Skip to main content

Litzmanstadt (Łódź): Entering the Reich 1943-44

Thirty-five thousand Mennonites were evacuated from Ukraine for resettlement in German-annexed Poland in 1943/44. Almost all of them came through Litzmannstadt (Łódź)--one of only two points of processing and reception in the new German Province of Wartheland.

Here resettlers were thoroughly cleansed, disinfected, and deloused in a large steam bath. Later arrivals from the long trek were mostly full of lice, in their hair and up and down the seams of all their clothes, one resettler told me (note 1). 

Besides lice, rickets and scabies were common, as well as tuberculosis and trachoma. The larger concern however was racial purity and the health of the Volk-body as a whole, consistent with the official “Racial Policy” published by the Reichsführer S.S. Central Office for Racial Policy:

"Since the rise and fall of a people’s culture depends above all on the maintenance, care, and purity of its valuable racial inheritance, responsible statesmanship must be concerned with racial policy and must do everything possible to maintain the purity of the racial inheritance for the future. Our Führer, Adolf Hitler, was the first statesman in history to recognize this and base his policies on it. The all-encompassing global war that the German people are currently engaged in under his leadership is the battle of the Nordic race against the forces of chaos and racial decay." (Note 2)

Albert Dahl told me that some of their Mennonite people simply “disappeared” upon arrival in Warthegau—the handicapped and mentally weak. My aunt Adina told me they were worried for her mother who was epileptic, that she too might be "taken."

Today, many descendants use th Litzmannstadt “EWZ” forms of their grandparents for genealogical information. The EWZ, or Central Immigration Office (Einwandererzentralstelle) was comprised of representatives of Reich ministries for health and labour, Party officials, S.S. organs for political and criminal examination, and S.S. racial office experts (note 3). Early evacuees underwent discreet racial examinations based on anthropological evaluations of physical attributes (note 4).

The first Mennonite group to arrive in Litzmannstadt came straight by train from Chortitza in October 1943; they were received with “unexpected and touching warmth” and provided room and board in a former Jewish summer resort. The Mennonite resettler Heinrich Hamm reported that “in every respect we are taken care of.” Hamm was well versed in a twisted nazified history of Russian Mennonite settlement, i.e., of “true Germans” who “opened up” the wide expanses of the wild, wolf-populated eastern steppe without assistance from Russian authorities. His letter to Danzig Mennonite Church board member and kinship researcher Franz Harder contained racially-charged comments about those of “mixed marriages.” But he and other “true Germans” from the Soviet Union “thank God and the Führer daily with tears in their eyes for the great privileges they may now enjoy.” Harder’s response to Hamm from Danzig was signed with the German greeting, “Heil Hitler!” (note 5).

Harry Loewen was 14 years old when he was placed in a residential all-boys school near Litzmannstadt.

"The songs we sang as we marched were meant to fan German nationalism and hatred toward Germany’s “enemies,” especially the Jews. I still remember some lines of these songs: … “Singing, we march into a new Age. Adolf Hitler will lead us; we are ready to do battle.” A song that vilified the Jews went as follows: “… Crooked Jews wander back and forth, perhaps across the sea. The waves cover them and the world has peace.” (Note 6)

When the larger group of Mennonite refugees from "Molotschna" had arrived in Litzmannstadt in March 1944, the city’s Jewish ghetto was larger than the Warsaw Ghetto; the infamous Warsaw Ghetto Uprising was only a month away.

Benjamin H. Unruh travelled freely with Pastor Abraham Braun of Ibersheim—both born in Russia--throughout Warthegau and arrived in Litzmannstadt on March 16 at the conclusion of a large two-day Nazi-party rally in Litzmannstadt. Both had been in Germany for more than two decades.

Here Unruh consulted with the Reich Governor Arthur Greiser, one of the architects of the Holocaust in Poland (note 7). Unruh was able to reaffirm and secure for Mennonite resettlers the freedom to practice their faith within the framework of the Nazi law (note 8). The Constitution of the Alliance (Vereinigung) of Mennonite Congregations in the German Reich—first drafted by Unruh in 1934—became the institutional identity into which Russian Mennonites were to be received and provided pastoral care. It assured authorities that German Mennonites had “renounced giving witness to their Christian peace convictions through the particular principle of non-resistance” (note 9). Why? Because in Nazi Germany the other historical distinctives for which Mennonites had often suffered were “secure” and “had now become the common heritage of all,” according to their Constitution. Mennonites now felt a stronger “responsibility and duty towards Volk and state in which they lived.”


The two days before Unruh’s meeting with S.S. Gauleiter Greiser in Litzmannstadt, Greiser welcomed the “millionth resettler” to the Reich and addressed a large gathering of Volksdeutsche on March 14, 1944 (see photos). In an earlier telegram to Hitler, Greiser reported to the great satisfaction of the Führer that the Warthegau milestone had been reached, and added that “save for a tiny remnant, Jewry has completely disappeared, and Polishdom has been reduced from formerly 4.2 million to 3.5 million persons” (note 10). Though this fell far short of the demographic targets Hitler had set shortly after annexation in 1939, both he and Greiser were confident that the new era was now truly dawning.


Unruh agreed that Mennonite ministers in the camps would organize two worship services per month, and once a month resettlers and their ministers would participate in the Nazi Party Sunday “Morning Celebration” (Morgenfeier) (note 11). Its purpose was “to awaken and kindle for ever anew the forces of instinct, of emotion and of the soul which are vital for the struggle for existence and the bearing of our people and our race for all times” (note 12). Nazi Germany was not so much pro-church but spoke vaguely of "positive Christianity" in the party platform and of Germanic religion.

Greiser's vision was for “German lords” to rule over “Polish servants." Greiser's Herrenvolk “took over the homes and farms of the Untermenschen, literally lock, stock and barrel” (note 14). Some 65,000 Polish farms had been forcibly evacuated by the end of 1942. Volksdeutsche resettlers in turn received these farms.

Czesław Łuczak argues that that the “machinery of occupation set in motion to fight against any sign of Polish life would not have operated so efficiently had it not enjoyed the everyday help of the great majority of Germans inhabiting the Warta Land. … Their attitude towards the discriminatory actions of the authorities against Poles was completely passive” (note 15).

After disinfection in the border-city of Litzmannstadt, members of the Molotschna Mennonite evacuee group were put back on trains to proceed to the final destination and their new home in Warthegau.

“It seemed as if a long, long dream was coming to an end. We were out of danger at last and in the Reich! In our exuberance we decorated our freight cars with evergreen boughs and put up banners reading … “Home at last in the Reich”! And yet some of us had lingering doubts and misgivings. … Were we strangers from Russia, us refugees, really welcome?” (Note 16).


In this way, some 35,000 Mennonites from Ukraine entered the German Reich, prepared for full naturalization as German citizens in the next months.

            ---Arnold Neufeldt-Fast


---Notes---

Note 1: Albert Dahl, interview with author, July 26, 2017. See related post on the delousing process, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/11/delousingnaked-in-litzmannstadt-odz.html

Note 2: In Anson Rabinbach and Sander Gilman, eds., The Third Reich Sourcebook (Berkeley, CA: University of California Press, 2013), 171. Cf. Maria Fiebrandt, Auslese für die Siedlergesellschaft. Die Einbeziehung Volksdeutscher in die NS-Erbgesundheitspolitik im Kontext der Umsiedlungen 1939–1945 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2014), e.g., 537. See the similar language used by German Mennonite leaders.

Note 3: Valdis O. Lumans, Hitler’s Auxiliaries: The Volksdeutsche Mittelstelle and the German National Minorities of Europe, 1933–1945 (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 1993), 189.

Note 4: During the evacuation of 1944 there was less time for extensive racial examinations. “Many of us remember Litzmannstadt. We were X-rayed for tuberculosis purposes, but we cannot recall any blood work done there. It was a simple and relatively quick process” (Johanna Dyck, Letter to the editor, “Ukrainian survivors rebut ‘Aryan’ claims,” ‘Aryan’ claims,” Canadian Mennonite 20, no. 22 [November 7, 2016], 9–10; 10).

Note 5: See Heinrich Hamm, Letter to Franz Harder, Danzig, October 6, 1943, in “Auswanderung aus Preussen nach Russland 1787–1854 (Auszüge aus Hypotheken),” Beilageakten des Staatsarchivs Danzig, https://chortitza.org/AuswPr.htm.

Note 6: Harry Loewen, Reflections of a Soviet-born Canadian Mennonite (Kitchener, ON: Pandora, 2006), 70f.

Note 7: In Litzmannstadt from March 14 to 16, 1944, Greiser hosted the first conference of the Regional and District Leaders of the Nazi Party (NSDAP) Wartheland. In the addresses, the resettlement challenges were addressed; cf. “Die Parole: Alles für den Sieg,” Litzmannstädter Zeitung 27, no. 79 (March 19, 1944), 1. https://bc.wimbp.lodz.pl/dlibra/publication/31196/edition/29746/content. See Benjamin Unruh's report: “Bericht über Verhandlungen in Warthegau im März 1944” (March 30, 1944), 6b, Benjamin Unruh Collection, File Folder: Correspondence with Abraham Braun Correspondence, Mennonitische Forschungsstelle Weierhof.

Note 8: Karl Götz, Das Schwarzmeerdeutschtum: Die Mennoniten (Posen: NS-Druck Wartheland, 1944), 11, https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1944,%20Goetz,%20Die%20Mennoniten/1944,%20Goetz,%20Die%20Mennoniten.pdf.

Note 9: Vereinigung der deutschen Mennonitengemeinden, Verfassung vom 11. Juni 1934 (Elbing: Kühn, 1936), 4, 5.

Note 10: In Catherine Epstein, Model Nazi: Arthur Greiser and the Occupation of Western Poland (Oxford: Oxford University Press, 2010), 191, https://books.google.ca/books?id=Caa4rl8SHHwC&printsec=frontcover&dq=. At this point, about twenty-three percent of Warthegau’s population was German (ibid., 192). Cf. “Der millionste Deutsche im Wartheland angesiedelt,” Litzmannstädter Zeitung 27, no. 75 (March 15, 1944) 1. https://bc.wimbp.lodz.pl/dlibra/publication/31192/edition/29742/content.

Note 11: Cited in Aryeh L. Unger, The Totalitarian Party: Party and People in Nazi Germany and Soviet Russia (Cambridge: Cambridge University Press, 1974) 174.

Note 12: Cf. Karl Götz, Das Schwarzmeerdeutschtum: Die Mennoniten (Posen: NS-Druck Wartheland, 1944), https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1944,%20Goetz,%20Die%20Mennoniten/1944,%20Goetz,%20Die%20Mennoniten.pdf.

Note 13: Valdis O. Lumans, “Reassessment of Volksdeutsche and Jews in the Volhynia-Galicia Narew Resettlement,” in The Impact of Nazism: New Perspectives on the Third Reich and Its Legacy, edited by Alan E. Steinweis and Daniel E. Rogers, 81–100 (Lincoln, NB: University of Nebraska Press, 2003), 95.

Note 14: Czesław Łuczak, “Chronicle: Records on the Situation of Poles in the Warte Land,” Instytut Zachodni (Poznań), Western Affairs 8, no. 1 (1967), 168–190; 170.

Note 15: Katie Friesen, Into the Unknown, (Steinbach, MB: Self-published, 1986), 73.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

"A Small Town near Auschwitz” – Chortitza Mennonite Refugee/ Resettlement Camps

Simple proximity to a place of horrors does not equal knowledge or complicity. Many Gnadenfeld-area Mennonite refugees were, for example, temporarily housed 20 km. away from the Bergen-Belsen Concentration Camp where 15-year-old Anne Frank died ultimately of typhus ( note 1 ). The day after liberation by British troops on April 15, 1945, camp survivors began to flow through neighbouring villages. “What a sight they were! They had been tortured and starved, and were swollen from lack of food. … We could hardly believe that the glorious country of Germany could commit such crimes against people,” Susanna Toews wrote ( note 2 ). My mother was only seven, but she remembers overhearing shocking descriptions given by their host family’s teenaged girls forced by the British to clean some of the camp buses. What about the much larger death camp at Auschwitz? There is a book entitled: A Small Town near Auschwitz: Ordinary Nazis and the Holocaust. It is about an administrator living near the ...

1921: Formation of the “Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine”

Famine was imminent; unprecedented drought; taxes and requisitions exceeded what was harvested; some villages had no horses; extortion and arrests were widespread; many men were disenfranchised and barred from village affairs (see note 1 ). Lenin responded with the 1921 “New Economic Policy” (NEP), which allowed for a degree of market flexibility within the context of socialism to ward off complete economic collapse. A fixed-tax was imposed, grain quotas were eased, farmers were allowed a small amount of land and could sell excess produce at free-market prices after taxes had been paid. Much was in the air. In secret talks, Soviet Trade Commissar Leonid Krasin told the head of the Eastern Section in the German Foreign Office, Gustav Behrendt, that the USSR was “prepared—just like Catherine the Great of old—to call hundreds of thousands of German colonists into the land and transfer them to large, closed complexes for settlement,” especially in Turkestan and the North Caucasus, be...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Molotschna Elder Heinrich Dirks and tensions with Mennonite Brethren

Russian Mennonites were not always kind to each other—and nowhere is this seen better than in the tensions between “old” Mennonites and the “separatist” Mennonite Brethren, who had their beginnings in Gnadenfeld, Molotschna in 1860. Heinrich Dirks (1842-1915) was the first Russian Mennonite overseas missionary and later long-time Gnadenfeld, Molotschna ( note 1 ). Everything about Dirks’ life suggests that he would have joined the Brethren in 1860. He too was influenced by the "powerful and gripping” conversionist ministry of Eduard Wüst in his youth. Dirks was a young adult in the Gnadenfeld congregation in South Russia where the Mennonite Brethren /separatist movement began. Shortly thereafter, he was trained in the German pietist Barmen Mission School (1863-67), and famously travelled to Sumatra (Indonesia) where he started a mission outpost and school. The Mennonite Brethren too would later connect the global mission imperative with the impending return of Christ as did Dirk...

When Mennonite Agencies withdraw support from star player: Benjamin Unruh, 1938

In 1938 Mennonite Central Committee took the decision to significantly reduce their support of Benjamin Unruh’s work in Germany as of August 1, and Dutch Mennonites announced the same effective January 1, 1939. What to do? Ask the Nazi Party and government agencies to make up the difference ( note 1 )! On December 3, 1938, Unruh made the following pitch: “Germany generously and magnanimously helped our [Mennonite] organizations, on my intercession, to overcome the manifold difficulties connected with such a large movement of people [beginning 1923] in such critical times. ... The fact that finally all Mennonite synodal and national associations formally appointed me as their representative in the field of Russian-German welfare (Fürsorge), had its deeper reason especially in the success of my activity in Germany. … You see that I stand in the center of the global Mennonite [relief] work. However, I have always done this as a German man and not only as a representative of my denominat...