Skip to main content

A Day in Her Shoes: Women on the Collective Farms, 1930s

What did a typical day look like for a Mennonite woman on a collective farm in Ukraine (note 1)?

She had to get up while it was still dark to milk the one cow the family was allotted—something Stalin specifically guaranteed kolkhoz “women” in 1933 (note 2)—together with one pig and a pair of chickens.

Then she would wake the children and quickly get them ready for school, prepare breakfast, bring the youngest children to kindergarten, and finally leave for the field.

Kindergarten was mandated as a form of childcare to mobilize more women for the workforce.

Women would arrive together with hoes over their shoulders, usually barefoot—though some had wooden shoes—each in a dress covered in patches. A collective farm might have five working groups of women, with about 20 to 25 women per group.

Many root crops were planted, and day after day, week after week, these women would hoe and weed the planted fields. Each woman was given a certain number of rows; whoever finished first could stay home one day to work their own garden.

Regularly the work apportioned far exceeded what they could reasonably complete, and so the fields were often thick with weeds. This made the work all the more difficult. Yet their need compelled them to meet quota, often without pausing, so as not to lose a portion of their meager pay.

A few years ago I interviewed Albert Dahl of Marienthal. Only seven or eight years of age at the time, Albert was responsible to bridle, harness, saddle and then hitch horse and wagon filled with infants from the nursery, and bring the babies into the fields for their mothers—each hoeing endless rows of potatoes—to take and nurse. He did this in tears; he knew he was much too young for what he was required to do (note 3).

There were many women—especially those forty and older—who were no longer strong or young enough to fully complete their work assignment and would simply break down. Eduard Allert (pseud.) recalls: “Before the revolution, our people had been using modern farm machinery and had done the threshing by engine power. All that was a thing of the past. We now had to return to the most primitive methods” (note 4).

In the kolkhoz crops were distributed according to a norm system, and all work was evaluated and timed. At the end of the year after government quotas were delivered, the remainder of the crop left for distribution was apportioned according to workday credits accumulated. If quotas were not met, there would not be sufficient food for the collective. No allowance was made for the children, the sick, or the old. All collectivists were poor in clothing and food, but families with many young children or with old parents were “desperately poor” (note 5).

“The small children received their meals in the kindergarten. For the working mothers of the collective a common kitchen was organized and the members ate their meals in a common dining hall. We, the public school children, also went to the dining hall where we had to wait until the adults had finished their meal and then we were given the leftovers. Those who could not work in the collective, the old or feeble, received no bread and no provisions. Working family members had to share their own meagre portions with them ... .” (Note 6)

Often there were not enough horses to transport the women to their fieldwork; many a day they would walk that distance and back again at noon, exhausted and burdened with sorrows to feed their children, the pig and the chickens.

Not to return to the field “could be seen as sabotage; everyone was simply frightened.” Many were routinely humiliated, publicly denounced as weaklings, laggards or liars. Towards evening the women returned to the village, “tired with thick heads, heavy hearts and empty stomachs” (note 7).

First, the youngest children were picked up from kindergarten, and then at home mothers had to milk, feed and water the cow, care for the pig and chickens again, and then prepare supper. After the children were in bed, the women typically baked bread for the next day, made butter from the cow’s milk, washed the day’s clothes, and mended (note 8). These women—especially after 1937 without men—were forced to hold all the needs of the family together.

John J. Neufeld described these scenes in a little memoir written for Der Bote in the 1990. Here he speaks of his former boss, Ivan P. Kovalenko, chairman of Elisabethtal, who would soon become the chairman of the sel-soviet agricultural unit of Alexanderthal, Elisabethtal, Schardau, Pordenau, and Marienthal.

Kovalenko “came to us in 1934 from the Russian village of Terpinnya, not far from Melitopol. He was a communist, just discharged from the Red Army ... As a rule, every evening a work plan for the following day was worked out, but this was never completed. … He was rarely to be found in the office, but was among the workers in the fields. ... He liked to talk to the women while they worked. It was usually a ladder wagon harnessed with four horses that took these women to their work and also home. Often on the way home he also got on the wagon; but when the women sang spiritual songs, he would silently get off and walk home. Once the group leader came to me and asked if Kovalenko had said anything about their singing. 'I never heard him say anything about it to anyone,' was my reply. ...

After the women had worked hard from 9 o'clock in the morning until 6 o'clock in the evening, they rode home singing. But they didn't do it for pleasure. They just didn't want to think about what was awaiting them at home. First, the children had to be picked up from the kindergarten; then they had to go to the end of the village to milk their cow... Then the milk had to be taken to the centrifuge, where a certain portion had to be handed over. Only then the housewife could go home. There she made supper for the family, washed the children and put them to bed. The women were not particularly forced to work, but all the food was distributed according to the number of days worked. There were many women whose husbands were in exile [most executed -ANF]. The care for the family was on their shoulders." (Note 9)

Kovalenko signed the arrest orders for many of the local men in 1937, including my grandfather’s (see pic, note 10).

For a few years, Helene Bräul—my grandmother—was assigned to work in the kindergarten, but this was not so easy. One woman who did laundry for the local kindergarten describes her assignment:

“It truly was hard work, for I had to walk two kilometres and carry heavy bundles of bedding and towels for forty people—children and workers. It required a lot of water which had to be carried from the well which was several building sites away. This water had to be heated so it required a lot of wood. I ordered loads of wood for a fee, but I had to saw and split it myself. Naturally all the laundry had to be scrubbed on the scrub board, wrung out by hand and hung out to dry ... I did this every two weeks, and it usually took four days to get it all done.” (Note 11)

The nearest store was in the village of Alexandertal, three-and-a-half kilometres west. Only seldom did the store have items for purchase, and when goods arrived, those in Marienthal were often not informed or not freed from work.

“People began to line up at 12 midnight because the need was so great. … The police would chase them away, but to no avail; by morning a large group was waiting again. When the store opened … typically there wasn’t enough for even half the people. Then the screaming and hitting would begin, and doors and windows would be pushed in. Those lucky enough to enter received five metres of fabric, while the others went home with nothing more than a heavy heart, and tired from standing so long.” (Note 12)

All institutions associated with the old Tsarist regime came under assault with Stalin’s First Five Year Plan, and this included the traditional family. The roles of these women shifted by 1930, e.g., from homemaker on a family farm to Soviet worker on a collective farm operation. Significantly, parents were increasingly removed from the lives of their children.

In Stalin’s own words to women collective farmers, “they must remember the power and significance of the collective farms for women … only in the collective farm do they have the opportunity of being on an equal footing with men. … Let our comrades, the women collective farmers, remember this and let them cherish the collective farm system as the apple of their eye” (note 13). 

Hans Rehan remembered his own mother Sara (my grandmother's sister) in similar roles: “She worked hard in the kolkhoz from early till late. … At night, tired, she asked us if we had prayed; ‘If not, then pray.’” While their influence on their own children diminished vis à vis "Father Stalin," many of these mothers were able to keep this thin thread of faith alive with their children (note 14).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic 1: “Planting potatoes by hand at the Khortitsa state farm,” April 1932, Dneprostroy District, USSR, no. 5439805, 16433/52b, State Central Museum of Contemporary History of Russia, https://goskatalog.ru/portal/?fbclid=IwAR2XwlS7T6rqdu8aGusbGV7RYcA6bUEmU_99qqZhN0IsVcng49KV3eQf2_k#/collections?id=5575195.

Pic 2: The scene is from a collective farm in Rosenthal in 1934, amalgamated with the village of Chortitza. Agricultural equipment was now a thing of the past, and these women were raking and hoeing root crops by hand. Copy in Gerhard Lohrenz, Damit es nicht vergessen werde. Bildband zur Geschichte der Mennoniten Preussens und Russlands (Winnipeg: CMBC, 2nd rev. Ed., 1977); also https://chort.square7.ch/FB/BF618.html.

Pic 3: From Mennonite Archival Image Database, https://archives.mhsc.ca/milking-crew-on-collective-farm-at-former-home-of-spenst-family-in-konteniusfeld-molotschna-1935.

Note 1: See Jacob A. Neufeld, Tiefenwege: Erfahrungen und Erlebnisse von Russland-Mennoniten in zwei Jahrzehnten bis 1949 (Virgil, ON: Niagara, 1958), 33–36; Eduard Allert (pseudonym for Eduard Reimer), “The Lost Generation,” in The Lost Generation and other Stories, edited by Gerhard Lohrenz, 9–128 (Steinbach, MB: Self-published, 1982), 32; Anna Buhler (Marienthal), in A. A. Toews, ed. Mennonitische Märtyrer der jüngsten Vergangenheit und der Gegenwart, vol. 2: Der große Leidensweg (North Clearbrook, BC: Self-published, 1954), 72–74.

Note 2: February 19, 1933, in Stalin, Works, vol. 13 (Moscow: Foreign Languages, 1954) 259. Cf. R. W. Davies, “Stalin as Economic Policy-Maker: Soviet Agriculture, 1931–1936,” in Stalin: A New History, edited by Sarah Davies and James R. Harris, 121–139 (Cambridge: Cambridge University Press, 2005).

Note 3: Albert Dahl, interview with the author, July 26, 2017, at Tabor Manor, St. Catharines, Ontario.

Note 4: Allert, “The Lost Generation,” 13f.

Note 5: Allert, “The Lost Generation,” 24.

Note 6: Allert, “The Lost Generation,” 18.

Note 7: J. Neufeld, Tiefenwege, 35, 39.

Note 8: Allert, “The Lost Generation,” 32.

Note 9: John J. Neufeld, “Erinnerungen und Erlebnisse aus den schweren Jahren 1936-1943 in Sowjetrußland,” 2. Fortsetzung,” Der Bote no. 20 (May 16, 1990), 9.

Note 10: “NKVD Case no. 314: Accusation of Bräul, Franz Heinrich,” from SAZR, NKVD Collection 5747, Inventory 3, File 4595. For a fuller examination of the arrests in these villages, see my published essay, “A new Examination of the ‘Great Terror’ in Molotschna, 1937–38,” Mennonite Quarterly Review 95, no. 4 (October 2021), 415–458. https://digitalcollections.tyndale.ca/handle/20.500.12730/1031.

Note 11: Cited in Marlene Epp, Women without Men: Mennonite Refugees of the Second World War (Toronto: University of Toronto Press, 2000), 23.

Note 12: Anna Buhler, in A. Toews, Mennonitische Märtyrer der jüngsten Vergangenheit II, 74.

Note 13: Johann Rehan, “Etwas aus der Vergangenheit” (1992/1995), 5. In author’s possession. For a less painful childhood perspective from Osterwick, Chortitza, cf. Victor Janzen, From the Dniepr to the Paraguay River (Winnipeg, MB: Self-published, 1995), 13–17.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl