Skip to main content

Mother’s Day Observation and the German Reich

Mother’s Day (Muttertag) was first mentioned in the international Mennonitische Rundschau in May 1912. By 1936, the Rundschau published a Mother’s Day poem by Hitler for its largely Canadian Mennonite readership (note 1). Five years later Mennonites in Ukraine were drawn into the cult-like veneration of the German mother.

With falling birth rates in Germany in the 1920s, National Socialism co-opted marriage and motherhood politically. Mother’s Day became a German national holiday in 1934, and any private family purposes of the day were subordinated to the political purposes of Party and nation:

“The German people will acknowledge their indebtedness to the racially pure, biologically sound and fecund German family (zur artreinen, erbgesunden und kinderreichen deutschen Familie) … and will accordingly observe the day as a day of honour to the German mother as the preserver and caregiver of a proud progeny (Hüterin und Pflegerin eines stolzen Nachwuchses). Our schoolchildren should understand the responsible task to which they are called as future bearers of a typical German family life, and learn again to honour the mothers of our people and serve them with gratitude.”—Decree for Mother’s Day Observance (Note 2)

In 1941 Germany invaded the USSR and occupied Ukraine. Some 35,000 Mennonites came under German authority. The mothers and children were explicitly introduced to the Nazified versions of motherhood and teachings in Party-controlled newspapers for ethnic Germans in Ukraine—basically, on women’s role in “protection against the decay of the people: care of race and heredity” (note 3).

Party members deployed in Ukraine organized celebrations in honour of ethnic German mothers. “On this occasion, the meaning and significance of the larger National Socialist community was explained to the ethnic German mothers. The mothers were presented with bouquets of flowers by members of the German youth in Ukraine,” according to the newspaper distributed in the Mennonite villages.

The same newspaper also summarized the official Mother’s Day national radio broadcasts from Berlin that year:

“The German woman in particular knows what Bolshevism means for the family, whose center and soul is the mother. ... After the victory the German woman and mother will be able to devote herself again to her original task. ... Beside those fighting on the front, nothing in a people is stronger than its mothers.” (Note 4)

At district and town celebrations of the German mother in Ukraine, a speaker would normally recite Hitler’s comments on the mother’s role in the German Reich for “up-building of the Volk” and the recovery of the nation:

“What the man gives in heroic-courage on the battlefield, the woman gives in eternally patient devotion, in eternally patient suffering and endurance. Every child that she brings into the world is a battle which she wages for the being or non-being of her Volk. And both must therefore mutually value and respect each other when they recognize that each performs the task that Nature and Providence have ordained.” (Note 5)


In September 1942, the regional weekly Deutsche Post [Ukraine] ran an article on the historical achievements of the German colonies in Ukraine and praised their “amazing racial-biological prowess” and for achieving the highest birth rates of all European peoples. They are “perhaps the strongest and clearest proof of the inexhaustible power of German racial ethnicity which, even detached from the actual mother soil, again and again renewed itself from itself” (note 6).

In predominantly Mennonite Molotschna settlement area no one was made more famous than the 84-year-old Mennonite midwife “Mutter Berg” (Helene Berg). During the visit of Reichsführer-SS Himmler to Halbstadt October 31 to November 1, 1942, Mother Berg was honoured for helping birth some 8,000 ethnic German babies over a lifetime—the midwife and mother of a people! She had opportunity to give hospitality in her home to high-ranking Nazi officials—including SS Obersturmführer Dr. Gerhard Wolfrum (note 7)—and was given a small cameo appearance in a German propaganda film of the Halbstadt area (note 8). Over the next two years, Wolfrum “emphatically” sought to honour her with a secure retirement and through her honour the Black Sea German Mennonites on behalf of the Reichsführer-SS (note 9).

The ostensibly conservative concept of motherhood placed a woman’s highest call in connection to the “motherhood of the people,” that is, above the parenthood of their real, living children. Hand-in-hand with this cult of German motherhood was the growth of eugenic counselling, i.e., the sterilization or killing of those determined to have heritable diseases or “deficiencies” or deformities. Individuals with some of these conditions are noted in Stumpp’s village reports for easy identification and remedial action (note 10). Mennonite physician Dr. Johann J. Klassen of Muntau (Halbstadt) was accused after the war of supporting the liquidation of handicapped children and adults in Orloff, November 1941 (note 11). At the district School for the Deaf in Tiege, near Orloff, a memorial stands today for 131 deaf and mute children who were killed by the Nazis (note 12).

The confusion came not only from official propaganda, but from the new church contacts as well. Mennonite pastors from the Reich also spoke of “racial contamination,” “healthy breeding” (note 13) and of the threats of self-centred, Volk-destructive individualism to a woman’s “highest and holiest determination” (note 14).

After Mennonites and other Black Sea Germans were evacuated from Ukraine in 1943 and planted in German-annexed Poland in 1944, my grandmother Helene Thiessen Bräul was “honoured” at a public event recognizing mothers—in her case for the number of sons she had in the army. She was presented with a large portrait of Hitler. She embodied the pragmatic Nazi view of a Volksdeutsche-woman: a sturdy peasant who bore many strong children, kept the race pure and worked the land. But Helene and her generation were not easily excitable about honours, though she was anxious of the consequences of not hanging up the portrait. She told her daughters “I do not want that portrait; I just want our boys back.” At least that’s how my mother tells the story.

My grandmother was caught up in a worldview not of her own making. She like so many other Mennonite mothers was primarily concerned about two things: the survival of her children, and repatriation and not falling back again into the hands of Stalin.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic: Advertisement for Mother's Day event, Deutsche Bug-Zeitung [Ukraine] 2, no. 43 (May 15, 1943), 4, https://libraria.ua/all-titles/group/1/.

Note 1: Mennonitische Rundschau 35, no. 19 (May 8 1912), 2, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1912-05-08_35_19/page/n1/mode/2up; also vol. 59, no. 50 (December 9, 1936), 11, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1936-12-09_59_50/page/n11/.

Note 2: Bernhard Rust, Reich Minister for Science, Art and National Education, “Gedenk- und Ehrentag der Deutschen Mütter,” Zentralblatt für die gesamte Unterrichtsverwaltung in Preußen, no. 8, April 1934; cf. also Adolf Hitler, “Die völkische Sendung der Frau,” in N.S. Frauenbuch, edited by Ellen Semmelroth and Renata von Stieda (Munich: Lehmanns, 1934), 11, https://archive.org/details/SemmelrothEllenUndStiedaRenateVonN.S.Frauenbuch1934287S.ScanFraktur/page/n9/mode/2up.

Note 3: “Schutz vor Volkszerfall: Rassen- und Erbpflege,” Ukraine Post, no. 6 (February 27, 1943), 4, https://libraria.ua/all-titles/group/878/.

Note 4: Deutsche Ukraine-Zeitung 2, no. 114 (May 18, 1943), 2, 3, https://libraria.ua/all-titles/group/875/Deutsche Bug-Zeitung 2, no. 46 (June 12, 1943), 3, https://libraria.ua/all-titles/group/1/.

Note 5: Hitler, “Die völkische Sendung der Frau,” 11.

Note 6: “Deutsche Leistung in der Ukraine,” Ukraine Post 1, no. 11 (September 26, 1942), 3f., 

Note 7: Cf. Benjamin H. Unruh to Hans Epp [former Chortitza district mayor], December 5, 1943, Vereinigung Collection 1943, Mennonitische Forschungsstelle Weierhof (MFW); Benjamin H. Unruh to Gustav Reimer, December 5, 1943; and Benjamin H. Unruh to Emil Händiges, November 18, 1943; Vereinigung Collection 1943, MFW.

Note 8: See archival video footage of Helene Berg at Halbstadt in the summer of 1943, http://www.archiv-akh.de/filme?utf-8=%E2%9C%93&q=halbstadt#1.

Note 9: Gustav Reimer to Benjamin H. Unruh, December 20, 1943, Vereinigung Collection 1943, MFW Cf. also Unruh to Epp, December 5, 1943.

Note 10: Maria Fiebrandt, Auslese für die Siedlergesellschaft. Die Einbeziehung Volksdeutscher in die NS-Erbgesundheitspolitik im Kontext der Umsiedlungen 1939–1945 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2014), 51. The “Neu-Chortitza Dorfbericht,” 261, May 1942, in “Village Reports Commando Dr. Stumpp,” Bundesarchiv R6/623, file 184, singles out a Braun family for “marriage among relatives” and where “all three children are intellectually disabled (Idioten).” Nothing is noted about their fate, https://tsdea.archives.gov.ua/deutsch/gallery.php?tt=R_6_623+Rayon%3A+Sofijevka%0D%0AKreisgebiet%3A+Pjatichatki%0D%0AGenerelbezirk%3A+Dnjepropetrowsk+Dorf%3A+Neu-Chortitza%0D%0Arussisch+%E2%80%93+Nowo-Chortitza+&p=R_6_623%5C%D1%823_510-593%0D%0A#lg=1&slide=21. Similarly a son of Peter Martens in “Gnadental (Rayon Sofiewka) Dorfbericht,” May 1942,” Familienverzeichnis, 480, “Village Reports Commando Dr. Stumpp,” BArch R6/623, Mappe 182, https://tsdea.archives.gov.ua/deutsch/gallery.php?tt=R_6_623+Gebiet%3A+Zwischen%0D%0ARayon%3A+Sofievka%0D%0A%5BKreisgebiet%3A+Dnjepropetrowsk%0D%0AKreisgebiet%3A+Pjatichatki%5D%0D%0AGenerelbezirk%3A+Dnjepropetrowsk+Dorf%3A+Gnadental%0D%0Arussisch+%E2%80%93+Wodjanaja&p=R_6_623%5C%D1%824_945-1037%0D%0A#lg=1&slide=22.

Note 11: Cf. Dmytro Myeshkov, “Mennonites in Ukraine before, during, and immediately after the Second World War,” in European Mennonites and the Holocaust, edited by Mark Jantzen and John D. Thiesen (Toronto: University of Toronto Press, 2020), 217.

Note 12: After the war, the local townspeople erected a memorial to those who died at the school (Eva Chamberlain Martens, email communication with author, May 20, 2019). When the Nazis arrived at this school, students “were marched to the field behind the school and shot.”

Note 13: Cf. Krefeld Pastor Gustav Kraemer, Wir und unsere Volksgemeinschaft, 1938. Lecture delivered in Heubuden, West Prussia, January 25, 1938 (Krefeld: Consistorium der Mennonitengemeinde Krefeld, 1938), 8, https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1938,%20Kraemer%20Wir%20und%20unsere%20Volksgemeinschaft/.

Note 13: Horst Quiring, Grundworte des Glaubens. Achtzig wichtige biblische Begriffe für den Menschen der Gegenwart dargestellt (Berlin: Furche, 1938), 58, 147, https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1938,%20Quiring,%20Grundworte%20des%20Glaubens/, 58, 147. This is consistent with themes repeated in the press and in official speeches on “German Women.”

For further reading:

Blackburn, Gilmer W. Education in the Third Reich: A Study of Race and History in Nazi Textbooks. Albany: State University of New York Press, 1985.

Koonz, Claudia. Mothers in the Fatherland: Women, the Family and Nazi Politics. London: Routledge, 2013.

Mouton, Michelle. From Nurturing the Nation to Purifying the Volk: Weimar and Nazi Family Policy, 1918-1945. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.

Stephenson, Jill. The Nazi Organisation of Women. London: Routledge, 2013.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "Mother's Day Observation and the German Reich," History of the Russian Mennonites (blog), May 25, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/mothers-day-observation-and-german-reich.html.

Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...