Skip to main content

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story.

The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten, vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative.

In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert.


We know that Mennonites entered the Memel region in the years 1711/12. Between 1709 and 1711, forty-percent of the Memel region of East Prussia died from the plague / pandemic, and approximately 11,000 farms were left without people to work the land (note 1).

In this context the Prussian King Friedrich I tried to entice Mennonites among others to settle in East Prussia. This offer attracted some Mennonites who had to flee Switzerland in 1710, but above all attracted Mennonites already in Polish Prussia.

In 1713, 42 Mennonite families took a boat along the Nogat River through the Wislaney Lagoon to Königsberg and then north to the Memel and Gilge Rivers region in Prussian Lithuania. Around the area stretching from Kukerneese to Tilsit along the Memel River they were given a number of farmsteads. The low-land was suitable for the cattle raising they were used to in Polish-Prussia. The number of Mennonite immigrants increased, so that by 1724 there were 105 families possessing 88 farmsteads.

Here the Mennonites were allowed the religions freedom to worship in their tradition, as well as the freedom to organize their life and their larger tract of land according to their own ways.

These Mennonites brought with them techniques for raising cattle and for the production of butter and cheese (some of them were Swiss!) which gave certain advantages over their neighbours in the Memel region. In 1723 Mennonites were supplying 3,700 Zentner (1,850 kilos!) of so-called “Mennonite cheese” to the market in Königsberg, which became known throughout the region as Tilsiter cheese (note 2).

The provincial officials had great praise for the quiet and industrious Mennonites and suggested to King Friedrich Wilhelm I that they allow more Mennonites to settle in East Prussia. The King however replied:

“That would be alright for a nobleman, but a King of Prussia must have revenue, must have income, and a strong army which can incite fear in order to protect the land; for an army there must be people. Since Mennonites will not become soldiers, therefore they shall not be tolerated in my land, special remonstration, without exception.” (Note 3)

Background: In 1717 word came to the West Prussian Mennonites that a religious awakening was occurring in Prussian Lithuania, and a number of Lutherans had decided to join the Mennonites. Prussian officials saw the change of faith communities among some as an attempt to avoid being drafted into the King’s army. Moreover, the Mennonites—fearing that they would lose their right to military exemption altogether—sent a letter to the King telling them they would terminate their lease if they were to lose their promised rights. The King did not react as they had hoped; instead he ordered the whole region to be cleared of Mennonites. “I do not want a nation of rogues of the sort that do not want to become soldiers” (note 4).

In May and June of 1724, most of the Mennonites in the Memel region were forced to leave their homes and return to West Prussia. Fifteen farmsteads were bought for the refugees in and around Tragheimerweide in the Stuhm region. In the next year a further fourteen farmsteads were bought for refugees coming from Tilsit. More land was acquired, making this the beginning of the last larger Mennonite settlement in West Prussia.


In the census taken in 1776, there are two Plenert families listed in this region, namely Cornelius Plenert in Schöneich—a married cobbler with one daughter. The other Plenert in the area is the farmer Dirk Plenert of Klein Lunau who is married with two sons and one daughter. Members of this community later immigrated to Russia.

The longer “Plennert” story is also significantly different than the majority Prussian Mennonite Dutch or Flemish story, and shows a few ways in which groups of Mennonites in Europe connected with a shared identity. Horst Penner (note 5) suggests that the Mennonite Plennert name originates from the Strasbourg area. Peters and Thiessen “write that it is most likely that the name Plenert has an occupational origin, probably derived from "Blenner(t)", "one who blends", that is, one who mixes, mingles, and blends, particularly in the manufacturing and colouring of fabrics. In 1350 there is a "Plener" recorded in the city of Breslau.

But Penner as well as Peters and Thiessen agree that Prussian / Russian Mennonites with the name Plenert are probably descended from Philip Plener (also called Blauarmel [blue arm] or Weber [weaver]). Plener was a successful Anabaptist evangelist / missionary who operated primarily in the area of Bruchsal in what is today south-western Germany, but also in the Heidelberg area as well (note 6).

Because of severe persecution in southern Germany, Philipp Plener led a group of Hessian and Palatinate converts (called Philippites) to the land near Auspitz in Moravia opened up to him by the abbess of Maria Saal. 300 to 400 Philippite brethren lived in three large communitarian colonies in close fellowship with the Hutterites (followers of Jacob Hutter) until the group split in 1533 over issues of authority (note 7). At the Moravian Diet in Znaim in 1535, the Moravian magnates were forced to comply with King Ferdinand's demand that all Anabaptists and Jews be expelled from the margraviate, fearing a violent Anabaptist uprising similar to the one happening in Muenster. As a result all the Anabaptists who had sought asylum in Moravia were driven from their homes by Easter 1535. Smith offers a useful summary:

“The nobles, no matter how highly they might prize the economic worth of their industrious tenants, no had no recourse but to enforce the order of the king. The households consequently were broken up, and their occupants were driven out into the open fields and under the open sky to seek a living as best they could. The inhabitants everywhere were forbidden under pain of heavy punishment to give these exiles shelter, food, or drink. The object evidently was to harry them out of the land as rapidly as possible.

All factions and parties had to go--the Schwertler of Nikolsburg, as well as the Stabler of Austerlitz, the Philipists, who left with "songs on their lips," the Gabrielists, and the Hutterisch. At first the large company tried to keep together, but finding this impossible, they formed into small groups of eight or ten to seek as best they could their sustenance among an unfriendly people.” (Note 8)

Philipp Plener promised his followers to find a land in which they could settle. After Moravia, the only possible place of refuge for Anabaptists was Polish-Prussia, where the imperial death sentence against Anabaptists (1529) was not in effect. In 1535 a group of 200 Anabaptists from Moravia arrived in Polish Prussia settling in Thorn, Culm and Graudenz, and into the Vistula Delta and Danzig.

According to Penner, it is likely that Philipp Plener was part of this group, since there are no records of Philipp Plener in Moravia or southern Germany after this date. As a weaver, it is likely that Philipp did not move to a farming village, but that he settled in Schottland near the city of Danzig, where Flemish Anabaptists fleeing persecution in the Low Countries had begun to settle. It was typical for the Flemish to add a "t" to the pronunciation of names ending in -er (like Kröcker, Buler, Mayer, and Plener), and so it is in Danzig that the name "Plener" is changed to "Plenert" (note 9).

When war broke out between Poland and Sweden in 1656, Danzig set fire to the villages on its outskirts (including Schottland) to deprive the approaching Swedish army material resources. Some Mennonites were allowed to move inside the Danzig city walls, while others left the Danzig area for the Culm region (note 10). Some ancestors of Russian Mennonite Plenerts were likely part of this movement south or else they had already been part of the original settlement of Schönsee, Culm in the 1540s (note 11). Later in 1711/12 another group of Mennonites left the Danzig area for the Memel region (as outlined above), which included some Plennerts.

Stories from this minority experience are part of the larger Russian Mennonite identity—traceable through one of the more unique names.

Other typical Russian Mennonite names that betray a Swiss or Palatinate connection include Balzer, Barg, Berg, Boldt, Born, Buller, [D]Riedeger, Engbrecht, Funk, Kröker, Löpp, Nachtigals, Penner (mixed), Schellenberg, Voth, Wedel, Wiehler and Wohlgemut.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: On the 1709 plague in Danzig, see previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/plague-and-pestilence-in-danzig-1709.html.

Note 2: Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten in ihrem religiösen und sozialen Leben in ihren kulturellen und wirtschaftlichen Leistungen, vol. 1,1526–1772, 2nd edition (Weierhof: Mennonitischer Geschichtsverein, 1994), 218.

Note 3: Cited in Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten I, 218.

Note 4: Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten I, 220.

Note 5: Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten I, 318f. See Victor Peters and Jack Thiessen, Mennonite Names (Marburg: N. G. Elwert, 1987), 102.

Note 6: Cf. Robert Friedmann, “Plener, Philipp (16th century),” GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Plener,_Philipp_(16th_century).

Note 7: See G. H. Williams, The Radical Reformation (Philadelphia: Westminster, 1962), 420-423, https://archive.org/details/radicalreformati0000will.

Note 8: C. Henry Smith, Story of the Mennonites, 5th ed., edited by Cornelius Krahn (Newton, KS: Faith and Life, 1981), 40, https://archive.org/details/smithsstoryofmen00unse.

Note 9: Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten.

Note 10: Cf. Peter J. Klassen, A Homeland for Strangers: An Introduction to Mennonites in Poland and Prussia, rev’d ed. (Fresno, CA: Centre for Mennonite Brethren Studies, 1989), https://archive.org/details/ahomeland-for-strangers-an-introduction-to-mennonites-in-poland-and-prussia-revised-ocr; also Herbert Wiebe, Das Siedlungswerk niederländischer Mennoniten im Weichseltal zwischen Fordon und Weissenberg bis zum Ausgang des 18. Jahrhunderts (Marburg a.d. Lahn: Herder-Institut, 1952), 94, http://opacplus.bsb-muenchen.de/title/BV005090375/ft/bsb00096789?page=1.

Note 11: Cf. P. Klassen, Homeland for Strangers, 33.

Map of East Prussia from: http://www.mennonitegenealogy.com/prussia/maps/eastprus.gif.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

Why Danzig and Poland?

In the late 16th century, Poland became a haven for a variety of non-conformists which included Jews, Anti-Trinitarians from Italy and Bohemia, Quakers and Calvinists from Great Britain, south German Schwenkfelders, Eastern Orthodox, Armenian, and Greek Catholic Christians, some Muslim Tatars, as well as other peaceful sectarians like the Dutch and Flemish Anabaptists. Unlike the Low Countries and most of western Europe, the Polish-Lithuanian Commonwealth was a “state without stakes,” and as such fittingly described as “God’s playground” ( note 1 ). In the view of 17th-century Dutch dramatist Joost van den Vondel, it was “the ‘Promised Land,’ where the refugee could forget all his sorrow and enjoy the richness of the land” ( note 2 ). Over the next two centuries an important strand of Mennonite life and spirituality evolved into a mature tradition in this relatively hospitable context ( note 3 ). Anabaptists from the Low Countries began to arrive in Danzig and region as early as 15

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle