Skip to main content

“Who is our neighbour?” A German Mennonite Reflection on Blood, Race and the Limits of Love, 1934

Jesus' parable of the Good Samaritan is prefaced by a discussion eternal life and the question, "Who is my neighbour?" (cf. Luke 10:25–29).

In the 1920s and 30s, the Mennonite denominational papers in Germany always, always highlighted the plight and need of their Russian Mennonite co-religionists languishing under Stalin. These were “their” neighbours, “their” refugees or “their” hungry and imprisoned. And that is good.

But our life stories are always complex—aspects later generations will praise, aspects they will reject, and some things they will abhor deeply. So it is with this story—of the Mennonites in Germany who embraced Russian Mennonites.

In 1934 Dirk Cattepoel (b. 1912; note 1) was a young German Mennonite doctoral student and soon-to-be pastor of the Krefeld Mennonite Church in Germany. He answered that biblical question in the Mennonitische Blätter with a longer article that denominational leaders would point to and cite favourably over the next years.

For Germans—including German Mennonites—the neighbour “is the one who shares his being, whose own blood flows through him, whose soul is his soul. … Because he must love and help his neighbor, he will have to destroy the one who threatens the development of that life. … Love necessarily implies guilt, which is the tragedy of human life. … We are members of the German Volk [ethnic peoplehood]. But because we are Christians who affirm this earthly life, it seems to us to be our highest duty before God, to love our Volk and our Volk colleagues, to help them with all of our strength … . The German is our neighbor, to whom we are committed with our love and strength. Our neighbour cannot be a Negro, Japanese, or Jew. … Our limited strengths are claimed by the neighbor and cannot take the others into consideration.”

Cattepoel cites Hitler’s book Mein Kampf affirmatively: "What we have to fight for is the necessary security for the existence and increase of our race and Volk, the subsistence of its members and keeping pure its blood, the freedom and independence of the Fatherland; so that our Volk may be enabled to fulfil the mission assigned to it by the Creator of the universe.”

To this Cattepoel adds that “as Christians we stand—fully conscious of our Christian duty—behind the government, which with a Christian sense of responsibility represents the interests of the whole Volk to the world.” (Note 2)

For Cattepoel—like Prussian Mennonite doctoral student and pastor Horst Quiring (son-in-law to Benjamin Unruh) and others (note 3)—Christian ethical bearings should be oriented by the “created orders” (e.g., race). Whereas Mennonites have sometimes pointed to the “image of God” or the Sermon on the Mount as starting points for ethics, Cattepoel and Quiring elevated blood, Volk and race as the decisive categories for Mennonite faith and moral obligation.

In the months prior to the publication of this article in the Mennonite press, new laws had already excluded Jews from the civil service. The Nazi Party and its affiliated organizations had also organized nationwide boycotts of Jewish-owned businesses in Germany, and in October 1933 a new German law forbid all non-“Aryans” from working in journalism.

A decade later Russian Mennonites “resettlers” were embraced by this loving, caring and deeply racist Mennonite fold in Warthegau—German annexed Poland. Mennonites in Prussia had done all the archival genealogical work needed to ensure all Russian Mennonites would have Aryan identity cards that would be given the same privileges in Nazi Germany as they had and official recognition, with a particular pure line and high percentage of Nordic, Frisian blood. They ensured that Mennonite resettlers could practice their faith. For example, Prussian Mennonites helped set up the legal articles of incorporation for the new “Conference of Mennonite Congregations of German Nationality in the Province of Wartheland” (Mennonitische Gemeindekirche Deutscher Nationalität im Reichsgau Wartheland). Accordingly, their statutes limited membership to those of “German nationality,” strictly defined in Nazi Germany by blood and Volk.

After the war in 1948, Pastor Dirk Cattepoel was one of two official German representatives at the Fourth Mennonite World Conference sessions held at Goshen, IN, and North Newton, KS.

Here Cattepoel asked Dutch and French Mennonites for forgiveness (see note 4).

He also told the global gathering that German Mennonites were in effect naïve or blind to the evils National Socialism and certainly not complicit. National Socialism approached them “with the motto, ‘Freedom and Bread!’ with a program for political and economical reconstruction, with social measures for the working classes, with a splendid welfare organization, and with a youth work doing justice to all the idealism of youth. Everything else—the black and the terrible—was kept in the background … I myself learned the names of the concentration camps … for the first time from an American soldier’s magazine in an American prisoner of war camp.” (Note 4)

Cattepoel had forgotten that the opening of Dachau Concentration camp in 1933, for example, was well publicized (see pic); he had forgotten his own acclaimed public recommendations to fellow Mennonites to exclude Blacks, Jews and Asians from the obligations of neighbourly love—precisely as Jews and others were being systematically excluded from public life and from protection and equality under the law. In 1940, his published “War Sermon” boldly proclaimed that Hitler’s triumph over France—the “enemy”—was nothing less than God at work (note 5).

Who is my neighbour? My people—the Russian Mennonites under Stalin--were always the “neighbour” for the German Mennonites, and we benefitted from their real generosity and brotherly love. But faith and blood were horribly intertwined. By 1948 Cattepoel had rediscovered the bonds of responsibility and love to French, Dutch and American Mennonites, but remained silent on the "Negro, Japanese or Jew."

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic: Vincent Van Gogh, Good Samaritan, 1890, Kröller-Müller Museum, Otterlo, NL (US public domain, https://nsjonline.com/article/2020/10/the-word-love-thy-neighbor/).

Note 1: For a short biography, cf. Hans Adolf Hertzler, “Cattepoel, Dirk,” MennLex V, http://www.mennlex.de/doku.php?id=art:cattepoel_dirk. See also my essay, “German Mennonite Theology in the Era of National Socialism,” in European Mennonites and the Holocaust, edited by Mark Jantzen and John D. Thiesen, 125–152 (Toronto: University of Toronto Press, 2020).

Note 2: Dirk Cattepoel, “Mennonit und Wehrwille (Fortsetzung 3),” Mennonitische Blätter 81, no. 5 (1934) 43f. https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1933-1941/DSCF0916.JPG;  https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1933-1941/DSCF0917.JPG;  https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1933-1941/DSCF0918.JPG.

Note 3: Ibid; see also Horst Quiring, “The Anthropology of Pilgram Marbeck,” Mennonite Quarterly Review 9, no. 4 (October 1935), 155–164.

Note 4: Dirk Cattepoel, “The Mennonites of Germany, 1936-1948, and the Present Outlook,” in Fourth Mennonite World Conference Proceedings, August 3–10, 1948, edited by P. C. Hiebert 14-22 (Akron, PA: Mennonite Central Committee, 1950), https://archive.org/details/FourthMWCProceedings1948/page/n31/mode/2up.

Note 5: Cattepoel, “Gottes Schritt im Weltgeschehen,” Mennonitische Blätter 87, no. 4 (July 1940), 25, https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1933-1941/DSCF1399.JPG.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Soviet “Farmer Giesbrecht” and the German Communist Press, 1930

The 1930 booklet  Bauer Giesbrecht was published by the Communist Party press in Germany —some months after most of the 3,885 Mennonite refugees at Moscow had been transported from Germany to Canada, Paraguay and Brazil ( note 1 ). In Fall 1929 Germany set aside an astonishingly large sum of money and flexed its full diplomatic muscle to extract these “German Farmers” (mostly Mennonites) who had fled the Soviet countryside for Moscow in a last ditch attempt to flee the "Soviet Paradise". About 9,000 however were forcibly turned back. Communists in Germany saw their country’s aid operation—which their crushed economy could ill afford—as a blatant propaganda attempt to embarrass Stalin with formerly wealthy ethnic German farmers and preachers willing to tell the world’s press the worst "lies." With Heinrich Kornelius Giesbrecht from the former Mennonite Barnaul Colony in Western Siberia they finally had a poster-boy to make their point: in Germany he had seen an...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia.  Snapshot 1 : In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, et...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. ( Schutzstaffel ) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter. Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader ( Sturmbannführer ) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt. Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men ( note 1 ). Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well. SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful ...

Molotschna's 50th Anniversary Celebration Plans, 1854

There is no mention of this celebrative event in Hildebrand’s Chronologischer Zeittafel, no report in the newly launched Prussian church paper Mennonitische Blätter , or in the Unterhaltungsblatt for German colonists in South Russia. But plans to celebrate five decades of Mennonite settlement on the Molotschna River were well underway in 1853; detailed draft notes for the event are found in the Peter J. Braun Russian Mennonite Archive ( note 1 ). Perhaps most importantly the file includes the list of names of the first settlers in each of the first nine Molotschna villages (est. 1804). While each village had been mandated a few years earlier to write its own village history ( note 2; pics ), eight of these nine did not list their first settler families by name. The lists with the male family heads are attached below. By 1854 Molotoschna’s population had increased to about 17,000; more than half of those living in the original nine villages were landless Anwohner ( note 3 ). Celeb...

Landless Crisis: Molotschna, 1840s to 1860s

The landless crisis in the mid-1800s in the Molotschna Colony is the context for most other matters of importance to its Mennonites, 1840s to 1860s. When discussing landlessness, historian David G. Rempel has claimed that the “seemingly endemic wranglings and splits” of the Mennonite church in South Russia were only seldom or superficially related to doctrine, and “almost invariably and intimately bound up with some of the most serious social and economic issues” that afflicted one or more of the congregations in the settlement ( note 1 ). It is important from the start to recognize that these Mennonites were not citizens,  but foreign colonists with obligations and privileges that governed their sojourn in New Russia. For Mennonites the privileges, e.g. of land and freedom from military conscription, were connected to the obligation of model farming. Mennonites were given one, and then later two districts of land for this purpose. Within their districts or colonies , villages w...