeper shall allow music in his guesthouse” (note 7).

The diary of Donner’s Flemish colleague Gerhard Wiebe shows a similar view towards instruments. He mentions congregants “bartending at ‘the Kruge’ with music and all manner of 'wicked things'”; leading a “immoral” lifestyle, and dancing in “the Lame Hand” pub (note 8). But these are different than the Chortitza case: Bartsch was neither young nor an innkeeper nor wild—but a pious, recognized leader who appreciated and loved music.

Older accounts of disciplining accomplished artists in the congregation are well documented. A century earlier Danzig Flemish Elder Georg Hansen threatened to ban painter Enoch Seemann, who in response tore up his paintings at the feet of ministers (note 9). Seemann’s portraits were consistent with the best of seventeenth-century Dutch portraiture painting (Mennonite congregations in Holland were well represented in the “Dutch Golden Age” of painting).

The Seemann conflict gave profile to the struggles of the church with early modernity. E.g., are God-created human beings primarily “individuals” responsible to fulfill their unique spiritual and intellectual potential, or called primarily to obey God and to test and live this out in mutual submission to the Christian community? Moreover: What are the limits to the authority of leaders in a believers’ church?

In his assessment of Mennonites in Polish-Prussia in the late 17th century, Edmund Kizik concludes that Mennonites began to pull back from society physically and psychologically; they became a “rather dour,” “unexciting religious community” (note 10)!

That may be overstated. But generally space in the church for the artist, poet or inventor to flourish and feed the soul of the church and serve their civic community was challenged far too often in the Mennonite story—and the church community became poorer for it.

The Bartsch "case of the smashed violin” stands for many others now lost in time. The painting and the story it portrays is a protest against the excesses of congregational discipline that had burdened Mennonites for generations in an attempt to achieve the impossible: a pure and spotless church.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: David G. Rempel, “From Danzig to Chortitza: The First Mennonite Migration,” Preservings 20 (June 2002), 18, https://www.plettfoundation.org/files/preservings/Preservings20.pdf. Also in Nick J. Kroeker, Erste Mennoniten Doerfer Russlands 1789–1943: Chortitza–Rosental (Vancouver, BC: Self-published, 1981), 49.

Note 2: Lawrence Klippenstein, “Four letters to Susanna from Johann Bartsch, a Danzig Mennonite Land Scout, 1786–1787,” Polish Review 54, no. 1 (2009), 31–59, https://web.archive.org/web/20170424033641/http:/mmhs.org/sites/default/files/0354iKlippensteinFINISHED.docx.

Note 3: See previous post (forthcoming)

Note 4: On Elder David Epp, see previous post, (forthcoming)

Note 5: Cf. David H. Epp, Die Chortitzer Mennoniten. Versuch einer Darstellung des Entwicklungsganges derselben (Odessa, 1889), 63, https://media.chortitza.org/pdf/Dok/Epp.pdf.

Note 6: Heinrich Donner and Johann Donner, "Orlofferfelde Chronik," transcribed by Werner Janzen, 2010, p. 54. From Mennonite Library and Archives, Bethel College, Newton, KS, https://mla.bethelks.edu/archives/cong_303/ok63/orlofferfeldechronik.html.

Note 7: Ibid., 65.

Note 8: Gerhard Wiebe, “Verzeichniß der gehaltenen Predigten samt andern vorgefallenen Merkwürdigkeiten in der Gemeine Gottes in Elbing und Ellerwald von Anno 1778 d. 1. Januar.” Transcriptions from the original by Willi Risto, https://media.chortitza.org/pdf/Buch/Risto1.pdf.

Note 9: On the Seeman controversy in Danzig, see previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2022/09/1690s-scandal-in-danzig-flemish-church.html.

Note 10: Edmund Kizik, “Religious freedom and the limits of social assimilation. The History of the Mennonites in Danzig and the Vistula Delta until their tragic end after World War II,” in From Martyr to Muppy (Mennonite Urban Professionals): A Historical Introduction to Cultural Assimilation Processes of a Religious Minority in the Netherlands, the Mennonites, edited by A. Hamilton et al., 48–64 (Amsterdam, NL: Amsterdam University Press, 1994), 51, https://archive.org/details/frommartyrtomupp0000unse.

---
To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “ Land Scout Johann Bartsch and 'the Smashed Violin,'” History of the Russian Mennonites (blog), July 25, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/07/mennonites-queen-anthem-and-monarchy.html

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...