Skip to main content

Mennonites, the Queen, the Anthem and Monarchy Generally

For most Canadians, Queen Elizabeth II had been omnipresent their entire lives: on our coins, bills and stamps. In school in the 1960s and early -70s, my generation sang "God Save the Queen" every other day in class, and "O Canada" on the other days. A portrait of the Queen was in every classroom.

I vividly remember lining Niagara Street in St. Catharines as a school child in 1973 when the Queen came whizzing through in a black limo in the rain to get to Niagara-on-the-Lake, the first capital of Upper Canada, now full of Mennonite farms. That black limo was owned by a wealthy Mennonite fruit farmer—my relative Isbrand Boese!

It is not outside the tradition for Mennonites to sing “God save the Queen/King”. On Sunday, September 20, 1937, 700 people gathered in the Coaldale Mennonite Church (Alberta), and the service concluded with the singing of national anthem ["God save the King”] (note 1). Mennonites organized this celebration to give thanks and to honour 81-year-old Col. J. S. Dennis, long-time commissioner of colonization for the Canadian Pacific Railway. He had been instrumental in transporting and settling Mennonites in Western Canada in the 1920s, but also in the 1870s as well. The 1937 service was led by immigration leaders B. B. Janz and David Toews. “It was a most impressive ceremony throughout, notable particularly for the spirit of thanksgiving which pervaded it.”

Similarly in June 1939, when B. B. Janz’s Mennonite Brethren congregation in Coaldale dedicated their large, new church building. A number of public officials were present, and Janz “asked the congregation to rise and sing the National Anthem [God save the King], which concluded a very inspiring and impressive service, permeated with a spirit of thankfulness throughout”. At the time Janz and some others were eager to show that the sympathies of Canadian Mennonites lie with the British monarch, not the German leader Hitler (note 2).

For those who came to Canada in the 1870s too, privileges were sought and granted by the crown. When first scouting out land in Canada, Frank H. Epp’s history notes that “the sales pitch included liberal references to Queen Victoria, herself a German, and to her daughter, who had married the heir to the German crown” (note 3). Upon settlement her representative Lord Dufferin communicated to Mennonites “in the name of Queen Victoria and the empire” that they “are as welcome to our affection as you are to our lands, to our liberties and freedom … you will find protection, peace, civil and religious liberty, constitutional freedom and equal laws’” (note 4). They were settlers—colonists—oblivious in some ways to the brutality of colonialism on Indigenous peoples. But as in Russia, so in the British empire, their assumption was that under a good monarch all people groups would be protected and would flourish.

Deep down, Russian Mennonites were monarchists.

In Russia, every Mennonite school room had a picture of the Tsar. P.M. Friesen's iconic history of Mennonites in Russia opens with a picture of the Tsar. Apparently most homes had one too at the turn of the century.

Not surprisingly in May 1904 at the centennial anniversary of the founding of the Molotschna Colony, Gnadenfeld Elder Heinrich Dirks praised both God and Tsar after which worshippers sang the national anthem in the Gnadenfeld Mennonite Church (note 5). The 1911 Mennonite Ministers’ Manual for elders (bishops) and preachers in Russia includes sample sermons and prayers for “crown feast days,” i.e., services for celebrating royal coronations, accession to the throne, and royal birthdays. A sample service for the blessing of young men entering alternative service units includes the singing of the Russian national anthem (note 6). The Manual emphasizes that government authority / Tsar is God’s appointed and anointed servant to control evil, promote the good, preserve order and security; it is God’s compliant instrument to help build, extend, fortify and promote the kingdom of heaven on earth. Ministers are to teach that Christians not only give to Caesar what is Caesar’s, but also pray for, intercede, bless, love, honour, fear, be subject to, obey, and follow the Tsar, so that they might live a quiet and peaceful life, and live out their faith and calling to be a “light to the world” and “the salt of the earth.”

The sudden death of a monarch was an emotional experience for Russian Mennonites. In March 1881 when Tsar Alexander II was assassinated, Mennonites expressed great grief upon hearing the news. They marked the Tsar’s death with special worship services, condemnations of the evil mob, hymns of grief written in honour of the “Father of the Nation,” and letters to the Mennonitische Rundschau telling relatives of their grief and “irreplaceable loss” at the hands of “democrats” (note 7). As with the previous generation, there was a lively sense that the purposes of God were at work in and through the Russian Royal Family, through whom God’s kingdom is glorified on earth.

In 2022 Mennonites in Canada processed the loss of their Queen—with an emotion that makes the monarchy of previous Mennonite generations a little more understandable.

        ---Arnold Neufeldt-Fast                                                                    

---Notes---

Note 1 (and pic): Lethbridge Herald 30, no. 237 (September 20, 1937), 1, 3, https://digitallibrary.uleth.ca/digital/collection/herald/id/153258/rec/1.

Note 2: Lethbridge Herald (July 5, 1939), 14, https://digitallibrary.uleth.ca/digital/collection/herald/id/162537/rec/1; cf. Benjamin B. Janz, “Am I a National Socialist?,” in “Canadian Mennonites Loyal to New Fatherland, Leader of Coaldale Colony Declares,” Lethbridge Herald (June 1, 1940), 14, https://digitallibrary.uleth.ca/digital/collection/herald/id/167501/rec/13. German: “Bin Ich National Sozialist? Bewahre!,” Mennonitische Rundschau 62, no. 2 (January 11, 1939), 4–5, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1939-01-11_62_2/page/n3/mode/2up.

Note 3: Frank Epp, Mennonites in Canada, 1786–1920: The History of a Separate People (Toronto: MacMillan, 1974), 191, https://uwaterloo.ca/grebel/sites/ca.grebel/files/uploads/files/mic_ireduced.pdf.

Note 4: F. Epp, Mennonites in Canada, vol. 1, p. 218.

Note 5: Heinrich Dirks, “Die Centenarfeier der Molotschnaansiedlung," Mennonitisches Jahrbuch 1904 2 (1905), 18, https://chortitza.org/kb/mj1904.pdf.

Note 6: Handbuch zum Gebrauch bei gottesdienstlichen Handlungen zunächst für die Aeltesten und Prediger der Mennoniten-Gemeinden in Rußland, edited by the Allgemeiner Konferenz der Mennoniten in Rußland (Berdjansk: Ediger, 1911), https://mla.bethelks.edu/books/264.097%20Al34h/.

Note 7: Cf. letters from the villages of Fabrikerweise (Mennonitische Rundschau I, no. 23 [May 1, 1881] 1, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1881-05-01_1_23/mode/2up?q=alexander), Schönau and Halbstadt (MR I, no. 22 [April 15, 1881], 1, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1881-04-15_1_22/), and Grossweide (MR II, no. 1 [June 1, 1881], 1, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1881-06-01_2_1/mode/2up).

---
To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “Mennonites, the Queen, the Anthem and Monarch Generally,” History of the Russian Mennonites (blog), July 15, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/07/mennonites-queen-anthem-and-monarchy.html

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

"A Small Town near Auschwitz” – Chortitza Mennonite Refugee/ Resettlement Camps

Simple proximity to a place of horrors does not equal knowledge or complicity. Many Gnadenfeld-area Mennonite refugees were, for example, temporarily housed 20 km. away from the Bergen-Belsen Concentration Camp where 15-year-old Anne Frank died ultimately of typhus ( note 1 ). The day after liberation by British troops on April 15, 1945, camp survivors began to flow through neighbouring villages. “What a sight they were! They had been tortured and starved, and were swollen from lack of food. … We could hardly believe that the glorious country of Germany could commit such crimes against people,” Susanna Toews wrote ( note 2 ). My mother was only seven, but she remembers overhearing shocking descriptions given by their host family’s teenaged girls forced by the British to clean some of the camp buses. What about the much larger death camp at Auschwitz? There is a book entitled: A Small Town near Auschwitz: Ordinary Nazis and the Holocaust. It is about an administrator living near the ...

1921: Formation of the “Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine”

Famine was imminent; unprecedented drought; taxes and requisitions exceeded what was harvested; some villages had no horses; extortion and arrests were widespread; many men were disenfranchised and barred from village affairs (see note 1 ). Lenin responded with the 1921 “New Economic Policy” (NEP), which allowed for a degree of market flexibility within the context of socialism to ward off complete economic collapse. A fixed-tax was imposed, grain quotas were eased, farmers were allowed a small amount of land and could sell excess produce at free-market prices after taxes had been paid. Much was in the air. In secret talks, Soviet Trade Commissar Leonid Krasin told the head of the Eastern Section in the German Foreign Office, Gustav Behrendt, that the USSR was “prepared—just like Catherine the Great of old—to call hundreds of thousands of German colonists into the land and transfer them to large, closed complexes for settlement,” especially in Turkestan and the North Caucasus, be...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Molotschna Elder Heinrich Dirks and tensions with Mennonite Brethren

Russian Mennonites were not always kind to each other—and nowhere is this seen better than in the tensions between “old” Mennonites and the “separatist” Mennonite Brethren, who had their beginnings in Gnadenfeld, Molotschna in 1860. Heinrich Dirks (1842-1915) was the first Russian Mennonite overseas missionary and later long-time Gnadenfeld, Molotschna ( note 1 ). Everything about Dirks’ life suggests that he would have joined the Brethren in 1860. He too was influenced by the "powerful and gripping” conversionist ministry of Eduard Wüst in his youth. Dirks was a young adult in the Gnadenfeld congregation in South Russia where the Mennonite Brethren /separatist movement began. Shortly thereafter, he was trained in the German pietist Barmen Mission School (1863-67), and famously travelled to Sumatra (Indonesia) where he started a mission outpost and school. The Mennonite Brethren too would later connect the global mission imperative with the impending return of Christ as did Dirk...

When Mennonite Agencies withdraw support from star player: Benjamin Unruh, 1938

In 1938 Mennonite Central Committee took the decision to significantly reduce their support of Benjamin Unruh’s work in Germany as of August 1, and Dutch Mennonites announced the same effective January 1, 1939. What to do? Ask the Nazi Party and government agencies to make up the difference ( note 1 )! On December 3, 1938, Unruh made the following pitch: “Germany generously and magnanimously helped our [Mennonite] organizations, on my intercession, to overcome the manifold difficulties connected with such a large movement of people [beginning 1923] in such critical times. ... The fact that finally all Mennonite synodal and national associations formally appointed me as their representative in the field of Russian-German welfare (Fürsorge), had its deeper reason especially in the success of my activity in Germany. … You see that I stand in the center of the global Mennonite [relief] work. However, I have always done this as a German man and not only as a representative of my denominat...