Skip to main content

“Who is our neighbour?” A German Mennonite Reflection on Blood, Race and the Limits of Love, 1934

Jesus' parable of the Good Samaritan is prefaced by a discussion eternal life and the question, "Who is my neighbour?" (cf. Luke 10:25–29).

In the 1920s and 30s, the Mennonite denominational papers in Germany always, always highlighted the plight and need of their Russian Mennonite co-religionists languishing under Stalin. These were “their” neighbours, “their” refugees or “their” hungry and imprisoned. And that is good.

But our life stories are always complex—aspects later generations will praise, aspects they will reject, and some things they will abhor deeply. So it is with this story—of the Mennonites in Germany who embraced Russian Mennonites.

In 1934 Dirk Cattepoel (b. 1912; note 1) was a young German Mennonite doctoral student and soon-to-be pastor of the Krefeld Mennonite Church in Germany. He answered that biblical question in the Mennonitische Blätter with a longer article that denominational leaders would point to and cite favourably over the next years.

For Germans—including German Mennonites—the neighbour “is the one who shares his being, whose own blood flows through him, whose soul is his soul. … Because he must love and help his neighbor, he will have to destroy the one who threatens the development of that life. … Love necessarily implies guilt, which is the tragedy of human life. … We are members of the German Volk [ethnic peoplehood]. But because we are Christians who affirm this earthly life, it seems to us to be our highest duty before God, to love our Volk and our Volk colleagues, to help them with all of our strength … . The German is our neighbor, to whom we are committed with our love and strength. Our neighbour cannot be a Negro, Japanese, or Jew. … Our limited strengths are claimed by the neighbor and cannot take the others into consideration.”

Cattepoel cites Hitler’s book Mein Kampf affirmatively: "What we have to fight for is the necessary security for the existence and increase of our race and Volk, the subsistence of its members and keeping pure its blood, the freedom and independence of the Fatherland; so that our Volk may be enabled to fulfil the mission assigned to it by the Creator of the universe.”

To this Cattepoel adds that “as Christians we stand—fully conscious of our Christian duty—behind the government, which with a Christian sense of responsibility represents the interests of the whole Volk to the world.” (Note 2)

For Cattepoel—like Prussian Mennonite doctoral student and pastor Horst Quiring (son-in-law to Benjamin Unruh) and others (note 3)—Christian ethical bearings should be oriented by the “created orders” (e.g., race). Whereas Mennonites have sometimes pointed to the “image of God” or the Sermon on the Mount as starting points for ethics, Cattepoel and Quiring elevated blood, Volk and race as the decisive categories for Mennonite faith and moral obligation.

In the months prior to the publication of this article in the Mennonite press, new laws had already excluded Jews from the civil service. The Nazi Party and its affiliated organizations had also organized nationwide boycotts of Jewish-owned businesses in Germany, and in October 1933 a new German law forbid all non-“Aryans” from working in journalism.

A decade later Russian Mennonites “resettlers” were embraced by this loving, caring and deeply racist Mennonite fold in Warthegau—German annexed Poland. Mennonites in Prussia had done all the archival genealogical work needed to ensure all Russian Mennonites would have Aryan identity cards that would be given the same privileges in Nazi Germany as they had and official recognition, with a particular pure line and high percentage of Nordic, Frisian blood. They ensured that Mennonite resettlers could practice their faith. For example, Prussian Mennonites helped set up the legal articles of incorporation for the new “Conference of Mennonite Congregations of German Nationality in the Province of Wartheland” (Mennonitische Gemeindekirche Deutscher Nationalität im Reichsgau Wartheland). Accordingly, their statutes limited membership to those of “German nationality,” strictly defined in Nazi Germany by blood and Volk.

After the war in 1948, Pastor Dirk Cattepoel was one of two official German representatives at the Fourth Mennonite World Conference sessions held at Goshen, IN, and North Newton, KS.

Here Cattepoel asked Dutch and French Mennonites for forgiveness (see note 4).

He also told the global gathering that German Mennonites were in effect naïve or blind to the evils National Socialism and certainly not complicit. National Socialism approached them “with the motto, ‘Freedom and Bread!’ with a program for political and economical reconstruction, with social measures for the working classes, with a splendid welfare organization, and with a youth work doing justice to all the idealism of youth. Everything else—the black and the terrible—was kept in the background … I myself learned the names of the concentration camps … for the first time from an American soldier’s magazine in an American prisoner of war camp.” (Note 4)

Cattepoel had forgotten that the opening of Dachau Concentration camp in 1933, for example, was well publicized (see pic); he had forgotten his own acclaimed public recommendations to fellow Mennonites to exclude Blacks, Jews and Asians from the obligations of neighbourly love—precisely as Jews and others were being systematically excluded from public life and from protection and equality under the law. In 1940, his published “War Sermon” boldly proclaimed that Hitler’s triumph over France—the “enemy”—was nothing less than God at work (note 5).

Who is my neighbour? My people—the Russian Mennonites under Stalin--were always the “neighbour” for the German Mennonites, and we benefitted from their real generosity and brotherly love. But faith and blood were horribly intertwined. By 1948 Cattepoel had rediscovered the bonds of responsibility and love to French, Dutch and American Mennonites, but remained silent on the "Negro, Japanese or Jew."

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic: Vincent Van Gogh, Good Samaritan, 1890, Kröller-Müller Museum, Otterlo, NL (US public domain, https://nsjonline.com/article/2020/10/the-word-love-thy-neighbor/).

Note 1: For a short biography, cf. Hans Adolf Hertzler, “Cattepoel, Dirk,” MennLex V, http://www.mennlex.de/doku.php?id=art:cattepoel_dirk. See also my essay, “German Mennonite Theology in the Era of National Socialism,” in European Mennonites and the Holocaust, edited by Mark Jantzen and John D. Thiesen, 125–152 (Toronto: University of Toronto Press, 2020).

Note 2: Dirk Cattepoel, “Mennonit und Wehrwille (Fortsetzung 3),” Mennonitische Blätter 81, no. 5 (1934) 43f. https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1933-1941/DSCF0916.JPG;  https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1933-1941/DSCF0917.JPG;  https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1933-1941/DSCF0918.JPG.

Note 3: Ibid; see also Horst Quiring, “The Anthropology of Pilgram Marbeck,” Mennonite Quarterly Review 9, no. 4 (October 1935), 155–164.

Note 4: Dirk Cattepoel, “The Mennonites of Germany, 1936-1948, and the Present Outlook,” in Fourth Mennonite World Conference Proceedings, August 3–10, 1948, edited by P. C. Hiebert 14-22 (Akron, PA: Mennonite Central Committee, 1950), https://archive.org/details/FourthMWCProceedings1948/page/n31/mode/2up.

Note 5: Cattepoel, “Gottes Schritt im Weltgeschehen,” Mennonitische Blätter 87, no. 4 (July 1940), 25, https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1933-1941/DSCF1399.JPG.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...