Skip to main content

"Their accomplishments are unprecedented globally with houses cleaner than the Dutch!" 1843 description

As long as Johann Cornies was living (d. 1848), Mennonites in Russia received many distinguished visits and reports appeared in any variety of Imperial journals (note 1). The following report was written by a British visitor in 1843 and appeared in a journal of international “commercial treaties, customs tariffs, port laws, etc.” (note 2).

The report makes reference to the newly established port city of Berdjansk, which was key to the wheat revolution in New Russia and the fantastic wealth of some like Johann Cornies (note 3).

The British editor warns that the description may be exaggerated, e.g., the statement on Cornies’ wealth—but likely the latter is accurate. For his British readers the writer converts Cornies’ net worth to 100,000 Pounds Sterling—what a 1,000 clerks in London might make together in a year (note 4).

While the account is not altogether unique or important for understanding Russian Mennonites, parts that stand out in the description include comments on industry, wealth and the extreme cleanliness of Mennonite homes, “which cannot be surpassed even by the Dutch.”

The writer assessment brings a British colonial mindset typical of the era when contrasting the German-speaking settlers to the indigenous Nogai: “The vast territory […] was formerly occupied by hordes of roving Nogayz. Those barbarians were compelled by the Russian government to fix themselves in villages, and to abandon their vagabond life, and addict themselves to labour. They have built houses after the model of the German colonists, and have learned from them different branches of industry.”

Here is the full text.

"… The following is an account of these colonists written during the early part of 1843, at Taganrog. It is very interesting, but we take it as we do nearly every statement drawn up in Russia, as being, to say the least, somewhat exaggerated:

'The progress which cultivation has made in Southern Russia is extraordinary. With the exception of North America there is not perhaps a country in the world where the efforts of an active and industrious population have produced such brilliant results in so short a space of time.

It is not yet fifty years since the German Mennonists, having been compelled to expatriate themselves from Prussia, on account of their having been subjected to military service, arrived in Southern Russia.

The Emperor Paul granted them valuable privileges, which were confirmed by his successors. A vast territory was distributed amongst those colonists (who were quickly followed by a crowd of other families from Wurtemberg, Baden, and Switzerland), on the left bank of the Moloschna, a small river which traverses the steppes to the north of the Sea of Azof.

Each family of Mennonists received sixty-five measures of good arable land, and several other advantages were granted them.

The Mennonists in Russia are exempt from military service, and appoint their own judges. They are even permitted to distil brandy for their own use, which is considered an immense favour in Russia, where the monopoly of the fabrication of spirituous liquors produces an enormous revenue to the crown.

The arrival of the members of this sect, who each brought a handsome fortune in ready money, was an excellent acquisition for an uncultivated though fertile country, which only required active arms to metamorphose it in a short time into a vast garden.

It comprises at present about fifty villages upon the left bank of the Moloschna, which are in a most flourishing condition. Nothing is more agreeable for a traveller who has traversed the immense and monotonous steppes inhabited by Nogayz Tartars than the appearance of those charming Mennonist villages, whose white houses covered with tiles are surrounded with gardens planted with fruit trees, and acacia-trees, not to be seen amongst the steppes.

When one enters the dwellings of the Mennonists, it is easy to perceive that they live comfortably. Extremely simple in their dress, the Mennonists display a certain degree of luxury in the interior of their houses which is nowhere to be found in the Russian villages. The cleanliness of their habitations is extreme, and cannot be surpassed even by the Dutch.

I am acquainted with a Mennonist named John Corneis [sic], who resides in the village of Orloff, and whose private fortune may be estimated without exaggeration at more than 2,000,000 roubles of assignation (about 100,000/. sterling).

It was at his house that the Emperor Alexander lodged when he visited those countries, and where he was superbly feasted. John Corneis, who, though very devout, is considered as extremely sharp in money matters, took the opportunity of the emperor’s visit to obtain many advantages.

The German colonists on the right bank of the Moloschna, who are almost all Lutherans, have not been so highly favoured as the Mennonists. Having arrived without any capital, and possessing no resource but that generously afforded them by the Emperor Alexander, their present condition cannot be compared to that of the Mennonists.

They live comfortably, however, and contribute much by their activity to the rapid colonization of the vast territory which was formerly occupied by hordes of roving Nogayz. Those barbarians were compelled by the Russian government to fix themselves in villages, and to abandon their vagabond life, and addict themselves to labour. They have built houses after the model of the German colonists, and have learned from them different branches of industry.

The cultivation of wheat is the most profitable branch of agriculture in the steppes- The annual amount of wheat exported from the ports of the Sea of Azof is estimated at 300,000 chetwerts (9,600,000 lbs.), and if the colonization of the steppes proceeds with an equal rapidity, a double quantity may be exported in ten years hence.

The new port on the Sea of Azof, called Perdjausk [Berdjansk], which has existed but six years, is already a handsome town, and contains 2500 inhabitants: its situation, in the neighbourhood of the colonies on the Moloschna, is so favourable that it may soon rival Taganrog. The population is composed of Greeks, Italians, and Russians, who have established themselves there to deal in corn.

The port of Perdjausk [Berdjansk] is much better than that of Taganrog, where ships cannot anchor nearer than at a distance of six versts. Merino wool is, after wheat, the next most important article of produce in the steppes. This article, however, begins to diminish, as the price of wool has fallen considerably since the year 1831. At that period fine wool sold for 60 roubles assignation (2/. 10s. sterling) the pois (a weight of 40 Russian pounds). At present the price has fallen to 1/. 5s, British for the same weight. The Mennonists, who possess immense flocks of sheep, now sell their wool at an inferior price. Many fortunes in Southern Russia have considerably suffered by the fall in the price of wool, which has been experienced during the last four years.”

            ---Comments by Arnold Neufeldt-Fast



---Notes---

Note 1: See the dismal 1843 description of Mennonite communities in Russia by a representative of the London Bible Society and published by a Boston-based Baptist newspaper: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/02/1843-london-bible-society-revival-and.html.

Note 2: John Macgregor, A Digest of the Productive Resources, Commercial Legislation, Customs Tariffs, Navigation, Port, and Quarantine Laws, and Charges, Shipping, Imports and Exports, and the Monies, Weights, and Measures of all Nation. Including all British Commercial Treaties with Foreign States (London: Christopher Knight, 1844), vol. 2, 726-728, https://www.google.ca/books/edition/Commercial_statistics/-gZAAAAAcAAJ?hl=en&gbpv=1&pg=PA726&printsec=frontcover.

Note 3: See previous post (forthcoming).

Note 4: Literature around Charles Dickens’ “A Christmas Carol” (1843) estimates that the salary of a junior clerk like “Bob Cratchit” with one to five years’ experiences in a small firm like Ebeneezer Scrooge’s in London would be about 100 pounds a year give or take. No guarantees! See calculation by James Hoover, https://www.quora.com/Scrooge-paid-Bob-Crachit-15-bob-a-week-How-much-was-that-in-1850-How-much-would-it-be-today .

Village map/ pic of Ohrloff (1855) courtesy of Brent Wiebe: https://trailsofthepast.com/TrailsofthePastMaps/FeaturedMap/Map/index.html.

The image of a youthful Johann Cornies was likely drawn by his appointed Agricultural Society instructor, Heinrich Heese.


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

From USSR to Cherrywood Station: Mennonites winter in Markham-Stouffville, 1924

On September 26, 1924, 126 Russian Mennonite passengers disembarked the S. S. Melita at Quebec City ( note 1 ). They were among some 20,000 Mennonites who could immigrate to Canada from the Soviet Union in the 1920s. A number of these families received train cards to Cherrywood (Pickering) and Locust Hill (Markham) stations, where they were received by Markham area Mennonites. The Canadian Mennonite Board of Colonization (CMBC) registration forms record each family's travel dates as well as their "first place of arrival" in Canada. The attached artifacts—a few pages from the financial records booklet kept by Markham-Stouffville treasurer J. L. Grove, plus some correspondence—profile concretely the level of support of this community north-east of Toronto for co-religionists fleeing the Soviet Union. Mennonites in Ontario had been well informed of the relief needs in Russia since 1921 and plans for mass immigration ( note 2 ). In April 1924 the local Stouffville Tribune ...

More Royal News! Mennonites give gifts of “Oxen, Butter, Ducks, Hens & Cheese” to new King (1772)

What do Mennonites offer a new king? The ritual ceremonies of homage to a new European king—as we see on TV these days--are ancient. Exactly 250 years yesterday, Frederick the Great became king over Mennonites in the Vistula River Delta where most of our ancestors lived. Here is how that played out. On May 31, 1772, Heinrich Donner was elected elder of the Orlofferfelde Mennonite Church, 25 km north of Marienburg Castle in Polish-Prussia; thankfully he kept a diary ( note 1 ). Only a few months later the weak Polish-Lithuanian Commonwealth collapsed and was partitioned by powerful, land-hungry neighbours: Austria, Prussia and Catherine the Great’s empire. In the preceding decades Mennonites had lived with significant autonomy, felt secure under the Polish crown and could appeal to the king for protection . Now some 2,638 Mennonite families were under Prussian rule. Frederick II took possession of his new lands on September 13, and then invited four persons of nobility plus clergy from ...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Outrage in Canada: Ukrainian in Waffen-SS honoured in Parliament. Mennonite Connections

As an historic peace church, Russian Mennonite congregations in Canada never celebrated “their veterans” who had volunteered with the Waffen-SS or Wehrmacht in complex times; hundreds did however volunteer to protect and defend their corner of Ukraine from a new era of Moscow-based Bolshevism. Some later self-identified as "The Lost Generation." German Prussian Mennonites in contrast understood that heritage differently and celebrated the “Heroes' Day Memorial” service anually until 1945. After 1945 Germany appropriately renamed their remembrance day as Volkstrauertag —the People’s Day of Mourning ( note 1 ). Many descendents live in Canada. A parallel Ukrainian story made the news in Canada in September 2023. The Speaker of the House of Commons invited a 98-year-old Ukrainian-Canadian war veteran to a joint session of Parliament for the visit and address by Ukrainian President Volodymyr Zelensky on September 22.  Without good vetting by the Speaker, the guest was laud...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl...

Mennonites, the Queen, the Anthem and Monarchy Generally

For most Canadians, Queen Elizabeth II had been omnipresent their entire lives: on our coins, bills and stamps. In school in the 1960s and early -70s, my generation sang "God Save the Queen" every other day in class, and "O Canada" on the other days. A portrait of the Queen was in every classroom. I vividly remember lining Niagara Street in St. Catharines as a school child in 1973 when the Queen came whizzing through in a black limo in the rain to get to Niagara-on-the-Lake, the first capital of Upper Canada, now full of Mennonite farms. That black limo was owned by a wealthy Mennonite fruit farmer—my relative Isbrand Boese! It is not outside the tradition for Mennonites to sing “God save the Queen/King”. On Sunday, September 20, 1937, 700 people gathered in the Coaldale Mennonite Church (Alberta), and the service concluded with the singing of national anthem ["God save the King”] ( note 1 ). Mennonites organized this celebration to give thanks and to honour ...