Skip to main content

Typhus Reports and Gratitude to the Führer: Black Sea German Resettler Camps, 1944

When thousands of Mennonites were evacuated from Molotschna to German-annexed Poland in 1944, they travelled the final leg by train to Litzmannstadt (Łódź), where they entered the Reich. After delousing and an initial screening, they took the train again to the districts in which they would be settled. Upon arrival the paramilitary SA helped them unload the wagons. Resettlers typically received bread and butter, coffee and a soup, and basic health care from the German Red Cross. Schools, firehalls or warehouses were used for refugees until the quarantine period expired. Their luggage was normally locked up for 21 days for delousing.

On Heinrich Himmler’s direct orders, the resettler camps were given the status of “convalescent camps,” which entitled resettlers to twenty percent more rations than average Germans (note 1)—and much more than Poles. In the camps the adults and youth were also fed a steady stream of political and racial lectures to fill their time, and provided with nationalistic newspapers and journals.

In the safety and leisure of the camps, the children processed their grief and trauma in their own way. My six-year-old mother remembers playing together with other girls outside one afternoon; each girl buried her doll in the dirt and together they enacted a funeral with much pretend-crying—just as they had witnessed earlier on the train trip.

The “Black Sea Germans,” as they were called, arrived in “fairly good health and with relatively good teeth,” according to medical reports. However lice, rickets and scabies, tuberculosis and trachoma were not uncommon. Rickets was very common among the youngest children because of the three-month trek, and almost all were undernourished and underdeveloped. Forty percent of the resettler hospitalizations were children with stubborn, feverish bronchitis (note 2). Typically, the resettlers could bathe once a week; tea and coffee were always available so that they would not drink the water.

Children aged two to fourteen were immunized with typhus-paratyphus-cholera vaccine (note 3). In some cases, vaccines for spotted-fever typhus, scarlet fever and diphtheria were also administered, especially where there was risk of epidemic (note 4).

Provisional hospital rooms were set up in each camp to isolate the sick under the personal care of local doctors, with multiple visits per week. Pharmaceuticals were available; very ill children were brought to city hospitals.

In a previous post I noted that Käthe Heinrichs age 15 from Franztal, Molotschna, was ill with typhus fever upon arriving in Warthegau in March 1944. German medical officials immediately hospitalized her. Family members feared she would die (note 5).

Between January 1 and May 25, 1944, the Warthegau accepted some 140,000 Russian Germans, with some 200 cases of Fleckfieber (note 6). "Spotted fever" was a highly infectious and potentially deadly form of typhus transmitted by lice, especially in places where large numbers of people lived in poor hygienic conditions.

A surviving medical file shows that almost ten percent of the Fleckfieber cases were among Mennonites connected with the village of Franztal (Molotschna).

One of the “Black Sea German nurses” reported that on the Ukrainian border, this group of Franztalers was billeted in a village “where typhus was prevalent. When they were to be transported to Germany, their wish to transport the sick separately could not be granted. The healthy and the sick were loaded together in one transport train.”

“In Lemberg and Litzmannstadt, patients with typhus were unloaded," and the rest went on to Pakosch/Hohensalza, Warthegau, Camp I. “The group arrived in a considerably lice-infested condition. Under these circumstances, the occurrence of typhus was inevitable.”

The files show the high priority German officials put in public health for the ethnic German resettlers. Horrible but true—the care was racially based. Wards for Poles were cleared and cleaned to care for the ethnic German resettlers (note 7).

The following reports are on the Franztal cases (note 8):

March 23, 1944 Report, Hohensalza

  • Maria Brauer, age 37 (Franztal; EWZ/GRanDMA #406409, born Dec. 30, 1907)
  • Elisa Becker, age 43 (Franzthal; EWZ/GRanDMA #173788, born Sudermann June 30, 1901)
  • Heinrich Dück, age 7 (Franztal; GRanDMA #318993; mother below)
  • Agathe Klassen, age 64 (no information on maiden name/ place of birth)
  • Lena Dück, age 14 (Franztal; GRanDMA #339928, born Sept. 15, 1929; mother below)

"Arrived ill on March 11, 1944. All were admitted to hospital in Strelno. Strict camp lockdown, delousing of the entire transport (200 persons plus luggage) at the Hohensalza army delousing facility and transfer to a second camp in Pakosch. Disinfection of the 1st reception camp."

March 25, 1944 Report Litzmannstadt

  • Lena Dück, age 34 (Lived in Franztal; “Brauer” EWZ/GRanDMA #406408)

"Became ill on March 3; Volksdeutsche Mittelstelle (VoMi; Ethnic German Liaison Office) was notified in Litzmannstadt but further precautions could not be arranged."

March 30 Report (Mogilno)

  • Elisa [Luise] Becker, age 20 (Franztal; EWZ/ GRanDMA #1414187, born Oct. 4, 1923)

"Became sick during transport in Pakosch. On March 11 immediately transferred to district hospital in Strelno. Died short time later."

April 7, 1944, Report

  • Nikolai Pauls, age 14 (Franztal; EWZ/GRanDMA #1006253, born Aug. 3, 1929)
  • Peter Janzen, age 18 (Franztal; EWZ/ GRanDMA #1074285, born June 24, 1926)
  • Anna Pauls, age 7 (Franztal; EWZ)
  • Heinrich Harms, age 6 (Franztal; EWZ, GRanDMA #1231195, born Oct. 3, 1937)
  • Tina Ediger, age 14 (Franztal; EWZ, GRanDMA #1074904, born Sept. 19, 1929)
  • Tina Pauls, age 15 Franztal; EWZ, born Sept. 16, 1928 [likely GRanDMA #1006235])
  • Jacob Pauls, age 2½ (Franztal; EWZ, born Feb. 5, 1941)
  • Johann Harms, age 15 (Franztal; EWZ /GRanDMA #1231196, Oct. 5, 1930)

April 8, 1944 Report, Hohensalza, Regarding 8 further Fleckfieber cases in the Pakosch Camp, Mogilne District.

  • Contact infection from previously reported cases;
  • Lockdown of camp in place until further notice;
  • On-going inspections revealed no more lice infestations, so no further delousing was carried out;
  • Allegedly persons suspected of having typhus had already been unloaded from this transport in Litzmannstadt, without any measures being taken regarding the further transport.
  • Security guards were provided by the district commissar. A second general delousing took place on March 20, 1944; ongoing delousing is established at the site.
  • Sick are segregated in the Strelno Hospital; all suspected cases are admitted to a separate infirmary in Pakosch under the supervision of a German Red Cross nurse and constant care by the camp doctor.
  • 9 to 16 cases of the illness at the site since mid-March

April 18, 1944 Report, Hohensalza.

  • "10 more cases of typhus among Black Sea Germans, 2 of whom have died. ... The last suspected case was transferred 11 days ago from the camp to the infirmary for typhus patients established locally. There are still 8 cases in the infirmary, which … are probably mild cases of typhus."
  • One older woman, between 70 and 80 years old, is not expected to survive. ... The confirmed positive cases are isolated in the district hospital in Strelno.
  • Camp I is occupied by 210 persons; at present no sick or suspected sick persons in the camp. Remains under lockdown.
  • The residents are given opportunity to wash their clothes on a regular basis and to bathe once a week.
  • The disinfectors inspect the camp every 2nd day for lice … spot checks are made for lice infestation. Clothing lice were not found, not even in furs. No head lice were found either, only dead nits.

April 22, 1944 Report, Camp Pakosch

  • Liese Pauls, age 52 (Sparrau; likely EWZ/GRanDMA #34680, born March 18, 1888, Warkentin)
  • Maria Pauls, age 15 (Franztal, EWZ, born June 12, 1928; not in GRanDMA)
  • Lilli Papke, age 7 (Franztal, EWZ, born June 17, 1936)
  • David Abrams, age 17 (Franztal, EWZ / GRanDMA #1203946, born Feb 18, 1927)
  • Beuse [Boese?], Lina, age 15 (unclear)
  • Anna Janzen, age 32 (unclear)
  • Kornelius Pauls, age 18, also typhus (Franztal, EWZ /GRanDMA, #162858, born Aug. 6, 1926).
  • Tina Giesbrecht, age 17, also typhus (Franztal, EWZ / GRanDMA #1443517, born Dec. 22, 1926)

Four of the ill individuals above were admitted to an isolation room in Pakosch (location of refugee camp); five were brought to the district hospital in Strelno. They were infected by others in the group.”

After receiving exceptional medical care, they were ready to settle and become naturalized citizens of the German Reich. One younger mother in our larger family wrote an extended poem that captured the mood and ideological commitments of the resettlers, and new pride in citizenship. Here is a summary:

"[Occupation] Now they [German Mennonites] too could experience the benefit of civil rights. They who were once without protection had now come under the Führer’s care. [Evacuation/Trek] Suddenly one heard it ringing: the Führer’s voice calling us back into the Reich! He would not abandon them to the Bolshevik’s claws. The journey back was very arduous as only those involved can know. Without caskets, many children and old alike were buried on the along the way. Over six months they traveled, from homeland [motherland] to homeland [fatherland]. Exhausted and very tired this large flock arrived to its new abode. [Naturalization ceremony] By the Führer’s great flag everyone here today swears proudly to be loyal subjects—proud of the swastika banner." (Note 9)

Gertrude Bräul Penner's poetic history—freely written and without compulsion—was penned in April and early May 1944, in the same months as the EWZ Central Immigration Office (Einwandererzentralstelle) was naturalizing the Mennonite resettlers.

In many of these EWZ files resettler Mennonite women signed with "Heil Hitler!"--perhaps strategically, perhaps as a formality, but perhaps with the enthusiasm of captured in Penner’s poem (note 10). The poem suggests that not a few Mennonites directed their feelings of gratitude and hope not just toward God, but also and explicitly toward the Führer and the Swastika with all it represented.

Diaries and primary source documents like these fill out the otherwise selective recollections of memoirs—the things people "want" to remember and pass on. Primary documents allow us to understand our Mennonites of this era more fully—their physical and mental health, their strengths and temptations, and their experiences and conversions. That too is legacy.

            ---Arnold Neufeldt-Fast 

---Notes---

Note 1: Valdis O. Lumans, Hitler’s Auxiliaries: The Volksdeutsche Mittelstelle and the German National Minorities of Europe, 1933–1945 (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 1993), 193.

Note 2: Unterbringung der Schwarzmeerdeutsche. Der Reichsstatthalter im Reichsgau Wartheland Posen (GK 62) / Namiestnik Rzeszy w Okręgu Kraju Warty, no. 100; see nos. 76, 109. From Narodowe Archiwum Cyfrowe (National Digital Archives Poland; NAC), 53/299/0, series 2.2, file 1978. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/jednostka/-/jednostka/1049367.

Note 3: Unterbringung 89, 97, 34.

Note 4: Unterbringung, nos. 101 and 46.

Note 5: See previous post: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/warthegau-nazism-and-two-15-year-old.html.

Note 6: Unterbringung, 254.

Note 7: Transport Niemców znad Morza Czarnego na teren Kraju Warty [Transport of Germans from the Black Sea to the Wartheland], no. 136. From NAC, 53/299/0, series 2.2, file 1979, https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/jednostka/-/jednostka/1049368.

Note 8: From: Meldung über Fleckfiebererkrankung in Lagern der Schwarzmeerdeutschen, 1944. Namiestnik Rzeszy w Okręgu Kraju Warty – Poznań, 53/299/0/2.2/2003. From Archiwum Państwowe w Poznaniu, https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/1049392. GRanDMA numbers =Genealogical Registry and Database of Mennonite Ancestry, California Mennonite Historical Society; EWZ =Einwandererzentralstelle naturalization files).

Note 9 (and pic): Poem completed May 5, 1944 in Sassenfeld, Dietfurt, Warthegau. In "Gertrude Penner Diary" (1944), from Mennonite Library and Archives, Bethel College. https://mla.bethelks.edu/archives/sa_1_201.pdf.

Note 10: Sample Einwandererzentrale (Central Immigration Office =EWZ) files: These two examples are from: EWZ50-A056, 1282 to 1306: Sara/ Agatha Penner, https://media.chortitza.org/pdf/pschn21.pdf; and EWZ50-A0Not56-0800 to 0820: Margarethe Janzen (nee Penner), https://media.chortitza.org/pdf/pschn19.pdf. National Archives Collection Microfilm Publication A3342, Series EWZ. Washington, DC.

(Sample newspaper clips) “Der Ring eines langen Weges schließt sich. Im Reichsgau Wartheland grüßt die Schwarzmeerdeutschen die alte deutsche Heimat,” Ostdeutscher Beobachter 6, no. 74 (March 15, 1944), 3, https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/125855/edition/134991/content. Also: “Schwarzmeerdeutsche kehren heim,” Ostdeutscher Beobachter 6, no. 34 (February 4, 1944), 3, https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/125675/edition/134951/content.

For context:

Esau, Katharina Heinrichs. “So bleibt es nicht. Erinnerungen aus meiner Kindheit [bis 1945].” 2002. In author’s possession.

Friesen, Katie. Into the Unknown. Steinbach, MB: Self-published, 1986.

Neufeld, Jacob A. Path of Thorns: Soviet Mennonite Life under Communist and Nazi Rule. Edited by H. L. Dyck, translated by H. L. Dyck and S. Dyck. Toronto: University of Toronto Press, 2014.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "Typhus Reports and Gratitude to the Führer: Black Sea German Resettler Camps, 1944," History of the Russian Mennonites (blog), May 25,  2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/typhus-reports-and-gratitude-to-fuhrer.html.

Comments

Popular posts from this blog

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the

“Operation Chortitza” – Resettler Camps in Danzig-West Prussia, 1943-44 (Part I)

In October 1943, some 3,900 Mennonite resettlers from “Operation Chortitza” entered the Gau of Danzig-West Prussia. They were transported by train via Litzmannstadt and brought to temporary camps in Neustadt (Danzig), Preußisch Stargard (Konradstein), Konitz, Kulm on the Vistula, Thorn and some smaller localities ( note 1 ). The Gau received over 11,000 resettlers from the German-occupied east zones in 1943. Before October some 3,000 were transferred from these temporary camps for permanent resettlement in order to make room for "Operation Chortitza" ( note 2 ). By January 1, 1944 there were 5,473 resettlers in the Danzig-West Prussian camps (majority Mennonite); one month later that number had almost doubled ( note 3 ). "Operation Chortitza" as it was dubbed was part of a much larger movement “welcoming” hundreds of thousands of ethnic Germans “back home” after generations in the east. Hitler’s larger plan was to reorganize peoples in Europe by race, to separate

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown,

"Anti-Menno" Communist: David J. Penner (1904-1993)

The most outspoken early “Mennonite communist”—or better, “Anti-Menno” communist—was David Johann Penner, b. 1904. Penner was the son of a Chortitza teacher and had grown up Mennonite Brethren in Millerovo, with five religious services per week ( note 1 )! In 1930 with Stalin firmly in power, Penner pseudonymously penned the booklet entitled Anti-Menno ( note 2 ). While his attack was bitter, his criticisms offer a well-informed, plausible window on Mennonite life—albeit biased and with no intention for reform. He is a ethnic Mennonite writing to other Mennonites. Penner offers multiple examples of how the Mennonite clergy in particular—but also deacons, choir conductors, Sunday School teachers, leaders of youth or women’s circles—aligned themselves with the exploitative interests of industry and wealth. Extreme prosperity for Mennonite industrialists and large landowners was achieved with low wages and the poverty of their Russian /Ukrainian workers, according to Penner. Though t

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and

Mennonite Heritage Week in Canada and the Russländer Centenary (2023)

In 2019, the Canadian Parliament declared the second week in September as “Mennonite Heritage Week.” The bill and statements of support recognized the contributions of Mennonites to Canadian society ( note 1 ). 2019 also marked the centenary of a Canadian Order in Council which, at their time of greatest need, classified Mennonites as an “undesirable” immigrant group: “… because, owing to their peculiar customs, habits, modes of living and methods of holding property, they are not likely to become readily assimilated or to assume the duties and responsibilities of Canadian citizenship within a reasonable time.” ( Pic ) With a change of government, this order was rescinded in 1922 and the doors opened for some 23,000 Mennonites to immigrate from the Soviet Union to Canada. The attached archival image of the Order in Council hangs on the office wall of Canadian Senator Peter Harder—a Russländer descendant. 2023 marks the centennial of the arrival of the first Russländer immigrant groups

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an influen

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

Blessed are the Shoe-Makers: Brief History of Lost Soles

A collection of simple artefacts like shoes can open windows onto the life and story of a people. Below are a few observations about shoes and boots, or the lack thereof, and their connection to the social and cultural history of Russian Mennonites. Curiously Mennonites arrived in New Russia shoe poor in 1789, and were evacuated as shoe poor in 1943 as when their ancestors arrived--and there are many stories in between. The poverty of the first Flemish elder in Chortitza Bernhard Penner was so great that he had only his home-made Bastelschuhe in which to serve the Lord’s Supper. “[Consequently] four of the participating brethren banded together to buy him a pair of boots which one of the [Land] delegates, Bartsch, made for him. The poor community desired with all its heart to partake of the holy sacrament, but when they remembered the solemnity of these occasions in their former homeland, where they dressed in their Sunday best, there was loud sobbing.” ( Note 1 ) In the 1802 C