Skip to main content

Anti-German Land Liquidation Legislation and Language Restrictions in Russia, 1914-16

In early July 1914, Mennonites knew war with Germany was imminent. Jacob Janzen’s diary (Rudnerweide) captures the feeling.

“Rumour has it that we will soon have war with Germany! On the 18th everybody had to take their horses to a farmyard at the end of the village, where they were registered and examined. Some were led aside right there and then. … The next day all available teams and wagons from Rudnerweide, Großweide, Konteniusfeld and Sparrau had to take 700 men of draft age, Russians, to the station, where they boarded a train for Melitopol. Our hired man went too.” (Note 1)

Suspicious about Mennonite loyalties, 2,350 guns were seized from 1,850 Russian Mennonite households—including 600 handguns or revolvers—in 1914 (note 2). A. A. Khvostov, Chair of the Russian Council of Ministers, surmised that “such large quantities of revolvers [seized] suggest that Mennonites intend to use their weapons for purposes other than hunting … ” (note 3).

Russia declared war on Germany on July 20, 1914. Mennonites knew that they would have to prove their patriotism in order to retain rights and privileges. The next day Memrik Elder Peter W. Janzen wrote to the majority Octobrist Party: “The enemies of the Russian Tsar and Russian State are our enemies, and the friends of Russia are our friends as well” (note 4).

On September 26, 1914 the government forbade the use of German in publications, on the street and even “in the house if a Russian is present” (note 5); the Mennonite paper Friedensstimme had to cease publication in November. According to estate owner Jacob C. Toews, “the war had just barely started when rumours … the police came and checked homes for papers and ammunition. … The Russian nobility supported such nonsense … goading the masses against us (note 6).

On October 9, 1914, the first land liquidation law was introduced in the Duma pertaining to land held by “enemy nationals” (note 7). Other restrictions were expanded in November. Janzen wrote in his diary:

“On November 10, 1914 an order came from the Governor-General with more restrictions for the German people: no more than one male could enter somebody else’s house, no talking in German in a public place, and no discussions about the poor, the government or the Russians and Slavs in general. Gatherings at funerals, weddings and hog butcherings are allowed, but have to be reported in advance. It’s really going from bad to worse” (note 8).

Russian nationalist newspapers started a campaign of slander and harassment against the German colonists as German sympathizers and enemies of the Russian state. They claimed that Germany had not only tracked the settlement of Germans in Russia, but also secretly directed their settlement with incentives and credits to purchase and settle in those areas potentially useful to Germany in war.

Anti-German pamphlets with the following titles were in broad circulation: “German Evil,” by M. Muravyov, “German Spies,” by A. Rezanova; “German Colonization in Southern Russia,” by S. Shelukhin, and “Peace: the conquest of Russia by the Germans,” by I. Sergeev (note 9). A pamphlet by Nikolai Polivanov, “On German Domination,” criticized extensive German land ownership and accused Russian Germans of espionage and of working hand-in-glove with the German embassy, business and banks (note 10).

With their survival as a distinct people in question, in November 1914 a pamphlet entitled “Who are the Mennonites?” (note 11) appeared anonymously (written primarily by archivist Peter J. Braun; note 12). It gave examples of Mennonite loyalty to Russia and sought to document the distinct Dutch ancestry of Mennonites—even claiming that “no German blood” flowed through the veins of Mennonites. The petition to St. Petersburg was accompanied by a bribe of one million rubles (=$421,940; note 13). Young Mennonites departing for their service assignments were also instructed to say that they were not German, but of Dutch origin (note 14).

During the 1914 Advent season restrictions around German language were expanded to include schools and church services. “Only singing and praying is still allowed in the German language. No letters are to be written in German anymore, not even to the next village,” Jacob Janzen recorded (note 15). Preaching in Russian, however, “exceeded in most cases the strength of the preachers and often also the understanding of the listeners,” according to one account (note 16).

The Germanic name of the country’s capital was changed to Petrograd, and all the Mennonite village names were changed as well: Schardau to Suworowka; Pordenau to Potjomkino; and Marienthal to Marjino (note 17).

The most draconian land expropriation and liquidation decrees were adopted in February and December 1915—“Regarding the Landed Property of the German Colonists,” and “Regarding Property of Hostile Foreigners and of the Colonists” (note 18). The new law did not apply if a person had become a member of the Orthodox faith, had a Slavic identity, or was a descendent of someone who has served in combat action on behalf of Russia. The expropriation law did however apply to Russian German or Austro-Hungarian landowners living within 150 versts (160 kilometres) of western borders, as well as those living 100 versts (107 kilometres) from the coast of the Black and Azov Seas, and all of the Crimean Peninsula. This included, for example, the entire Molotschna settlement area. A few days before the February law passed, some Mennonites gave the Tsar a “gift” of 30,000 rubles ($12,658) in hopes of an exemption, but the scheme was unsuccessful (note 19).

Some 200,000 Volhynia ethnic Germans on the insecure western border to Poland were already transported east in winter 1915–1916. Larger estate owners in southern Ukraine had their land and assets confiscated and made to look for shelter and livelihood in the colony villages (note 20).

While average-sized Mennonite farms were largely spared to ensure food supplies for the army (note 21), the regime had plans in place to deport all remaining ethnic Germans to the eastern parts of the empire if and when necessary (note 22).

On May 27, 1915, mobs in Moscow demolished and robbed 759 German houses and businesses, murdering three people and injuring 40. In August 1915, inflamed mobs demanded that German-born Empress Alexandra be shut up in a convent and tried for treason because of her German heritage. Germany concluded that Moscow and the pan-Slavists were waging a “racial war” against Germans in Ukraine “with hatred abysmally deep against everything German” (note 23).

As the war continued, the ban on German language was lifted after a few months of negotiations, but then reinstated in June 1916. The Russian government also planned to end the Mennonite option of non-combatant service, but this too was abandoned in October 1916 by the new Minister of the Interior, Alexander Protopopov, as a step to limit the growing tide of resentment against the Tsar (note 24).

Lists of every Molotschna Mennonite village farm, its size and name of owner were compiled and published in March 1916 in the Tauridia Provincial Gazette for liquidation (note 25). Landowners would be offered only 390 rubles ($165) paid out over 25 years for a farm valued between 15,000 to 30,000 rubles, according to the report; another account notes 25 to 50 rubles were given for land and buildings evaluated at 5,000 to 6,000 rubles before the war (note 26).

Mennonite leaders wrote their North American counterparts that a continued Mennonite existence in their “beloved Russia” might no longer be possible, and that their only hope was mass migration to North America immediately after the war (note 27). From an American perspective, the liquidation policy was all the more stunning given that Russian Mennonites were “in general more patriotic than would seem consistent with Mennonite principles” and their “loyalty to Russia is above all suspicion.”

Amidst considerable threats, uncertainty and restrictions, Mennonites carefully documented their history and highlighted their unique Low German identity to rebrand themselves in time of war. The strategy was to distance themselves on paper from all things Prussian, highlight their undeniable conservative political patriotism, and justify and protect their massive landholdings and wealth in light of their economic contributions.

But as their situation became more tenuous in 1918, many Mennonites began to place their hopes squarely upon Germany.

Years later in 1933 archivist Peter J. Braun wrote from (Nazi) Germany:

“Until the World War, I felt myself to be a Russian citizen; Germany was a foreign country to me. But the war brought one thing after another. The Russian intelligentsia decried us as ‘traitors’ in the press and vilified us; the government refused to protect us and instead passed the land liquidation laws … it became dreadfully clear to me: [the] Russian farmer, even though he may bear no personal animosity toward me, will not rest until he has driven the last German from his native soil and taken his place. … [we] had become strangers in the land.”(Note 28)

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Jacob P. Janzen, “Diary 1911–1919. English monthly summaries,” edited and translated by Katharina Wall Janzen. From Mennonite Heritage Archives (MHA), Jacob P. Janzen Fonds, 1911–1946, vol. 2341.

Note 2: Glenn Penner, trans., “Weapons Confiscated from Russian Mennonites in 1914,” St. Petersburg Archives, Fond 821, Opis 133, Delo 322, http://www.mennonitegenealogy.com/russia/Confiscated_Firearms_1914.pdf.

Note 3: Cited in Abraham Friesen, In Defense of Privilege. Russian Mennonites and the State Before and During World War I (Winnipeg, MB: Kindred, 2006), 236, https://archive.org/details/InDefenseOfPrivilegeOCRopt. Cf. experience of estate owner Jacob Toews (“Biography of Jacob Cornelius Toews, 1882–1968,” translated by Frieda Toews Baergen [Leamington: Essex-Kent Mennonite Historical Association], 15, https://www.ekmha.ca/collections/files/original/9856b7fca8c0ab6fdaa861245404166e.pdf).

Note 4: Peter W. Janzen, in Lindemann, “Report of the Central Committee of the Union of October 17 [Octobrists] on its activities, from October 1, 1913, to September 1, 1914” [Отчет Центрального комитета Союза 17 октября о его деятельности, с 1 октября 1913 года по 1 сентября 1914 года], Mennonitische Geschichte und Ahnenforschung, https://media.chortitza.org/pdf/0v762.pdf.

Note 5: J. Janzen, “Diary 1911–1919.” Cf. also Christlicher Familienblatt 20 (1918), 103–106, https://media.chortitza.org/pdf/Pis/CFk18c.pdf.

Note 6: J. Toews, “Biography of Jacob Cornelius Toews 1882–1968,” 14f. [slightly edited]

Note 7: Cf. David G. Rempel, “The Expropriation of the German Colonists in South Russia during the Great War,” Journal of Modern History 4, no. 1 (March 1932), 52f. The land liquidation legislation became law on February 2, 1915, though it did not immediately apply to the Mennonite lands in South Russia.

Note 8: J. Janzen, “Diary 1911–1919.”

Note 9: Peter Franz, ed., “Antideutsche Kampagne während des Ersten Weltkriegs,” https://chortitza.org/FB/pfranz30.html.

Note 10: Nikolai Polivanov, On German Domination [О немецком засилии], 2nd edition (Petrograd, 1916), https://media.chortitza.org/pdf/vptk96.pdf.

Note 11: Peter J. Braun, Wer sind die Mennoniten?, https://media.chortitza.org/pdf/Pis/Braun1.pdf.

Note 12: For a more detailed study of these efforts, see A. Friesen, In Defence of Privilege, 174.

Note 13: J. Toews, “Biography of Jacob Cornelius Toews, 1882–1968,” 16.

Note 14: Abraham Friesen, “Heinrich J. Braun: Preacher, Entrepreneur, Servant of His People, 1873–1946,” in Shepherds, Servants and Prophets: Leadership Among the Russian Mennonites (ca. 1880–1960), edited by Harry Loewen, 21–46 (Kitchener, ON: Pandora, 2003), 35.

Note 15: J. Janzen, “Diary 1911–1919;” cf. Christlicher Familienkalender 20 (1918), 105f., 107.

Note 16: “Die südrussischen Mennoniten in der Kriegs- und Revolutionszeit,” Mennonitischer Rundschau 43, no. 27 (July 7, 1920), 12, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1920-07-07_43_27/page/12/mode/2up.

Note 17: During German occupation in World War II, the village names briefly returned to the German original.

Note 18: Karl Lindemann, “Die Unterdrückung der deutschen Bürger Rußlands durch die zarische Regierung,” Wolgadeutsche Monatshefte 2, no. 15–24 (August–September, 1923), http://wolgadeutsche.net/bibliothek/Lindemann_Die_Unterdrueckung.htm.Cf. also Abraham Kröker’s report on the liquidation laws in the Christlicher Familienkalender 20 (1918), 106f.; D. Rempel, “The Expropriation of the German Colonists in South Russia.”

Note 19: J. Toews, “Biography of Jacob Cornelius Toews, 1882–1968,” 16.

Note 20: Cf. Nicholas J. Fehderau, A Mennonite Estate Family in Southern Ukraine, 1904–1924, translated by Margaret Harder and Elenore Fehderau Fast; edited by Anne Konrad (Kitchener: Pandora, 2013), 173-175; J. Toews, “Biography of Jacob Cornelius Toews,” 16–17.

Note 21: Cf. Alfred Eisfeld, “Sowjetische Nationalitätenpolitik und die Deutschen in der Sowjetunion in den 1920er Jahrenm,” in Deutsche in Rubland und in der Sowjetunion 1914–1941, edited by A. Eisfeld, V. Herdt, and B. Meissner, 174–201 (Berlin: LIT, 2007). Government officials confiscated the estates of larger landholders in South Russia in the summer of 1916; cf. A. Friesen, “Heinrich J. Braun: Preacher, Entrepreneur, Servant,” 39f.

Note 22: J. Otto Pohl, Ethnic Cleansing in the USSR, 1937–1949 (Westport, CT: Greenwood, 1999), 29.

Note 23: Otto Kessler, Die Ukraine. Beiträge zur Geschichte, Kultur und Volkswirtschaft (Munich: Lehmanns, 1916), 36.

Note 24: Lindemann, Von den deutschen Kolonisten in Russland, 32.

Note 25: For samples, see https://chortitza.org/FB/pfranz63.html; https://chortitza.org/FB/pfranz62.html; https://chortitza.org/FB/pfranz61.html; https://chortitza.org/FB/pfranz60.html; https://chortitza.org/FB/pfranz59.html; https://chortitza.org/FB/pfranz58.html; https://chortitza.org/FB/pfranz57.html; https://chortitza.org/FB/pfranz56.html; https://chortitza.org/FB/pfranz55.html; https://chortitza.org/FB/pfranz67.html; etc.

Note 26: J. Toews, “Biography of Jacob Cornelius Toews, 1882–1968,” 16.

Note 27: John Horsch, “Conditions among the Mennonites of Russia,” Gospel Herald 9, no. 16 (July 20, 1916), 301, with reference to two letters from Elder Heinrich Unruh, March 24 and 29, 1916, https://archive.org/details/gospelherald191609kauf/page/300/mode/2up. Reprinted in Mennonitische Blätter 63, no. 9 (September 1916), 66f., with editorial additions, https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1914-1918/.

Note 28: P. Braun, cited in A. Friesen, In Defense of Privilege, 3.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “Anti-German Land Liquidation and Language Restrictions in Russia, 1914-1916,” History of the Russian Mennonites (blog), July 25, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/07/anti-german-land-liquidation.html.

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Soviet “Farmer Giesbrecht” and the German Communist Press, 1930

The 1930 booklet  Bauer Giesbrecht was published by the Communist Party press in Germany —some months after most of the 3,885 Mennonite refugees at Moscow had been transported from Germany to Canada, Paraguay and Brazil ( note 1 ). In Fall 1929 Germany set aside an astonishingly large sum of money and flexed its full diplomatic muscle to extract these “German Farmers” (mostly Mennonites) who had fled the Soviet countryside for Moscow in a last ditch attempt to flee the "Soviet Paradise". About 9,000 however were forcibly turned back. Communists in Germany saw their country’s aid operation—which their crushed economy could ill afford—as a blatant propaganda attempt to embarrass Stalin with formerly wealthy ethnic German farmers and preachers willing to tell the world’s press the worst "lies." With Heinrich Kornelius Giesbrecht from the former Mennonite Barnaul Colony in Western Siberia they finally had a poster-boy to make their point: in Germany he had seen an...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia.  Snapshot 1 : In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, et...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. ( Schutzstaffel ) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter. Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader ( Sturmbannführer ) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt. Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men ( note 1 ). Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well. SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful ...

Molotschna's 50th Anniversary Celebration Plans, 1854

There is no mention of this celebrative event in Hildebrand’s Chronologischer Zeittafel, no report in the newly launched Prussian church paper Mennonitische Blätter , or in the Unterhaltungsblatt for German colonists in South Russia. But plans to celebrate five decades of Mennonite settlement on the Molotschna River were well underway in 1853; detailed draft notes for the event are found in the Peter J. Braun Russian Mennonite Archive ( note 1 ). Perhaps most importantly the file includes the list of names of the first settlers in each of the first nine Molotschna villages (est. 1804). While each village had been mandated a few years earlier to write its own village history ( note 2; pics ), eight of these nine did not list their first settler families by name. The lists with the male family heads are attached below. By 1854 Molotoschna’s population had increased to about 17,000; more than half of those living in the original nine villages were landless Anwohner ( note 3 ). Celeb...

Landless Crisis: Molotschna, 1840s to 1860s

The landless crisis in the mid-1800s in the Molotschna Colony is the context for most other matters of importance to its Mennonites, 1840s to 1860s. When discussing landlessness, historian David G. Rempel has claimed that the “seemingly endemic wranglings and splits” of the Mennonite church in South Russia were only seldom or superficially related to doctrine, and “almost invariably and intimately bound up with some of the most serious social and economic issues” that afflicted one or more of the congregations in the settlement ( note 1 ). It is important from the start to recognize that these Mennonites were not citizens,  but foreign colonists with obligations and privileges that governed their sojourn in New Russia. For Mennonites the privileges, e.g. of land and freedom from military conscription, were connected to the obligation of model farming. Mennonites were given one, and then later two districts of land for this purpose. Within their districts or colonies , villages w...