Skip to main content

Litzmanstadt (Łódź): Entering the Reich 1943-44

Thirty-five thousand Mennonites were evacuated from Ukraine for resettlement in German-annexed Poland in 1943/44. Almost all of them came through Litzmannstadt (Łódź)--one of only two points of processing and reception in the new German Province of Wartheland.

Here resettlers were thoroughly cleansed, disinfected, and deloused in a large steam bath. Later arrivals from the long trek were mostly full of lice, in their hair and up and down the seams of all their clothes, one resettler told me (note 1). 

Besides lice, rickets and scabies were common, as well as tuberculosis and trachoma. The larger concern however was racial purity and the health of the Volk-body as a whole, consistent with the official “Racial Policy” published by the Reichsführer S.S. Central Office for Racial Policy:

"Since the rise and fall of a people’s culture depends above all on the maintenance, care, and purity of its valuable racial inheritance, responsible statesmanship must be concerned with racial policy and must do everything possible to maintain the purity of the racial inheritance for the future. Our Führer, Adolf Hitler, was the first statesman in history to recognize this and base his policies on it. The all-encompassing global war that the German people are currently engaged in under his leadership is the battle of the Nordic race against the forces of chaos and racial decay." (Note 2)

Albert Dahl told me that some of their Mennonite people simply “disappeared” upon arrival in Warthegau—the handicapped and mentally weak. My aunt Adina told me they were worried for her mother who was epileptic, that she too might be "taken."

Today, many descendants use th Litzmannstadt “EWZ” forms of their grandparents for genealogical information. The EWZ, or Central Immigration Office (Einwandererzentralstelle) was comprised of representatives of Reich ministries for health and labour, Party officials, S.S. organs for political and criminal examination, and S.S. racial office experts (note 3). Early evacuees underwent discreet racial examinations based on anthropological evaluations of physical attributes (note 4).

The first Mennonite group to arrive in Litzmannstadt came straight by train from Chortitza in October 1943; they were received with “unexpected and touching warmth” and provided room and board in a former Jewish summer resort. The Mennonite resettler Heinrich Hamm reported that “in every respect we are taken care of.” Hamm was well versed in a twisted nazified history of Russian Mennonite settlement, i.e., of “true Germans” who “opened up” the wide expanses of the wild, wolf-populated eastern steppe without assistance from Russian authorities. His letter to Danzig Mennonite Church board member and kinship researcher Franz Harder contained racially-charged comments about those of “mixed marriages.” But he and other “true Germans” from the Soviet Union “thank God and the Führer daily with tears in their eyes for the great privileges they may now enjoy.” Harder’s response to Hamm from Danzig was signed with the German greeting, “Heil Hitler!” (note 5).

Harry Loewen was 14 years old when he was placed in a residential all-boys school near Litzmannstadt.

"The songs we sang as we marched were meant to fan German nationalism and hatred toward Germany’s “enemies,” especially the Jews. I still remember some lines of these songs: … “Singing, we march into a new Age. Adolf Hitler will lead us; we are ready to do battle.” A song that vilified the Jews went as follows: “… Crooked Jews wander back and forth, perhaps across the sea. The waves cover them and the world has peace.” (Note 6)

When the larger group of Mennonite refugees from "Molotschna" had arrived in Litzmannstadt in March 1944, the city’s Jewish ghetto was larger than the Warsaw Ghetto; the infamous Warsaw Ghetto Uprising was only a month away.

Benjamin H. Unruh travelled freely with Pastor Abraham Braun of Ibersheim—both born in Russia--throughout Warthegau and arrived in Litzmannstadt on March 16 at the conclusion of a large two-day Nazi-party rally in Litzmannstadt. Both had been in Germany for more than two decades.

Here Unruh consulted with the Reich Governor Arthur Greiser, one of the architects of the Holocaust in Poland (note 7). Unruh was able to reaffirm and secure for Mennonite resettlers the freedom to practice their faith within the framework of the Nazi law (note 8). The Constitution of the Alliance (Vereinigung) of Mennonite Congregations in the German Reich—first drafted by Unruh in 1934—became the institutional identity into which Russian Mennonites were to be received and provided pastoral care. It assured authorities that German Mennonites had “renounced giving witness to their Christian peace convictions through the particular principle of non-resistance” (note 9). Why? Because in Nazi Germany the other historical distinctives for which Mennonites had often suffered were “secure” and “had now become the common heritage of all,” according to their Constitution. Mennonites now felt a stronger “responsibility and duty towards Volk and state in which they lived.”


The two days before Unruh’s meeting with S.S. Gauleiter Greiser in Litzmannstadt, Greiser welcomed the “millionth resettler” to the Reich and addressed a large gathering of Volksdeutsche on March 14, 1944 (see photos). In an earlier telegram to Hitler, Greiser reported to the great satisfaction of the Führer that the Warthegau milestone had been reached, and added that “save for a tiny remnant, Jewry has completely disappeared, and Polishdom has been reduced from formerly 4.2 million to 3.5 million persons” (note 10). Though this fell far short of the demographic targets Hitler had set shortly after annexation in 1939, both he and Greiser were confident that the new era was now truly dawning.


Unruh agreed that Mennonite ministers in the camps would organize two worship services per month, and once a month resettlers and their ministers would participate in the Nazi Party Sunday “Morning Celebration” (Morgenfeier) (note 11). Its purpose was “to awaken and kindle for ever anew the forces of instinct, of emotion and of the soul which are vital for the struggle for existence and the bearing of our people and our race for all times” (note 12). Nazi Germany was not so much pro-church but spoke vaguely of "positive Christianity" in the party platform and of Germanic religion.

Greiser's vision was for “German lords” to rule over “Polish servants." Greiser's Herrenvolk “took over the homes and farms of the Untermenschen, literally lock, stock and barrel” (note 14). Some 65,000 Polish farms had been forcibly evacuated by the end of 1942. Volksdeutsche resettlers in turn received these farms.

Czesław Łuczak argues that that the “machinery of occupation set in motion to fight against any sign of Polish life would not have operated so efficiently had it not enjoyed the everyday help of the great majority of Germans inhabiting the Warta Land. … Their attitude towards the discriminatory actions of the authorities against Poles was completely passive” (note 15).

After disinfection in the border-city of Litzmannstadt, members of the Molotschna Mennonite evacuee group were put back on trains to proceed to the final destination and their new home in Warthegau.

“It seemed as if a long, long dream was coming to an end. We were out of danger at last and in the Reich! In our exuberance we decorated our freight cars with evergreen boughs and put up banners reading … “Home at last in the Reich”! And yet some of us had lingering doubts and misgivings. … Were we strangers from Russia, us refugees, really welcome?” (Note 16).


In this way, some 35,000 Mennonites from Ukraine entered the German Reich, prepared for full naturalization as German citizens in the next months.

            ---Arnold Neufeldt-Fast


---Notes---

Note 1: Albert Dahl, interview with author, July 26, 2017. See related post on the delousing process, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/11/delousingnaked-in-litzmannstadt-odz.html

Note 2: In Anson Rabinbach and Sander Gilman, eds., The Third Reich Sourcebook (Berkeley, CA: University of California Press, 2013), 171. Cf. Maria Fiebrandt, Auslese für die Siedlergesellschaft. Die Einbeziehung Volksdeutscher in die NS-Erbgesundheitspolitik im Kontext der Umsiedlungen 1939–1945 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2014), e.g., 537. See the similar language used by German Mennonite leaders.

Note 3: Valdis O. Lumans, Hitler’s Auxiliaries: The Volksdeutsche Mittelstelle and the German National Minorities of Europe, 1933–1945 (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 1993), 189.

Note 4: During the evacuation of 1944 there was less time for extensive racial examinations. “Many of us remember Litzmannstadt. We were X-rayed for tuberculosis purposes, but we cannot recall any blood work done there. It was a simple and relatively quick process” (Johanna Dyck, Letter to the editor, “Ukrainian survivors rebut ‘Aryan’ claims,” ‘Aryan’ claims,” Canadian Mennonite 20, no. 22 [November 7, 2016], 9–10; 10).

Note 5: See Heinrich Hamm, Letter to Franz Harder, Danzig, October 6, 1943, in “Auswanderung aus Preussen nach Russland 1787–1854 (Auszüge aus Hypotheken),” Beilageakten des Staatsarchivs Danzig, https://chortitza.org/AuswPr.htm.

Note 6: Harry Loewen, Reflections of a Soviet-born Canadian Mennonite (Kitchener, ON: Pandora, 2006), 70f.

Note 7: In Litzmannstadt from March 14 to 16, 1944, Greiser hosted the first conference of the Regional and District Leaders of the Nazi Party (NSDAP) Wartheland. In the addresses, the resettlement challenges were addressed; cf. “Die Parole: Alles für den Sieg,” Litzmannstädter Zeitung 27, no. 79 (March 19, 1944), 1. https://bc.wimbp.lodz.pl/dlibra/publication/31196/edition/29746/content. See Benjamin Unruh's report: “Bericht über Verhandlungen in Warthegau im März 1944” (March 30, 1944), 6b, Benjamin Unruh Collection, File Folder: Correspondence with Abraham Braun Correspondence, Mennonitische Forschungsstelle Weierhof.

Note 8: Karl Götz, Das Schwarzmeerdeutschtum: Die Mennoniten (Posen: NS-Druck Wartheland, 1944), 11, https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1944,%20Goetz,%20Die%20Mennoniten/1944,%20Goetz,%20Die%20Mennoniten.pdf.

Note 9: Vereinigung der deutschen Mennonitengemeinden, Verfassung vom 11. Juni 1934 (Elbing: Kühn, 1936), 4, 5.

Note 10: In Catherine Epstein, Model Nazi: Arthur Greiser and the Occupation of Western Poland (Oxford: Oxford University Press, 2010), 191, https://books.google.ca/books?id=Caa4rl8SHHwC&printsec=frontcover&dq=. At this point, about twenty-three percent of Warthegau’s population was German (ibid., 192). Cf. “Der millionste Deutsche im Wartheland angesiedelt,” Litzmannstädter Zeitung 27, no. 75 (March 15, 1944) 1. https://bc.wimbp.lodz.pl/dlibra/publication/31192/edition/29742/content.

Note 11: Cited in Aryeh L. Unger, The Totalitarian Party: Party and People in Nazi Germany and Soviet Russia (Cambridge: Cambridge University Press, 1974) 174.

Note 12: Cf. Karl Götz, Das Schwarzmeerdeutschtum: Die Mennoniten (Posen: NS-Druck Wartheland, 1944), https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1944,%20Goetz,%20Die%20Mennoniten/1944,%20Goetz,%20Die%20Mennoniten.pdf.

Note 13: Valdis O. Lumans, “Reassessment of Volksdeutsche and Jews in the Volhynia-Galicia Narew Resettlement,” in The Impact of Nazism: New Perspectives on the Third Reich and Its Legacy, edited by Alan E. Steinweis and Daniel E. Rogers, 81–100 (Lincoln, NB: University of Nebraska Press, 2003), 95.

Note 14: Czesław Łuczak, “Chronicle: Records on the Situation of Poles in the Warte Land,” Instytut Zachodni (Poznań), Western Affairs 8, no. 1 (1967), 168–190; 170.

Note 15: Katie Friesen, Into the Unknown, (Steinbach, MB: Self-published, 1986), 73.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Soviet “Farmer Giesbrecht” and the German Communist Press, 1930

The 1930 booklet  Bauer Giesbrecht was published by the Communist Party press in Germany —some months after most of the 3,885 Mennonite refugees at Moscow had been transported from Germany to Canada, Paraguay and Brazil ( note 1 ). In Fall 1929 Germany set aside an astonishingly large sum of money and flexed its full diplomatic muscle to extract these “German Farmers” (mostly Mennonites) who had fled the Soviet countryside for Moscow in a last ditch attempt to flee the "Soviet Paradise". About 9,000 however were forcibly turned back. Communists in Germany saw their country’s aid operation—which their crushed economy could ill afford—as a blatant propaganda attempt to embarrass Stalin with formerly wealthy ethnic German farmers and preachers willing to tell the world’s press the worst "lies." With Heinrich Kornelius Giesbrecht from the former Mennonite Barnaul Colony in Western Siberia they finally had a poster-boy to make their point: in Germany he had seen an...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia.  Snapshot 1 : In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, et...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. ( Schutzstaffel ) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter. Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader ( Sturmbannführer ) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt. Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men ( note 1 ). Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well. SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful ...

Molotschna's 50th Anniversary Celebration Plans, 1854

There is no mention of this celebrative event in Hildebrand’s Chronologischer Zeittafel, no report in the newly launched Prussian church paper Mennonitische Blätter , or in the Unterhaltungsblatt for German colonists in South Russia. But plans to celebrate five decades of Mennonite settlement on the Molotschna River were well underway in 1853; detailed draft notes for the event are found in the Peter J. Braun Russian Mennonite Archive ( note 1 ). Perhaps most importantly the file includes the list of names of the first settlers in each of the first nine Molotschna villages (est. 1804). While each village had been mandated a few years earlier to write its own village history ( note 2; pics ), eight of these nine did not list their first settler families by name. The lists with the male family heads are attached below. By 1854 Molotoschna’s population had increased to about 17,000; more than half of those living in the original nine villages were landless Anwohner ( note 3 ). Celeb...

Landless Crisis: Molotschna, 1840s to 1860s

The landless crisis in the mid-1800s in the Molotschna Colony is the context for most other matters of importance to its Mennonites, 1840s to 1860s. When discussing landlessness, historian David G. Rempel has claimed that the “seemingly endemic wranglings and splits” of the Mennonite church in South Russia were only seldom or superficially related to doctrine, and “almost invariably and intimately bound up with some of the most serious social and economic issues” that afflicted one or more of the congregations in the settlement ( note 1 ). It is important from the start to recognize that these Mennonites were not citizens,  but foreign colonists with obligations and privileges that governed their sojourn in New Russia. For Mennonites the privileges, e.g. of land and freedom from military conscription, were connected to the obligation of model farming. Mennonites were given one, and then later two districts of land for this purpose. Within their districts or colonies , villages w...