Skip to main content

Ukrainian Famine and Genocide (Holodomor), 1932-1933

In 2008 the Canadian Parliament passed an act declaring the fourth Saturday in November as “Ukrainian Famine and Genocide (‘Holodomor’) Memorial Day” (note 1). Southern Ukraine was arguably the worst affected region of the famine of 1932–33, where 30,000 to 40,000 Mennonites lived (note 2). The number of famine-related deaths in Ukraine during this period are conservatively estimated at 3.5 million (note 3).

In the early 1930s Stalin feared growing “Ukrainian nationalism” and the possibility of “losing Ukraine” (note 4). He was also suspicious of ethnic Poles and Germans—like Mennonites—in Ukraine, convinced of the “existence of an organized counter-revolutionary insurgent underground” in support of Ukrainian national independence (note 5). Ukraine was targeted with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of Ukrainian nationalism and resistance, and this included Ukraine’s Mennonites (viewed simply as “Germans”).

Various causes combined to bring on widespread famine and hunger in the countryside, including:

  • forced collectivization and dekulakization after 1930;
  • lack of machines, good work horses and cattle to meet quotas;
  • administrative chaos;
  • unrealistic grain collection campaigns to be fulfilled unconditionally (or heavy fines);
  • deprivation of consumer goods to any village that failed to deliver grain;
  • government denial of a looming crisis (blamed on “hoarders”);
  • demoralization of workers;
  • imposition of the death penalty in 1932 for those who ‘steal’ grain from the kolkhoz (note 6);
  • introduction of internal passports to restrict rural workers from moving to towns (where there was more food).

Unfavourable weather conditions from 1931 to 1934 were also part of the story. But there is broad scholarly agreement that Stalin and his officials “magnified significant harvest shortages into a famine as an exercise in state terrorism. The famine sent a blunt message to rural areas that the government intended to control agriculture in the Soviet Union regardless of the human or economic cost” (note 7). Mennonites co-witnessed each step of the Holodomor’s implementation in Ukraine and were crushed together with their ethnic Ukrainian neighbours (note 8).

Already in April 1930 Benjamin Unruh, a pivotal Mennonite relief and immigration leader stationed in Germany, warned that “disaster threatens the entire Mennonite population … there is a serious threat of famine in all Russia [sic] within a year according to reliable estimates” (note 9). Nine months later, Molotschna farmers were shooting stray dogs for food; many had already lived “a whole year without a cow, without fat, without potatoes.” The response from co-religionists in the west was immediate and generous with anonymous gifts of cash, rice, flour, semolina, palm oil and bacon (note 10).

Susanna Toews of Gnadenfeld, Molotschna recalled that in Summer 1931 they “harvested a tremendous crop, the largest in living memory,” but after fulfilling unreasonable quotas they were without bread by January 1932 (note 11). The crisis only worsened and Unruh’s sources suggested that the great famine of 1921–22 “was nothing” in comparison to the current situation. One letter to Unruh stated: “If God does not do a miracle then, as humanly foreseeable, in a short time we will all be dead, simply starved to death” (note 12).

Thousands of Mennonites in Ukraine began to write letters to the west petitioning for food (in a previous vignette we examined 146 such famine letters written in January or February 1933; note 13). The requests indicate that larger numbers of children were already suffering from malnutrition, listless, pale, anemic with swollen bellies, and consequent illnesses, including long fevers and typhus. The handicapped, ill, elderly, and disenfranchised could not work, were not paid and did not eat, according to the letters: “Since we have been without bread for a few months, we are now eating fodder beets and are already starving” (note 14). We know that in some Mennonite villages people were “coerced” to refuse aid packages or money sent from abroad in 1933—and some who did accept them were arrested the next year (note 15).

The GPU (secret police) report in March 1933 recorded some twenty-eight incidents of cannibalism, and there are indications that this may have occurred in Mennonite areas as well (note 16).

There are many stories. Anecdotally a friend’s father recalled how he as a six-year-old boy ate tulip bulbs as well as the sap and buds from their fruit trees (note 17). My mother’s aunt by marriage Agatha Klassen Bräul wrote about the February 7, 1933 double funeral of her parents in Paulsheim: “At the burial we wanted to give lunch to the few relatives who came from outside the village, but we had nothing to offer except a few beets and some onions. We cooked a Borscht soup, and it was eaten to the last spoonful” (note 18). District party executive committees encouraged communist activists to recruit children, Young Pioneers and even the handicapped for special permanent committees to help locate hidden reserves of grain or food in the homes and yards of kolkhoz members (see sample pic). The mother of one friend, Katharina Heinrich Esau born in Franzthal, Molotschna, remembered how “a group was chosen to go from house to house, look through everything, and take whatever food stuffs were found. Consequently, people starved. There was already poverty prior to the famine. … I don’t recall where they [father and mother] hid the food. It was especially difficult for families with more children. I remember how some women came and begged or offered items in exchange in order to survive” (note 19). In Mennonitische Rundschau I was stunned to find a letter from my grandmother’s sister, pleading for aid:

“Schardau, Russia, October 1932. Since we are living in such a difficult time and the up-coming Winter looks so dark, and since we have been without bread for several weeks now, I want to be so bold and ask for a little help from abroad. Our need is driving me to do so. I am a widow with 3 children. The oldest is 7 years old, the second is 5 and the youngest girl is 3 years old. We are part of a collective. I must go to work every day because the food products we receive are only available on workdays, and even then, we receive so little. In a day we may only receive half a day’s portion [check translation]. There is nothing for the children. It is almost 3 years since my husband died. Our clothing situation is also pitiful. If someone can assist us, I thank you in advance. May the Lord reward you all. With greetings, Sarah Rehan, Schardau.” (Note 20)

These sisters were lived in close proximity to each other (Marienthal and Schardau). My grandmother gave birth to a daughter at the height of the famine (born June 1933), who died shortly before her first birthday in 1934 (see pic). We do not know what she died of, but illness, malnutrition and death were widespread. A 1934 letter sent to the Mennonite press in North America reported that in the Molotschna “755 families ate horse meat, 469 families ate crows, 344 families ate cats and 184 families ate dogs from the spring of 1932 to the summer of 1933” (note 21).

These stories represent only a few of the many Mennonite memories of the Holodomor. While Mennonites in Ukraine were not always in synch with their Ukrainian neighbours, in this event they were one, and Mennonites can stand “as Ukrainians” and remember their own people who suffered together with all Ukrainians under a brutal regime.

            ---Arnold Neufeldt-Fast 

---Notes---

Note 1: For the text of the Act of Parliament, see: https://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/u-0.4/page-1.html.

Note 2: Cf. Stalin, “Resolution on Grain Procurement in Ukraine, 19 December 1932;” “Memorandum on Progress in preparing Spring Sowing,” in Bohdan Klid and Alexander J. Motyl, eds., The Holodomor Reader: A Sourcebook on the Famine of 1932-1933 in Ukraine (Edmonton, AB: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 2012), 5:25, 37, https://holodomor.ca/the-holodomor-reader-a-sourcebook-on-the-famine-of-1932-1933-in-ukraine/.

Note 3: Cf. R. W. Davies and Stephen Wheatcroft, The Years of Hunger: Soviet Agriculture 1931–1933. The Industrialisation of Soviet Russia, vol. 5 (New York: Macmillan, 2009).

Note 4: Stalin, “Seventeenth Party Congress, 26 January 1934,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader 5:32f.; Stalin, “Telegram of 28 December 1932,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 5:27.

Note 5: “On the Need to Liquidate the Insurgent Underground, February 13, 1932,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 5:32f.

Note 6: Cf. “On Safekeeping Property of State Enterprises [and] Collective Farms, 7 August 1932,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 5:17.

Note 7: Jenny Leigh Smith, Works in Progress: Plans and Realities on Soviet Farms, 1930–1963 (New Haven, CT: Yale University Press, 2014), 22.

Note 8: On the Mennonite experience, see esp. Colin Neufeldt, “The Fate of Mennonites in Ukraine and the Crimea during Soviet Collectivization and the Famine (1930–33),” PhD dissertation, University of Alberta (1999), ch. 4, https://www.collectionscanada.gc.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq39574.pdf. See also previous post on Mennonite deaths due to starvation, as well as aid received (forthcoming).

Note 9: Benjamin H. Unruh to Levi Mumaw, MCC, and David Toews, Canadian Mennonite Board of Colonization, April 1, 1930, p. 2. Letter. From MCC-A, IX-03-02, box 2, file 1.

Note 10: Abraham Dueck, “Our Village: Hierschau,” in The Silence Echoes: Memoirs of Trauma and Tears, translated and edited by Sarah Dyck, 34–46 (Kitchener, ON: Pandora, 1997), 41; Mennonitische Rundschau (April 22, 1931), 7, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1931-04-22_54_16/page/n5/mode/2up; sample thank-you letters in Mennonitische Rundschau (November 18, 1931), 6f., https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1931-11-18_54_46/page/6/mode/2up.

Note 11: Susanna Toews, Trek to Freedom: The Escape of Two Sisters from South Russia during World War II, translated by Helen Megli (Winkler, MB: Heritage Valley, 1976), 15f.

Note 12: Letter to Benjamin H. Unruh, cited in Henrich B. Unruh, Fügungen und Führungen: Benjamin Heinrich Unruh, 1881–1959: Ein Leben im Geiste christlicher Humanität und im Dienste der Nächstenliebe (Detmold: Verein zur Erforschung und Pflege des Russlanddeutschen Mennonitentums, 2009), 368.

Note 13: See previous post (forthcoming).

Note 14: Peter Joh. Martens, Schönau February 4, 1933, in Hermann R. Schirmacher, ed., "Bittbriefe aus Russland bzw. Ukraine Anfang der 30er Jahre aus dem Archiv von Professor Benjamin Unruh Karlsruhe," Chortitza: Mennonitische Geschichte und Ahnenforschung, https://chortitza.org/FB/BUBBriefe_Karlsruhe.php. From Stadtarchiv Karlsruhe, 7/Nl Unruh.

Note 15: Cf. “Neu-Halbstadt (Zagradovka) Dorfbericht,” 207, in “Village Reports Commando Dr. Stumpp,“ in Bundesarchiv Koblenz, R6, files 620 to 633; 702 to 709.— https://invenio.bundesarchiv.de; or https://tsdea.archives.gov.ua/.

Note 16: Cf. “Report from the GPU Ukrainian SSR on problems with food supplies and raions of Ukraine affected by famine, March 12, 1933,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 7:36; and O.V. Grytsina and T. V. Marchenko, “The Holodomor in Southern Ukraine in 1932–1933” [Голодомор на Півдні України у 1932–1933], in Holodomor 1932–1933: Zaporizhzhya Dimension [Голодомор 1932–1933: запорізький вимір], 65–80 (Zaporizhia: Prosvita, 2008), 72, http://history.org.ua/LiberUA/978-966-653-209-4/978-966-653-209-4.pdf. See also previous post (forthcoming). Archivist Conrad Stoesz notes that Aganetha Wiebe letters at the Mennonite Heritage Archives also hint at cannibalism.

Note 17: Jakob Esau in Erich Schmidt-Schell, Trotzdem macht Gott keine Fehler: Jakob Esau. Wegen des Glaubens in Russland verfolgt und geächtet (Meinerzhagen: Friedensbote, 2010), 8.

Note 18: Agatha Klassen Bräul, Diary (copy in author’s possession).

Note 19: Katharina Heinrichs Esau, “So bleibt es nicht. Erinnerungen aus meiner Kindheit [bis 1945],” 2002. In author’s possession, pp. 5-6. On the initiative, cf. “Conditions in Northern Caucasus in Spring of 1933; Report by Otto Schiller, German Agricultural Attaché in Moscow, 23 May 1933,” in Klid and Motyl, eds., Holodomor Reader, 5:47. Photo: Wikimedia Commons, https://commons.m.wikimedia.org.

Note 20: Sarah Rehan, Schardau, Mennonitische Rundschau 55, no, 38 (Nov. 1932), https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1932-11-30_55_48/page/6/mode/2up.

Note 21: Cited in Colin P. Neufeldt, “Fate of Mennonites in Ukraine and Crimea,” 249; “The Public and Private Lives of Mennonite Kolkhoz Chairmen in the Khortytsia and Molochansk German National Raĭony in Ukraine (1928–1934),” 58, in The Carl Beck Papers in Russian and East European Studies, no. 2305 (2015), DOI: https://doi.org/10.5195/cbp.2015.199.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...

"Between Monarchs" a lot can happen (like revolt). A Mennonite "Accession" Prayer for the Monarch

It is surprising for many to learn that Russian Mennonites sang the Russian national anthem "God save the Tsar" in special worship services ... frequently! We have a "Mennonite prayer" and sermon sample for the accession of the monarch ( Thronbesteigung ) or its anniversary, with closing prayer-- and another Mennonite sampler of a coronation ( Krönung ) prayer, sermon and closing prayer ( note 1 ). After 70 years with one monarch, the manual is made for a time like this--try sharing it with your Canadian Mennonite pastor ;) Technically there is no “between” monarchs: “The Queen is Dead. Long live the King!” But there is much that happens or can happen before the coronation of the new monarch. Including revolt. Mennonites in Molotschna had hosted Tsar Alexander I shortly before his death in 1825. Upon his death in December, Alexander's brother and heir Constantine declined succession, and prior to the coronation of the next brother Nicholas, some 3,000 rebel (mos...

Mennonite Literacy in Polish-Prussia

At a Mennonite wedding in Deutsch Kazun in 1833 (pic), neither groom nor bride nor the witnesses could sign the wedding register. A Görtz, a Janzen, a Schröder—born a Görtzen – illiterate. “This act was read to the married couple and witnesses, but not signed because they were unable to write.” Similarly, with the certification of a Mennonite death in Culm (Chelmo), West Prussia, 1813-14: “This document was read and it was signed by us because the witnesses were illiterate.” Spouse and children were unable to read or write. Names like Gerz, Plenert, Kliewer, Kasper, Buller and others. 14 families of the 25 Mennonite deaths registered --or 56%--could not sign the paperwork ( note 1 ; pic ). This appears to be an anomaly. We know some pioneers to Russia were well educated. The letters of the land-scout to Russia, Johann Bartsch to his wife back home (1786-87) are eloquent, beautifully written and indicate a high level of literacy ( note 2 ). Even Klaas Reimer (b. 1770), the founder t...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

Four-Part Singing in Mennonite Schools and Church in Russia

The significance of singing instruction may seem trite, but it became a key vehicle in the Mennonite school curriculum for fostering a basic appreciation of the arts and for faith formation. In Johann Cornies’ circulated guidelines for teachers, singing was recommended as a means “to stimulate and enliven pious feelings” in the children—a guideline he copied directly from a German Catholic pedagogue and circulated freely under his own name ( note 1 ).  On January 26, 1846 Cornies distributed a curriculum regulation to all schools that mandated “singing by numbers ( Zahlen ) from the church hymnal” ( note 2 ). Attention to singing instruction in the schools precipitated significant and controversial changes in Mennonite liturgy. An 1854 visiting observer to the Bergthal Colony—a Chortitza daughter colony outside of Cornies’ purview—wrote: “Endlessly long hymns from the Gesangbuch (hymnal) were begun by the Vorsänger (song leader) of the congregation, and sung with so many flo...

Becoming German: Ludendorff Festivals in Molotschna, 1918

During the friendly German military occupation of Ukraine at the end of WWI, patriotic “Ludendorff Festivals” were encouraged by German forces to raise funds to support injured German soldiers. A first such festival in the Molotschna was held on June 25, 1918 in Ohrloff, and was attended by “a great many German officers, soldiers and colonists with music, [patriotic] speeches and social interaction” From the perspective of the German army press, the event was “extremely enjoyable;” it was accompanied with music by a 30-piece regiment orchestra, and beer, sausage, sandwiches, ice-cream, raspberries and cherries were sold. It closed with a “small dance,” raising 7,387 rubles or 9,850 German marks in donations ( note 1 ). Later that summer, a Ludendorff Festival in Halbstadt began with Sunday worship, followed by an early concert, games and performances by the Selbstschutz , as well as “entertainment and merriment of every kind,” with short plays and dancing into the morning ( note ...