Skip to main content

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” (note 1).

Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” (note 2).

The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 (note 3).

At the centennial anniversary of the founding of the Molotschna Colony two months later, Elder Heinrich Dirks praised both God and Tsar after which—not surprisingly—worshippers sang the Russian national anthem in his Gnadenfeld church (note 4).

In part because neighbouring ethnic German reservists in Russia had also been mobilized for the war, Mennonites sought to demonstrate their willingness to help “carry the load of the Fatherland” as well (note 5). In order to show their “deep gratitude” to Tsar, Fatherland and army, services of prayer and solidarity were held (note 6), and Molotschna Mennonites agreed in September to a voluntary taxation rate of five kopecks per desiatina (ca. 1 hectare) land per month for the duration of the war; three-fifths was designated for the Taurida provincial field-hospital, and two-fifths for needy and poor families of soldiers from neighbouring Russian villages (note 7).

Herman Enns of Schönau, Molotschna had this memory as a seven-year-old: 

“One day in the summer a group of Russian officers came onto our yard. They came up onto the veranda, set up a table and chairs and sat down. The farmers in the village had to bring all their horses onto our yard, and parade them in front of the Commission, who then picked out the best horses for their army. From us they took a beautiful big chestnut horse.” (Note 8)

The Molotschna Pordenau congregation chose a committee of three ministers and three lay people to distribute the monies or gifts in kind to near-by needy families (note 9).

Some like Crimean Mennonite Church Elder Heinrich Unruh were unsatisfied, however, and advocated that Mennonites also send medics. Money, horses and clothing donations alone were “too impersonal” and “could too easily look like an excuse to remain comfortably at home” (note 10).

After meeting in September 1905, elders sent a telegram to the Tsar passionately expressing their thanks and their loyalty as servants and subjects of the Russian crown. This telegram signed by all “Russian Mennonite elders” made clear that their political loyalty was to the land in which they lived (note 11).

This history recalls how church elders sought to show solidarity with the land that treated them well, as they struggled creatively to bring their beliefs, privileges, commitments (care for the neighbour; non-resistance)—and some kind of proper nationalism—together. The example above is not so much offered as a model for today, but rather as another example of how Mennonites in Russia wrestled authentically in new contexts with what it meant to be a Christian people of peace.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Otkliki russkoj semli na zarskoe slowo o wojne s Japonijej [Responses from the Russian Land to the Royal Announcement about War with Japan] (St. Petersburg: Ministry of the Interior, 1904), 316, https://media.chortitza.org/pdf/Dok/1904.pdf.

Note 2:  Otkliki russkoj semli … Japonijej [Responses … to the Royal Announcement about War with Japan], 88.

Note 3: Otkliki russkoj semli … Japonijej [Responses … to the Royal Announcement about War with Japan], 88f.

Note 4: Heinrich Dirks, “Die Centenarfeier der Molotschnaansiedlung,” Mennonitisches Jahrbuch 1904 2 (1905), 18–24, https://media.chortitza.org/pdf/kb/mj1904.pdf.

Note 5: Benjamin H. Unruh, “Der Kampf der russischen Gemeinden um die Wehrlosigkeit,” Jugend Warte (June 1925), 52–61; 53. https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Jugendwarte/DSCF8408.JPG.

Note 6: Cf. Heinrich Dirks, “Fortsetzung der Geschichte des Mennonitenvölkleins in Rußland im Jahre 1905,” Mennonitisches Jahrbuch 1905/6 3 (1906), 9–21, https://media.chortitza.org/pdf/Buch/MJ/MJ05-1.pdf. Cf. letters by Heinirch Rempel (Mennonitische Rundschau 28, no. 24 [June 14, 1905], 9f., https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1905-06-14_28_24/page/8/mode/2up) and Peter Neumann (Mennonitische Rundschau 29, no. 2 [January 10, 1906], 10, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1906-01-10_29_2/page/10/mode/2up).

Note 7: Mennonitische Rundschau 27, no. 44 (October 26, 1904), 9, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1904-10-26_27_44/page/8/mode/2up?q=japan.

Note 8: “Excerpts from Diary of Herman Enns,” Voices of Essex-Kent Mennonites, 2004, http://www.ekmha.ca/voices/archive/files/70ed2c3a3bf475101672f3867401a96e.pdf.

Note 9: Mennonitische Rundschau 28, no. 2 (January 11, 1905), 9, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1905-01-11_28_2/page/8/mode/2up.

Note 10: Summarized by Lawrence Klippenstein, “Mennonites and Military Service in the Soviet Union to 1939,” in Essays on Pacifism from 1918 to 1945, edited by Peter Brock and Thomas P. Socknat, 3–20 (Toronto: University of Toronto Press, 1999), 19f. Heinrich Unruh was the father of Mennonite theologian and immigration leader, Benjamin H. Unruh. See also Heinrich Ediger, ed., Beschlüsse der von den geistlichen und anderen Vertretern der Mennonitengemeinden Rußlands abgehaltenen Konferenzen für die Jahren 1879 bis 1913 (Berdjansk: Ediger, 1914), 104 (Minutes, September 1904), https://media.chortitza.org/pdf/Buch/MJ/MK4.pdf.  

Note 11: Ediger, ed., Beschlüsse, 112f.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-1905,” History of the Russian Mennonites (blog), July 15, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/07/russo-japanese-war-and-mennonite.html

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl