Skip to main content

"Haste is Necessary!": Ukrainian Famine, 1933/34, and Canadian Mennonite Aid

It is a largely unwritten story—the massive Mennonite food aid sent to the USSR from Canada and the United States during the great famine in Ukraine, 1933 (note 1). The the following materials were photographed at the Mennonite Heritage Archives in Winnipeg 

In a previous post, I examined a selection of thousands of petition letters sent to Mennonite offices from Ukraine (mostly), begging family, friends and co-religionists generally to help with food, lest they perish (note 2).

Between January and April 1933, for example, the Canadian Mennonite Board of Colonization (CMBC) received over 7,000 letters such letters. It was stunning for me to find a letter by my grandmother’s sister in the mix; if she and her family were starving in Schardau, I know my grandparents and their children would have been at the edge in Marienthal as well.

But the real alarm bells went off on February 15, 1933 with a telegram to David Toews (CMBC chair) in Rosthern from Benjamin Unruh in Germany. Unruh wrote:

“A shocking report has just come in. Molotschna has been hit by famine. Without miraculous help, everyone will starve to death in a very short time. The situation is more hopeless than in 1921. I am negotiating in Berlin. Mobilize the widest circles. Keep me informed. Give order. --Unruh.”

Unruh sent a copy to American Mennonites as well; Toews was on a train to Vancouver, but received the messages upon arrival.

His response was immediate.

“I am here in Vancouver on my way to Yarrow … and have just received the following telegram from Brother Benjamin Unruh, Germany. … What we were fearing is now happening: our people in Russia have been abandoned to starvation. Would that we would all do our utmost to save as many as possible! Haste is necessary! Gather whatever you can and send it in, it will all be forwarded immediately.”

Toews sent the urgent call to action via telegram that very same day, February 16, to Unruh in Germany, to the treasurer of the General Conference Mennonite Church in Kansas; to the Mennonite Brethren and Old Mennonite Church leadership; to the MCC executive, as well as to six different church papers.

Six days later Toews’ cabled message was on page 1 of the February 22, 1933 issue of the Mennonitische Rundschau. “Haste is necessary!”

In the meantime Unruh was meeting with the highest levels of the new German government, and on March 7 he shared the stunning news that:

“… delivery of rye for the entire population of German settlements in Ukraine is possible on the basis of repayable advances to denominational aid organizations. There is rye stored in southern Russian ports and belongs to the Reich, which they can offer to aid organizations for sixty marks per ton without freight and shipping costs if the church promised to pay off the debt. In view of the dire need, may I accept such an offer from Berlin on behalf of the Mennonite World Organization in the range of seventy-five to one hundred thousand dollars?

Distribution will take place under the direction of the Reich in connection with our local organization. … Communicate among yourselves by phone and send me an order immediately – Address: Hotel Stuttgarter Hof, Anhalter Strasse, Berlin.

Keep matter strictly confidential within executive. Avoid publicity until I report. –Unruh”

Again Toews does not hesitate or flinch at the large dollars involved. The next day (March 8) he cabled Unruh: “If aid to starving Mennonites can be secured, then we support proposed plan.” - Toews.”

On that day (March 8) Unruh helped to organize a high-level meeting of the German Red Cross and with Catholic and Lutheran representatives. The minutes make clear that Unruh is the guiding force in the room; the strategy received strong support of the regime-friendly German Red Cross and the umbrella agency, Brothers in Need. All donations from abroad would go through the Berlin shipping agency Fast & Briliant, who could ensure that every specific money donation reached its intended address in Ukraine (i.e., as a food aid package to be picked up at a government Torgsin foreign currency store, e.g., in Melitopol or Berdjansk).

Packages began to flow in larger numbers, even as special negotiations between the German Red Cross with Moscow (e.g., regarding the rye grain) continued. Hundreds of donors are listed in almost each issue of the Rundschau.

On May 21, 1933, Unruh cabled Toews: “Just received news that Torgsin [foreign currency stores] not averse to wholesale sale [of rye]. Inform states. Still avoid press. I am negotiating for the advance. Collect as much as you can. –Unruh.”

One month later, on June 29, 1933, the Mennonite Board in the USA cabled Toews to say that Unruh had cabled to inform that the German Brothers in Need aid organization “has begun a large-scale relief operation.” “Brothers in Need” was chaired by the German Red Cross and Benjamin Unruh sat on its board.

But there was more. Upon the recommendation of his Foreign Ministry, the new German Reich Chancellor and Führer Adolf Hitler donated 1,000 Reich Marks (RM) to “Brothers in Need” as one of his first official acts.

On July 15, the German Red Cross wrote to the new German leader:

“The fact that the Reich Chancellor and Fnhrer has placed himself at the head of the relief organization with a considerable sum of money will cheer the readiness of all Germans within the borders of the Reich to also give. Moreover, it will give a ray of hope to the hundreds of thousands of German Volk comrades far away—in Ukraine, Molotschna, Crimea, Caucasus and on the Volga—to be assured of your personal knowledge and readiness to help in their desolate misery. May I therefore thank you—also in the name of these hundreds of thousands.” (Note 3)

Hitler's regime had its own reasons for supporting "Germans abroad" and highlighting their misery on the international stage. Unruh was in factlisted as one of the representatives recommended by the Foreign Ministry to greet Hitler, though Hitler’s schedule apparently did not allow for the meeting. Unruh was not politically naive either. Sometime before January 1933, he had become a financial supporter both of the Nazi Party (NSDAP) and the right wing German National People’s Party (note 4).

In August Unruh wrote his counterparts in USA and Canada.

“Dear brothers! We continue to achieve more with Moscow. I know that a 25% discount was granted for the rye flour campaign, so that the rye flour prices will be below the retail prices in Berlin as communicated in my last longer report.

I have that sent an article to Editor [Dietrich] Epp [Der Bote], which will be published as soon as I telegraph and give a green light. The contract however must first be signed with Moscow. … The Moscow Torgsin headquarters has generally granted a strong discount on a wide variety of goods. .. For now a very interesting message from Berlin regarding the Torgsin packets. I enclose Mr. Fast's letter under number 341; It speaks for itself. Perhaps it would be good if you, dear Brother Toews, announced in the Canadian papers that the Moscow Torgsin 'Package A' is no longer RM [Reich Marks] 11.50, as the latest prospectus stated, but only RM 9.50; 'Package B' is now RM 14, instead of RM 18.50; 'Package C,' RM. 19, instead of RM 22.”

Again on September 10, 1933 Unruh cabled Toews with more good news. “Unexpected large new price reduction achieved with Torgsin. Report to follow. Inform USA. – Unruh”.

In 1933 Mennonites in Canada donated $21,377 for this effort. Donations went through the Canadian Mennonite Board of Colonization, and Toews then forwarded this money to Unruh in Germany.

The scheme had a verifiable high success rate; families in Ukraine sent letters of gratitude through Fast and Briliant to indicate that they had received the food aid packages. In this way, thousands of Mennonite families were saved from starvation in the great Ukrainian famine of 1933 to 1934—including my own.

Colin Neufeldt’s conclusion is fair—though the context was very complex.

“Although Unruh made use of various German and later Nazi agencies such as ‘Brüder in Not’ in coordinating his relief campaigns, political motivations did not play a large role in his relief work; his only concern was to provide food and money to his CO-religionists in the USSR, an activity that he and other Mennonite relief agencies, had been involved with since the late 1920s.” (Note 5)

With regard to the Canadian effort, there is still much write (note 6). While reviewing the cables first-hand, I was struck to see how such a large relief actions with excellent outcomes could be launched within days. Mennonites had strong connections; letters were not only going to Berlin and Moscow, but also to Ottawa and Washington. Complicated politics are part of any global Mennonite story. Moreover, this story shows how struggling Canadian Mennonite farmers were willing to give sacrificially even as the depression set in. Together, Mennonites moved mountains.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: For a good start, see Colin Neufeldt, “The Fate of Mennonites in Ukraine and the Crimea during Soviet Collectivization and the Famine (1930–33),” PhD dissertation, University of Alberta, 1999, 243-248, 

Note 2: See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/ukrainian-famine-and-genocide-holodomor.html. The telegrams referenced in this post come from the Mennonite Heritage Archives in Winnipeg, vol. 1315, Unruh Correspondence, Canadian Mennonite Board of Colonization.

Note 3: Cf. German Red Cross President to the Reich Chancellor (Hitler), July 15, 1933, “Die deutschstämmigen Kolonisten in Rußland,” November 1929–Februar 1935, p. 192, Auswärtige Angelegenheiten, Bundesarchiv BA R 43-I/141, https://invenio.bundesarchiv.de/invenio/direktlink/8d143551-e334-41f1-aba3-0d630992139b. Cf. e.g., Ewald Ammende, “Eine Pflicht der Nation. Zur Tragödie des Rußlanddeutschtums,” Rigaschen Rundschau, Erste Beilage, no. 54 (March 8, 1934); “Der Untergang der deutschen Bauern in Rußland”—state press directive for June 30, 1933 in N-S Presseanweisungen der Vorkriegszeit, I:1933, edited by Gabriele Toepser-Ziegert (New York: Saur, 1984), 45. Herr Stieve, German Foreign Affairs to the State Secretary for the Reich Chancellory, June 22, 1933, “Die deutschstämmigen Kolonisten in Rußland,” R 43-I/141, 185, BArch.

Note 4: “Fragebogen zur Bearbeitung des Aufnahmeantrages für die Reichsschriftumskammer,” Oct. 7, 1937, submitted by B. Unruh, MS 416, Mennonite Library and Archives, Bethel College, North Newton, KS, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_416/unruh_harder_quiring_berlin_docs/SKMBT_C35108031809530_0001.jpg.

Note 5: C. Neufeldt, “The Fate of Mennonites in Ukraine and the Crimea,” 248.

Note 6: Very little of this story is told in Frank H. Epp's Mennonites in Canada, 1920–1940: A People’s Struggle for Survival (Toronto: MacMillan, 1982), https://uwaterloo.ca/grebel/sites/ca.grebel/files/uploads/files/mic_iir_0.pdf,, or in Helmut Harder's biography, David Toews was here, 1870–1947 (Winnipeg, MB: CMU, 2006), https://www.cmu.ca/docs/cmupress/CMU-David-Toews-was-Here.pdf

---
To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “'Haste is Necessary!': Ukrainian Famine, 1933/34, and Canadian Mennonite Aid,” History of the Russian Mennonites (blog), July 25, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/07/haste-is-necessary-ukrainian-famine.html

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl