Skip to main content

A Day in Her Shoes: Women on the Collective Farms, 1930s

What did a typical day look like for a Mennonite woman on a collective farm in Ukraine (note 1)?

She had to get up while it was still dark to milk the one cow the family was allotted—something Stalin specifically guaranteed kolkhoz “women” in 1933 (note 2)—together with one pig and a pair of chickens.

Then she would wake the children and quickly get them ready for school, prepare breakfast, bring the youngest children to kindergarten, and finally leave for the field.

Kindergarten was mandated as a form of childcare to mobilize more women for the workforce.

Women would arrive together with hoes over their shoulders, usually barefoot—though some had wooden shoes—each in a dress covered in patches. A collective farm might have five working groups of women, with about 20 to 25 women per group.

Many root crops were planted, and day after day, week after week, these women would hoe and weed the planted fields. Each woman was given a certain number of rows; whoever finished first could stay home one day to work their own garden.

Regularly the work apportioned far exceeded what they could reasonably complete, and so the fields were often thick with weeds. This made the work all the more difficult. Yet their need compelled them to meet quota, often without pausing, so as not to lose a portion of their meager pay.

A few years ago I interviewed Albert Dahl of Marienthal. Only seven or eight years of age at the time, Albert was responsible to bridle, harness, saddle and then hitch horse and wagon filled with infants from the nursery, and bring the babies into the fields for their mothers—each hoeing endless rows of potatoes—to take and nurse. He did this in tears; he knew he was much too young for what he was required to do (note 3).

There were many women—especially those forty and older—who were no longer strong or young enough to fully complete their work assignment and would simply break down. Eduard Allert (pseud.) recalls: “Before the revolution, our people had been using modern farm machinery and had done the threshing by engine power. All that was a thing of the past. We now had to return to the most primitive methods” (note 4).

In the kolkhoz crops were distributed according to a norm system, and all work was evaluated and timed. At the end of the year after government quotas were delivered, the remainder of the crop left for distribution was apportioned according to workday credits accumulated. If quotas were not met, there would not be sufficient food for the collective. No allowance was made for the children, the sick, or the old. All collectivists were poor in clothing and food, but families with many young children or with old parents were “desperately poor” (note 5).

“The small children received their meals in the kindergarten. For the working mothers of the collective a common kitchen was organized and the members ate their meals in a common dining hall. We, the public school children, also went to the dining hall where we had to wait until the adults had finished their meal and then we were given the leftovers. Those who could not work in the collective, the old or feeble, received no bread and no provisions. Working family members had to share their own meagre portions with them ... .” (Note 6)

Often there were not enough horses to transport the women to their fieldwork; many a day they would walk that distance and back again at noon, exhausted and burdened with sorrows to feed their children, the pig and the chickens.

Not to return to the field “could be seen as sabotage; everyone was simply frightened.” Many were routinely humiliated, publicly denounced as weaklings, laggards or liars. Towards evening the women returned to the village, “tired with thick heads, heavy hearts and empty stomachs” (note 7).

First, the youngest children were picked up from kindergarten, and then at home mothers had to milk, feed and water the cow, care for the pig and chickens again, and then prepare supper. After the children were in bed, the women typically baked bread for the next day, made butter from the cow’s milk, washed the day’s clothes, and mended (note 8). These women—especially after 1937 without men—were forced to hold all the needs of the family together.

John J. Neufeld described these scenes in a little memoir written for Der Bote in the 1990. Here he speaks of his former boss, Ivan P. Kovalenko, chairman of Elisabethtal, who would soon become the chairman of the sel-soviet agricultural unit of Alexanderthal, Elisabethtal, Schardau, Pordenau, and Marienthal.

Kovalenko “came to us in 1934 from the Russian village of Terpinnya, not far from Melitopol. He was a communist, just discharged from the Red Army ... As a rule, every evening a work plan for the following day was worked out, but this was never completed. … He was rarely to be found in the office, but was among the workers in the fields. ... He liked to talk to the women while they worked. It was usually a ladder wagon harnessed with four horses that took these women to their work and also home. Often on the way home he also got on the wagon; but when the women sang spiritual songs, he would silently get off and walk home. Once the group leader came to me and asked if Kovalenko had said anything about their singing. 'I never heard him say anything about it to anyone,' was my reply. ...

After the women had worked hard from 9 o'clock in the morning until 6 o'clock in the evening, they rode home singing. But they didn't do it for pleasure. They just didn't want to think about what was awaiting them at home. First, the children had to be picked up from the kindergarten; then they had to go to the end of the village to milk their cow... Then the milk had to be taken to the centrifuge, where a certain portion had to be handed over. Only then the housewife could go home. There she made supper for the family, washed the children and put them to bed. The women were not particularly forced to work, but all the food was distributed according to the number of days worked. There were many women whose husbands were in exile [most executed -ANF]. The care for the family was on their shoulders." (Note 9)

Kovalenko signed the arrest orders for many of the local men in 1937, including my grandfather’s (see pic, note 10).

For a few years, Helene Bräul—my grandmother—was assigned to work in the kindergarten, but this was not so easy. One woman who did laundry for the local kindergarten describes her assignment:

“It truly was hard work, for I had to walk two kilometres and carry heavy bundles of bedding and towels for forty people—children and workers. It required a lot of water which had to be carried from the well which was several building sites away. This water had to be heated so it required a lot of wood. I ordered loads of wood for a fee, but I had to saw and split it myself. Naturally all the laundry had to be scrubbed on the scrub board, wrung out by hand and hung out to dry ... I did this every two weeks, and it usually took four days to get it all done.” (Note 11)

The nearest store was in the village of Alexandertal, three-and-a-half kilometres west. Only seldom did the store have items for purchase, and when goods arrived, those in Marienthal were often not informed or not freed from work.

“People began to line up at 12 midnight because the need was so great. … The police would chase them away, but to no avail; by morning a large group was waiting again. When the store opened … typically there wasn’t enough for even half the people. Then the screaming and hitting would begin, and doors and windows would be pushed in. Those lucky enough to enter received five metres of fabric, while the others went home with nothing more than a heavy heart, and tired from standing so long.” (Note 12)

All institutions associated with the old Tsarist regime came under assault with Stalin’s First Five Year Plan, and this included the traditional family. The roles of these women shifted by 1930, e.g., from homemaker on a family farm to Soviet worker on a collective farm operation. Significantly, parents were increasingly removed from the lives of their children.

In Stalin’s own words to women collective farmers, “they must remember the power and significance of the collective farms for women … only in the collective farm do they have the opportunity of being on an equal footing with men. … Let our comrades, the women collective farmers, remember this and let them cherish the collective farm system as the apple of their eye” (note 13). 

Hans Rehan remembered his own mother Sara (my grandmother's sister) in similar roles: “She worked hard in the kolkhoz from early till late. … At night, tired, she asked us if we had prayed; ‘If not, then pray.’” While their influence on their own children diminished vis à vis "Father Stalin," many of these mothers were able to keep this thin thread of faith alive with their children (note 14).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic 1: “Planting potatoes by hand at the Khortitsa state farm,” April 1932, Dneprostroy District, USSR, no. 5439805, 16433/52b, State Central Museum of Contemporary History of Russia, https://goskatalog.ru/portal/?fbclid=IwAR2XwlS7T6rqdu8aGusbGV7RYcA6bUEmU_99qqZhN0IsVcng49KV3eQf2_k#/collections?id=5575195.

Pic 2: The scene is from a collective farm in Rosenthal in 1934, amalgamated with the village of Chortitza. Agricultural equipment was now a thing of the past, and these women were raking and hoeing root crops by hand. Copy in Gerhard Lohrenz, Damit es nicht vergessen werde. Bildband zur Geschichte der Mennoniten Preussens und Russlands (Winnipeg: CMBC, 2nd rev. Ed., 1977); also https://chort.square7.ch/FB/BF618.html.

Pic 3: From Mennonite Archival Image Database, https://archives.mhsc.ca/milking-crew-on-collective-farm-at-former-home-of-spenst-family-in-konteniusfeld-molotschna-1935.

Note 1: See Jacob A. Neufeld, Tiefenwege: Erfahrungen und Erlebnisse von Russland-Mennoniten in zwei Jahrzehnten bis 1949 (Virgil, ON: Niagara, 1958), 33–36; Eduard Allert (pseudonym for Eduard Reimer), “The Lost Generation,” in The Lost Generation and other Stories, edited by Gerhard Lohrenz, 9–128 (Steinbach, MB: Self-published, 1982), 32; Anna Buhler (Marienthal), in A. A. Toews, ed. Mennonitische Märtyrer der jüngsten Vergangenheit und der Gegenwart, vol. 2: Der große Leidensweg (North Clearbrook, BC: Self-published, 1954), 72–74.

Note 2: February 19, 1933, in Stalin, Works, vol. 13 (Moscow: Foreign Languages, 1954) 259. Cf. R. W. Davies, “Stalin as Economic Policy-Maker: Soviet Agriculture, 1931–1936,” in Stalin: A New History, edited by Sarah Davies and James R. Harris, 121–139 (Cambridge: Cambridge University Press, 2005).

Note 3: Albert Dahl, interview with the author, July 26, 2017, at Tabor Manor, St. Catharines, Ontario.

Note 4: Allert, “The Lost Generation,” 13f.

Note 5: Allert, “The Lost Generation,” 24.

Note 6: Allert, “The Lost Generation,” 18.

Note 7: J. Neufeld, Tiefenwege, 35, 39.

Note 8: Allert, “The Lost Generation,” 32.

Note 9: John J. Neufeld, “Erinnerungen und Erlebnisse aus den schweren Jahren 1936-1943 in Sowjetrußland,” 2. Fortsetzung,” Der Bote no. 20 (May 16, 1990), 9.

Note 10: “NKVD Case no. 314: Accusation of Bräul, Franz Heinrich,” from SAZR, NKVD Collection 5747, Inventory 3, File 4595. For a fuller examination of the arrests in these villages, see my published essay, “A new Examination of the ‘Great Terror’ in Molotschna, 1937–38,” Mennonite Quarterly Review 95, no. 4 (October 2021), 415–458. https://digitalcollections.tyndale.ca/handle/20.500.12730/1031.

Note 11: Cited in Marlene Epp, Women without Men: Mennonite Refugees of the Second World War (Toronto: University of Toronto Press, 2000), 23.

Note 12: Anna Buhler, in A. Toews, Mennonitische Märtyrer der jüngsten Vergangenheit II, 74.

Note 13: Johann Rehan, “Etwas aus der Vergangenheit” (1992/1995), 5. In author’s possession. For a less painful childhood perspective from Osterwick, Chortitza, cf. Victor Janzen, From the Dniepr to the Paraguay River (Winnipeg, MB: Self-published, 1995), 13–17.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

More Royal News! Mennonites give gifts of “Oxen, Butter, Ducks, Hens & Cheese” to new King (1772)

What do Mennonites offer a new king? The ritual ceremonies of homage to a new European king—as we see on TV these days--are ancient. Exactly 250 years yesterday, Frederick the Great became king over Mennonites in the Vistula River Delta where most of our ancestors lived. Here is how that played out. On May 31, 1772, Heinrich Donner was elected elder of the Orlofferfelde Mennonite Church, 25 km north of Marienburg Castle in Polish-Prussia; thankfully he kept a diary ( note 1 ). Only a few months later the weak Polish-Lithuanian Commonwealth collapsed and was partitioned by powerful, land-hungry neighbours: Austria, Prussia and Catherine the Great’s empire. In the preceding decades Mennonites had lived with significant autonomy, felt secure under the Polish crown and could appeal to the king for protection . Now some 2,638 Mennonite families were under Prussian rule. Frederick II took possession of his new lands on September 13, and then invited four persons of nobility plus clergy from ...

Canadian Mennonites and Paraguay: 1922

The first attached photo vividly depicts a meeting of conservative Mennonite elders in Saskatchewan and Manitoba in 1922 who intended to lead their communities to Paraguay. This was happening as hundreds of “Old Colony” Mennonites were leaving for Mexico. The “Old Colonists” from Manitoba’s West Reserve were in fact the first conservative Canadian Mennonites to scout out Paraguay for settlement land. In 1920 they were assisted in their search by New York financier and lawyer, General Samuel McRoberts, who had extensive holdings as well as political and business connections in Paraguay. The delegation travelled 90 km into the Chaco interior, west of the Paraguay River. They were however unimpressed with the land and ultimately recommended Mexico to their community ( note 1 ). Other conservative groups in Manitoba and Saskatchewan were however interested in sending their own scouts to assess the Chaco and the political climate in Paraguay vis-à-vis the list of privileges they were seek...

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” ( note 1 ). Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” ( note 2 ). The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 ( note 3 ...

Non-Resistant Service: Forestry Camps

The 1902 photos are of the Mennonite Crimean Forestry ( Forstei ) “Commando” in the vineyards and orchards of southern Crimea on route to Yalta (" Gut [estate] Forroß";  note 1). The tasks for the units or commandos were to plant forests, lay out nurseries, and raise model orchards—work not directly or meaningfully connected to non-resistance, but deemed by the state as an acceptable alternative to state or military service. This non-combatant, alternative service program was the largest, most expensive and most formative, faith-based undertaking by Mennonites during the Mennonite "golden era" in Russia ( note 2 ). The first cohort of young men were chosen and sent for their term of alternative service in 1880: “On November 15 [1880] in Tokmak the first German youth were chosen [by lot] in the presence of the [Mennonite] district mayor and also of Elder A. Goerz. There, with singing and prayer, they beseeched the Lord for His mercy, which interested the Russian ...

1843: London Bible Society, revival and School reform

In 1843 the Russian Mennonite colonies received a visitation from the London Bible Society. It was the same year that Charles Dickens published "A Christmas Carol" about the miser Ebenezer Scrooge and his conversion after the visitation of three Christmas ghosts! Dickens was not happy that the Church’s overseas mission budget was so large, while in his view they neglected the poor on their own doorsteps in London. Ebenezer was in fact a common British name of the era. A few years earlier the Molotschna was visited by a delegation from the British and Foreign Bible Society. The British agent, Reverend Ebeneezer Henderson, convinced Molotschna elders and Johann Cornies to establish their own Bible Society. "As they live on habits of friendship and intimacy with their Tatar neighbours, and one of their principal men [Cornies] speaks the Tatar with fluency, we furnished him with a good supply of New Testaments, and other portions of Scripture, in that language, that they m...