Skip to main content

“Russian Mennonite” stories as "Ukrainian" stories

Thousands of Mennonites arrived as colonists in the underpopulated frontier lands of “New Russia” (aka Ukraine) in the years after 1789. Roaming Nogai peoples were moved and removed as necessary. As we might write a history of “American Mennonites,” Mennonites whose ancestors settled in Ukraine have typically written about the “Russian Mennonite” experience. Like the USA, Greater Russia had its own “manifest destiny,” and within that colonial context Mennonites flourished.

What would that mean to rewrite that story as a Ukrainian story, within a Ukrainian historical frame of reference? What eyes would that give us for the illegal invasion of Ukraine, for example?

Typically historical accounts of Ukrainian experience have been “appendages” to the larger, more encompassing history of Russia--so Paul Magosci, Chair of Ukrainian Studies at the University of Toronto. I continue to learn much from his magisterial History of Ukraine: The Land and its People now in its second edition (note 1).

Magosci’s account of Ukraine’s history challenges the “Russian historical tradition” which treats Ukraine as a Russian province (“Little Russia”) and in effect leaves the country without a history. This tradition of history writing assumes one single Russian people—Great Russia (Veliko Rus), White Russia (Belo-Rus), and Little Russia (Malo-Rus)—and deems any attempt at writing a distinct history of Ukraine from the outset as “illogical,” “inconceivable”—or a deliberately subversive modern western idea planted to undermine the unity of the Russian state. In this tradition, “Russian culture is meaningless without Ukrainian, as Ukrainian is without Russian” (Magosci, p. 16, citing Dmittrii Likhachev).

This sheds some helpful light on the 154-year Mennonite sojourn in Ukraine--and on recent events too.

Magosci notes that in the nineteenth-century Ukrainian was censored as a (legally) “non-existent language” (Magosci, p. 393), i.e., at best a dialect of “common Russian,” perhaps as Low German, Swiss German or Bavarian, or Swabian is to High German—and potentially subversive to empire.

For example, while the Russian censorship board in the nineteenth century approved the printing of new editions of the Mennonite (German) hymnal, the confession of faith, and the catechism, a German newspaper in Odessa, and the purchase and distribution of any manner of foreign German church and educational materials, Ukrainians had a very different lot.

Any religious or pedagogical works, or any writings in Little Russian/ Ukrainian for mass consumption, were illegal to publish or import. These were seen as Ukrainophile separatist propaganda.

Astonishingly in 1862 the Holy Synod of the Russian Orthodox Church forbade the printing and distribution of parts of the New Testament in Ukrainian on the grounds that “a translation into a legally nonexistent language would be politically dangerous” and “harmful”—a great recognition of the power of the New Testament, by the way! (Magosci, pp. 393f.). Oral folklore could be published only in limited numbers. Other cultural endeavors like permanent “Little Russian” theatres, for example, were expressly forbidden.

Schooling in Little Russia / South Russia / Ukraine was without exception to be conducted in common Russian—again, a policy fueled by government fear of separatist, anti-imperial movements. In contrast, minority groups invited to Ukraine with their own Privilegium (charter of responsibilities and privileges)—like Mennonites, German Lutherans, Greeks, Swedes, or Bulgarians, etc—were free and encouraged to organize their own schools, churches and cultural life in their own languages.

On top of this, there was no compulsory education in Russia and the state invested very little towards such ends; in predominantly Ukrainian villages 91% to 96% were illiterate in 1897 (Magosci, p. 397). Conversely in the same year almost 100% of Mennonite males and females, young and old, could read and write (note 2).

Mennonites were eventually obligated to teach the language of the land in each of their German-language village schools, but by law it was Russian that was taught, not Ukrainian (cf. Magosci, p. 393). For the entire "Mennonite era" in Ukraine prior to WW I, only few Mennonites ever learnt Ukrainian—perhaps from farm labourers and sheep herders (note 3), “on the street,” from the postal road and ferry across the Dnieper River at Einlage, from the "salt haulers" (Chumaks) moving on separated paths through the Molotschna Colony, or in the shops and markets of Tokmak, adjacent to Ladekopp, Molotschna.

In the second half of the nineteenth century, Mennonites and Ukrainians were both threatened culturally and economically by a movement referred to as “Pan-Slavism.” Russian Slavs (or Muscavite Slavs) posited themselves as "big brother," politically superior to the other Slavic groups—culturally and linguistically—and as their protector from (in particular) Germanic dangers in the Empire or from Ottoman-Turkish enemies.

This leads to the present. At the start of the Russian invasion of Ukraine in 2022, leading Orthodox church clergy and scholars outside of Russia issued a declaration on the heresy of the “Russian World (Russkii mir) Teaching” (note 4). This doctrine posits a transnational Russian sphere or civilization called Holy Russia or Holy Rus’, which includes Russia, Ukraine and Belarus, with a common political centre (Moscow), a common spiritual centre (Kyiv as the “mother of all Rus’’), a common language (Russian), a common church and patriarch (the Russian Orthodox Church, Moscow Patriarchate) upholding a common distinctive spirituality, morality, and culture. That is the kind of history writing Magosci challenges above, with a quasi-theological argument that attributes divine ordination and higher calling in God’s kingdom mission to one national group. In that reading Kiev is seen as the “mother of Russian cities,” and that all descendants of that mother have a holy obligation to ensure the unity of a greater Kievan “Russia.”

Within that context, the point of reference for Mennonite histories and theological developments is the empire and the Romanov Dynasty. Ukrainian neighbours were ethnically and culturally non-existent, absorbed and ignored.

Is this the right moment for Mennonites with that background to rethink all that as well? What would that mean in our history writing and in the recollection of church, family and people in Ukraine”? Perhaps some new truth can be found and a story that sees and recalls new things with memories powerful enough to reconcile.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Paul R. Magosci, A History of Ukraine: The Land and Its Peoples, 2nd edition (Toronto: University of Toronto Press, 2010), https://archive.org/details/history-of-ukraine-2nd-revised-edition-the-land-and-its-peoples.

Note 2: Cf. James Urry, “Prolegomena to the Study of Mennonite Society in Russia 1880–1914,” Journal of Mennonite Studies 8 (1990), 57, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/658/658.

Note 3: One government report on Mennonite life from 1842 records the following: “To herd the animals the Mennonists hire Malo-Russians (Ukrainians). Now they number 350 men and 160 women. They earn about 26,000 rubles in cash and up to 1,000 Tschetwert grain. On top of this, they have for their own use 159 Dessjtene land for seeding grain and 226 Dessjatene of hay land.” Source: “1842 Description of the Mennonite Colonies in Russia,” p. 12, translated from “Opisanie Menonistskikh kolonii v Rossii," Zhurnal Ministerstva gosudarstvennykh imushchestv (Journal of the Ministry of Crown Properties), 4 (1842), vol. 2, part 1, 1842. Translated by John P. Dyck, edited by Selenna Wolfe and Glenn Penner. Typed translation from Mennonite Heritage Centre, Winnipeg, MB.

Note 4: “A Declaration on the Russian World (russkii mir) Teaching,” March 13, 2022, Fordham University, https://publicorthodoxy.org/2022/03/13/a-declaration-on-the-russian-world-russkii-mir-teaching/.

---
To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “'Russian Mennonite' stories as 'Ukrainian' stories,” History of the Russian Mennonites (blog), July 15, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/07/russian-mennonite-stories-as-ukrainian.html

Comments

Popular posts from this blog

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle...

Quiet in the Land: Peter Fast, 1932-2010

My father Peter Fast passed away in January 2010. The years have given me many opportunities to reflect on his life and impact. He was a gentle and good person--and could work like horse. He was born into poverty in 1932 in Paraguay. His parents were pioneers, first in Fernheim and then (1937) in Friesland. He liked to tell me that he ate manioc root for breakfast, lunch and dinner. I was never sure if that was true, and it didn’t help to convince me to eat things I didn’t like. His mother died when he was fourteen; the basic medical aid she needed was out of reach. His new step-mother was a complex person who made life difficult for him and others. Dad only finished the 6th grade in Friesland. He was more than happy to get off the school bench and onto a horse. I don’t think I ever saw him write a complete sentence in my life, whether in English or in German. He had no interest in history, let alone reading—though over time he read the local city paper. Nothing I’ve written on...

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

The Selbstschutz (Self-Defence Units) and Benjamin H. Unruh

Abram Kröker, editor of the Molotschna (South Russia/ Ukraine) -based Mennonite Friedensstimme , wrote that Mennonites are “predestined to foreshadow … even in an imperfect way, the great peace among nations in the Thousand-Year-Reign [of Christ].” And among all denominations, “it has pleased God,” according to Kröker, to “present and manifest” through the Mennonites this “pearl of evangelical truth gained at great cost by our fathers” ( note 1 ). And it is because of this theological hope and inheritance that “our youth are raised differently,” Kröker reminded his readers; “not military bravery or fighting are presented as the highest civic virtues, but rather sacrifice, suffering and renunciation for the sake of others. In all our schools, non-resistance is explicitly taught and impressed [upon students] according to the Mennonite catechism” ( note 2 ). But taking up arms in self-defence was nuanced differently by his colleague and influential 37-year-old teacher and theologian Benja...

Ukraine Independence--Russian Aggression--German Interests (1918)

The semi-autonomous Ukrainian People's Republic was established shortly after Russia's February Revolution in 1917. Much was still fluid, however. After the October Bolshevik Revolution the Central Rada of Ukraine in Kyiv declared full state independence from the Russian Republic on January 22, 1918. The Ukrainian People's Republic negotiated an end to its participation in Great War, and on February 9, 1918 signed a protectorate treaty in Brest-Litovsk. On February 17, Ukraine appealed to Germany and Austria-Hungary for assistance to repel Russian Bolshevik “invaders,” to detach Ukraine from Russia, and to establish conditions of stability. The World War had not yet ended. Imperialist Germany was desperate for grain and natural resources from Ukraine, eager to end the war in the east while containing Russia, and determined to establish post-war markets for German goods, technologies and influence ( note 1 ). For its part the Russian Bolshevik regime was eager to save ...

Flight from Flanders to Friesland

In the latter half of the sixteenth century Protestantism gradually spread throughout the northern Netherlands in the form of Calvinism—which had a direct impact on Anabaptists. When the Northern Provinces of the Netherlands led by the exiled Protestant Prince William of Orange went to war against Spain in 1568, persecution of Anabaptists in Catholic Flanders increased again. Long before the Protestant Northern Provinces would declare independence in 1581, the inquisition against Anabaptists in Bruges, for example, had achieved its goal. With the last two Anabaptist executions in the city in 1573, the once large and thriving Mennonite congregation was extinguished. Subsequently Mennonites lived in Bruges only on rare occasions, and when present, for only a short time, as for example the well-known art historian Karel van Mander in 1582 ( note 1 ). In the Northern Provinces Calvinism had become attractive theologically and politically. Not only was Christian resistance to tyrannical gov...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

A-Cases and O-Cases. After the Trek, 1944

Some 35,000 Mennonites evacuated from Ukraine by the retreating Reich German military in 1943-44 applied for naturalization /citizenship once in German-annexed Poland (mostly Warthegau). The applications made through the “EWZ” ( Einwandererzentralstelle ) are easy to attain today ( note 1 ). Much information may be new and useful for families; however just as much is disturbing, including the racial assessments, categorization, and separation of so-called “A-cases” from “O-cases.” What are they?  The EWZ files contain the application for naturalization made by the head of a family unit, the certificate of naturalization, and sometimes correspondence/ claims regarding property and possessions left behind in Ukraine. Each form contains information about the applicant’s spouse and children, as well as a genealogy listing parents and grandparents, and those of their spouse as well; racial background is calculated by percentage (!). Applicants were asked about their citizenship, their e...