Skip to main content

Ukrainian Famine and Genocide (Holodomor), 1932-1933

In 2008 the Canadian Parliament passed an act declaring the fourth Saturday in November as “Ukrainian Famine and Genocide (‘Holodomor’) Memorial Day” (note 1). Southern Ukraine was arguably the worst affected region of the famine of 1932–33, where 30,000 to 40,000 Mennonites lived (note 2). The number of famine-related deaths in Ukraine during this period are conservatively estimated at 3.5 million (note 3).

In the early 1930s Stalin feared growing “Ukrainian nationalism” and the possibility of “losing Ukraine” (note 4). He was also suspicious of ethnic Poles and Germans—like Mennonites—in Ukraine, convinced of the “existence of an organized counter-revolutionary insurgent underground” in support of Ukrainian national independence (note 5). Ukraine was targeted with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of Ukrainian nationalism and resistance, and this included Ukraine’s Mennonites (viewed simply as “Germans”).

Various causes combined to bring on widespread famine and hunger in the countryside, including:

  • forced collectivization and dekulakization after 1930;
  • lack of machines, good work horses and cattle to meet quotas;
  • administrative chaos;
  • unrealistic grain collection campaigns to be fulfilled unconditionally (or heavy fines);
  • deprivation of consumer goods to any village that failed to deliver grain;
  • government denial of a looming crisis (blamed on “hoarders”);
  • demoralization of workers;
  • imposition of the death penalty in 1932 for those who ‘steal’ grain from the kolkhoz (note 6);
  • introduction of internal passports to restrict rural workers from moving to towns (where there was more food).

Unfavourable weather conditions from 1931 to 1934 were also part of the story. But there is broad scholarly agreement that Stalin and his officials “magnified significant harvest shortages into a famine as an exercise in state terrorism. The famine sent a blunt message to rural areas that the government intended to control agriculture in the Soviet Union regardless of the human or economic cost” (note 7). Mennonites co-witnessed each step of the Holodomor’s implementation in Ukraine and were crushed together with their ethnic Ukrainian neighbours (note 8).

Already in April 1930 Benjamin Unruh, a pivotal Mennonite relief and immigration leader stationed in Germany, warned that “disaster threatens the entire Mennonite population … there is a serious threat of famine in all Russia [sic] within a year according to reliable estimates” (note 9). Nine months later, Molotschna farmers were shooting stray dogs for food; many had already lived “a whole year without a cow, without fat, without potatoes.” The response from co-religionists in the west was immediate and generous with anonymous gifts of cash, rice, flour, semolina, palm oil and bacon (note 10).

Susanna Toews of Gnadenfeld, Molotschna recalled that in Summer 1931 they “harvested a tremendous crop, the largest in living memory,” but after fulfilling unreasonable quotas they were without bread by January 1932 (note 11). The crisis only worsened and Unruh’s sources suggested that the great famine of 1921–22 “was nothing” in comparison to the current situation. One letter to Unruh stated: “If God does not do a miracle then, as humanly foreseeable, in a short time we will all be dead, simply starved to death” (note 12).

Thousands of Mennonites in Ukraine began to write letters to the west petitioning for food (in a previous vignette we examined 146 such famine letters written in January or February 1933; note 13). The requests indicate that larger numbers of children were already suffering from malnutrition, listless, pale, anemic with swollen bellies, and consequent illnesses, including long fevers and typhus. The handicapped, ill, elderly, and disenfranchised could not work, were not paid and did not eat, according to the letters: “Since we have been without bread for a few months, we are now eating fodder beets and are already starving” (note 14). We know that in some Mennonite villages people were “coerced” to refuse aid packages or money sent from abroad in 1933—and some who did accept them were arrested the next year (note 15).

The GPU (secret police) report in March 1933 recorded some twenty-eight incidents of cannibalism, and there are indications that this may have occurred in Mennonite areas as well (note 16).

There are many stories. Anecdotally a friend’s father recalled how he as a six-year-old boy ate tulip bulbs as well as the sap and buds from their fruit trees (note 17). My mother’s aunt by marriage Agatha Klassen Bräul wrote about the February 7, 1933 double funeral of her parents in Paulsheim: “At the burial we wanted to give lunch to the few relatives who came from outside the village, but we had nothing to offer except a few beets and some onions. We cooked a Borscht soup, and it was eaten to the last spoonful” (note 18). District party executive committees encouraged communist activists to recruit children, Young Pioneers and even the handicapped for special permanent committees to help locate hidden reserves of grain or food in the homes and yards of kolkhoz members (see sample pic). The mother of one friend, Katharina Heinrich Esau born in Franzthal, Molotschna, remembered how “a group was chosen to go from house to house, look through everything, and take whatever food stuffs were found. Consequently, people starved. There was already poverty prior to the famine. … I don’t recall where they [father and mother] hid the food. It was especially difficult for families with more children. I remember how some women came and begged or offered items in exchange in order to survive” (note 19). In Mennonitische Rundschau I was stunned to find a letter from my grandmother’s sister, pleading for aid:

“Schardau, Russia, October 1932. Since we are living in such a difficult time and the up-coming Winter looks so dark, and since we have been without bread for several weeks now, I want to be so bold and ask for a little help from abroad. Our need is driving me to do so. I am a widow with 3 children. The oldest is 7 years old, the second is 5 and the youngest girl is 3 years old. We are part of a collective. I must go to work every day because the food products we receive are only available on workdays, and even then, we receive so little. In a day we may only receive half a day’s portion [check translation]. There is nothing for the children. It is almost 3 years since my husband died. Our clothing situation is also pitiful. If someone can assist us, I thank you in advance. May the Lord reward you all. With greetings, Sarah Rehan, Schardau.” (Note 20)

These sisters were lived in close proximity to each other (Marienthal and Schardau). My grandmother gave birth to a daughter at the height of the famine (born June 1933), who died shortly before her first birthday in 1934 (see pic). We do not know what she died of, but illness, malnutrition and death were widespread. A 1934 letter sent to the Mennonite press in North America reported that in the Molotschna “755 families ate horse meat, 469 families ate crows, 344 families ate cats and 184 families ate dogs from the spring of 1932 to the summer of 1933” (note 21).

These stories represent only a few of the many Mennonite memories of the Holodomor. While Mennonites in Ukraine were not always in synch with their Ukrainian neighbours, in this event they were one, and Mennonites can stand “as Ukrainians” and remember their own people who suffered together with all Ukrainians under a brutal regime.

            ---Arnold Neufeldt-Fast 

---Notes---

Note 1: For the text of the Act of Parliament, see: https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/u-0.4/page-1.html.

Note 2: Cf. Stalin, “Resolution on Grain Procurement in Ukraine, 19 December 1932;” “Memorandum on Progress in preparing Spring Sowing,” in Bohdan Klid and Alexander J. Motyl, eds., The Holodomor Reader: A Sourcebook on the Famine of 1932-1933 in Ukraine (Edmonton, AB: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 2012), 5:25, 37, https://holodomor.ca/the-holodomor-reader-a-sourcebook-on-the-famine-of-1932-1933-in-ukraine/.

Note 3: Cf. R. W. Davies and Stephen Wheatcroft, The Years of Hunger: Soviet Agriculture 1931–1933. The Industrialisation of Soviet Russia, vol. 5 (New York: Macmillan, 2009).

Note 4: Stalin, “Seventeenth Party Congress, 26 January 1934,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader 5:32f.; Stalin, “Telegram of 28 December 1932,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 5:27.

Note 5: “On the Need to Liquidate the Insurgent Underground, February 13, 1932,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 5:32f.

Note 6: Cf. “On Safekeeping Property of State Enterprises [and] Collective Farms, 7 August 1932,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 5:17.

Note 7: Jenny Leigh Smith, Works in Progress: Plans and Realities on Soviet Farms, 1930–1963 (New Haven, CT: Yale University Press, 2014), 22.

Note 8: On the Mennonite experience, see esp. Colin Neufeldt, “The Fate of Mennonites in Ukraine and the Crimea during Soviet Collectivization and the Famine (1930–33),” PhD dissertation, University of Alberta (1999), ch. 4, https://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq39574.pdf. See also previous post on Mennonite deaths due to starvation, as well as aid received (forthcoming).

Note 9: Benjamin H. Unruh to Levi Mumaw, MCC, and David Toews, Canadian Mennonite Board of Colonization, April 1, 1930, p. 2. Letter. From MCC-A, IX-03-02, box 2, file 1.

Note 10: Abraham Dueck, “Our Village: Hierschau,” in The Silence Echoes: Memoirs of Trauma and Tears, translated and edited by Sarah Dyck, 34–46 (Kitchener, ON: Pandora, 1997), 41; Mennonitische Rundschau (April 22, 1931), 7, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1931-04-22_54_16/page/n5/mode/2up; sample thank-you letters in Mennonitische Rundschau (November 18, 1931), 6f., https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1931-11-18_54_46/page/6/mode/2up.

Note 11: Susanna Toews, Trek to Freedom: The Escape of Two Sisters from South Russia during World War II, translated by Helen Megli (Winkler, MB: Heritage Valley, 1976), 15f.

Note 12: Letter to Benjamin H. Unruh, cited in Henrich B. Unruh, Fügungen und Führungen: Benjamin Heinrich Unruh, 1881–1959: Ein Leben im Geiste christlicher Humanität und im Dienste der Nächstenliebe (Detmold: Verein zur Erforschung und Pflege des Russlanddeutschen Mennonitentums, 2009), 368.

Note 13: See previous post (forthcoming).

Note 14: Peter Joh. Martens, Schönau February 4, 1933, in Hermann R. Schirmacher, ed., "Bittbriefe aus Russland bzw. Ukraine Anfang der 30er Jahre aus dem Archiv von Professor Benjamin Unruh Karlsruhe," Chortitza: Mennonitische Geschichte und Ahnenforschung, https://chortitza.org/FB/BUBBriefe_Karlsruhe.php. From Stadtarchiv Karlsruhe, 7/Nl Unruh.

Note 15: Cf. “Neu-Halbstadt (Zagradovka) Dorfbericht,” 207, in “Village Reports Commando Dr. Stumpp,“ in Bundesarchiv Koblenz, R6, files 620 to 633; 702 to 709.— https://invenio.bundesarchiv.de; or https://tsdea.archives.gov.ua/.

Note 16: Cf. “Report from the GPU Ukrainian SSR on problems with food supplies and raions of Ukraine affected by famine, March 12, 1933,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 7:36; and O.V. Grytsina and T. V. Marchenko, “The Holodomor in Southern Ukraine in 1932–1933” [Голодомор на Півдні України у 1932–1933], in Holodomor 1932–1933: Zaporizhzhya Dimension [Голодомор 1932–1933: запорізький вимір], 65–80 (Zaporizhia: Prosvita, 2008), 72, http://history.org.ua/LiberUA/978-966-653-209-4/978-966-653-209-4.pdf. See also previous post (forthcoming). Archivist Conrad Stoesz notes that Aganetha Wiebe letters at the Mennonite Heritage Archives also hint at cannibalism.

Note 17: Jakob Esau in Erich Schmidt-Schell, Trotzdem macht Gott keine Fehler: Jakob Esau. Wegen des Glaubens in Russland verfolgt und geächtet (Meinerzhagen: Friedensbote, 2010), 8.

Note 18: Agatha Klassen Bräul, Diary (copy in author’s possession).

Note 19: Katharina Heinrichs Esau, “So bleibt es nicht. Erinnerungen aus meiner Kindheit [bis 1945],” 2002. In author’s possession, pp. 5-6. On the initiative, cf. “Conditions in Northern Caucasus in Spring of 1933; Report by Otto Schiller, German Agricultural Attaché in Moscow, 23 May 1933,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 5:47. Photo: Wikimedia Commons, https://commons.m.wikimedia.org.

Note 20: Sarah Rehan, Schardau, Mennonitische Rundschau 55, no, 38 (Nov. 1932), https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1932-11-30_55_48/page/6/mode/2up.

Note 21: Cited in Colin P. Neufeldt, “Fate of Mennonites in Ukraine and Crimea,” 249; “The Public and Private Lives of Mennonite Kolkhoz Chairmen in the Khortytsia and Molochansk German National Raĭony in Ukraine (1928–1934),” 58, in The Carl Beck Papers in Russian and East European Studies, no. 2305 (2015), DOI: https://doi.org/10.5195/cbp.2015.199.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...