Skip to main content

Chortitza Greets Reich Minister for Occupied East Territories Rosenberg

Alfred Rosenberg, the German Reich Minister for the Occupied East Territories, visited the predominantly Mennonite settlement area of Chortitza on June 27, 1942; photos and a video capture that day (note 1). Twice Rosenberg also visited the Mennonite German settlements of Halbstadt/Prischib (note 2)—though that area was under special oversight of his some-time rival Reichsführer-SS Heinrich Himmler.

A warm welcome to a very powerful high-ranking visitor with a sympathetic disposition to the repression of Mennonites under Stalin does not tell us much about the Mennonites who gathered in Chortitza to greet Rosenberg. But the Nazi world in all of its dimensions—a comprehensive worldview presented in press and schooling; totalitarian organization of communities; brutally enforced racial policy; centrality of military and its requirements and orders—engulfed the Mennonites fully for three-and-a-half years and with such an intensity that survivors rarely spoke of it afterwards.

For next-generation Mennonites it is all a fantastic curiosity, as well as a heavy, family-church-cultural history still to be documented and understood. As Mennonite families and scholars knit together memoir fragments with newly accessible archival materials, events like the Rosenberg visit help us to tell the Russian-Mennonite story with honesty and propriety.

Rosenberg represented not only the whole regime, but the Führer himself. At the Chortitza visit, District Mayor (Rayonchef) Johann Epp presented a letter to Rosenberg signed by many in the community for Hitler (note 3).

The "Special Commando Dr. Stumpp" in the Chortitza district villages was commissioned by Rosenberg specifically “to provide a genealogical and Volks-biological accounting of the ethnic Germans in Ukraine”—with population and family data, village histories and experiences under Stalin, and the cultural and physical assets of each community as well (note 4). Stumpp's deputy Gerhard Fast later settled in Canada where he was also a Mennonite minister (note 5).

Rosenberg and Himmler were both contributors to Hitler’s plan for the “biological eradication of the entire Jewry of Europe.” While racial politics was everything, Rosenberg also estimated that ten to fifteen percent of Germans in the east were “ethnic scrap,” including those who mistreated fellow Germans during the Bolshevik era, directors of collectives and Communist party members (note 6).

But the Mennonites impressed Rosenberg.

When Rosenberg visited Chortitza on June 27, 1942 after almost one year of occupation, he found the ideological situation far better than he had imagined. Rosenberg was born in the Russian Empire (Estonia), where Baltic German educational institutions and leaders had largely embraced a Russian cultural identity; but here he found that Mennonites had kept their language and customs. “I will report to the Führer that here I have found a piece of Germany” (note 7).


The Ukraine Post recognized the Mennonites of Chortitza and Molotschna as amongst the “most successful” German settlers in the east due to their “austere way of living” and “exemplary industriousness;” the Mennonite Volksdeutsche birthrate was also amongst the highest of all European peoples—an average of 7.94 offspring per couple, and of extraordinarily high “German racial purity” (note 8). “Even when forced into servitude, a strong sense of duty prevailed in the Volk-German collectives that distinguished them from others in terms of performance, yield, and thorough, tenacious labour and reliability—even for a state which deemed them to be the enemy” (note 9).

This “human material” was now protected by force of the death penalty for crimes committed against them (note 10).

Rosenberg invested heavily in schools and German teacher-training in Ukraine, “to ensure an education and instruction of youth in the spirit of National Socialism” (note 11).

When Rosenberg was in Halbstadt he held a large open-air rally on June 15, 1943. According to the German press, “thousands of Volks-German farmers, and especially women farmers, arrived on foot or wagon to greet these co-workers of the Führer. Many Volks-German boys and girls were in the uniforms of the Hitler Youth and the League of German Girls” (note 12). Rosenberg promised that they would soon become naturalized citizens of the German Reich, “but now we stand in the midst of a great struggle which demands the entire strength of the nation, including the Volks-German forces, for this new Reich. We fight under one [Swastika] flag” (note 13).

Below is my translation of Rosenberg’s diary entry for the visit, plus the related German press news story.

---

Rosenberg’s Diary/Calendar: Visit to Chortitza, June 27, 1942 (Note 14)

“The next day we visited the German colonists. This was undoubtedly the most poignant and impressive part of the whole trip.

A great many German colonists had once settled in the Dnieper Bend who, thanks to their diligence and hard work, acquired a quarter of all the land of the province [Gouvernement]. These colonists were—and this is quite exceptional—Frisians! A rally had been scheduled for that day in the village of Chortitza, and already many kilometers from Chortitza German colonists stood in line with their entire families, swastika flags in hand.

We kept having to step out and greet them, and thereby we heard some harrowing stories about their experience. They all emphasized that if the German Wehrmacht (Army) had not arrived in time, they too would have been deported to Siberia. Many men were missing, and many women and children began to cry when they told their stories.

First, we drove through the village and saw the huge Zaparov power plant. ... Then the rally took place in the square in the centre of Chortitza. Here, as in Germany, several thousand agricultural workers stood in the square where I gave a long speech. They had stood up for Germany for over 150 years and Germany had not been able to defend them in their struggle. However I emphasized to them that that era had now finally come to a definitive end. The German Reich has now taken them under its protection and will not relinquish this rule again. Later some choirs sang old German folk songs, and the women presented me with a letter of thanks to the Führer with all their signatures.

The Ukrainians also came forward with a huge baked loaf of bread and gave speeches in the usual manner, clearly showing their rejection of Jewish Bolshevism and Moscow. The days in Dnepropetrovsk came to an end with a visit to the military hospital and a speech by the regional commissar and an address to the entire entourage. The trip here was also very enriching for me, because now I can picture vividly before my eyes everything that had been reported to me.”

--

News Report of the June 27, 1942, Chortitza Rally: “You are a piece of Germany!” (Note 15)

"Reich Minister Rosenberg reminded the assembled crowd that their ancestors were part of the great German migration east at the end of the 18th century. He honoured their ancestors, who farmed vast regions of the Province of Ekatarinoslav, today’s Dnepropetrovsk, and Tauria. Moreover, two-thirds of the Crimea belonged to ethnic Germans, tilling four million desiatines around the Black Sea and another 2.5 million desiatines on the Volga River. The fate of the German colonists under the tsars as well as under the Bolsheviks had always been one of persecution, oppression, deportation and murder, because through their [ethnic German] ability and achievements they repeatedly became masters of the land. The German people in the Reich shared in the struggle [against communism], but what Bolshevism could not do to the Reich, it did to Germans in Soviet Russia. For a long time the Reich could not provide assistance, because for 14 years it was fighting for its own continued existence and for its renewal. Only when the Führer’s revolution was successful did the Reich regain its strength. And today it is strong enough to be able to assist here. Reichsminister Rosenberg called on the German colonists—who listened to his appeal with profound attention—to do their part to ensure that their homeland remains free and that the present-day generation is worthy of the deeds and attitudes of their ancestors. All departments have been instructed to take special care of the Volksdeutsche (ethnic Germans) since they are the present helpers of the Germans who come here now. ‘You, who are standing here before me,’ said Reich Minister Rosenberg, ‘are a part of Germany. You belong to that Germanness that was lived out most strongly and consistently by that man [Hitler] whose name today is Germany and the new Europe.

The Führer’s National Socialist revolution will create in a new form in this country all that it has been achieved in the Reich. The fighting energies of Adolf Hitler’s old comrades-in-arms have been deployed here and rule these areas, which are inseparably affiliated with the Reich, purposefully and with certainty of success. The district commissioner [Johann Epp, Rayonchef] closed the German rally in Chortitza with a greeting to the Führer. The national anthems were listened to with silence. A great hour had come to an end, as great as the hour in which German troops first appeared here.

The Reich conveyed its greetings to these German farmers who had proven their Volkstum (nationality) abroad for generations, and who now experience the certainty that their land and soil becomes German soil, inalienably granted to them for all generations. When the Reich Minister finished, the applause for him was long and stormy. The whole square was white with the simple linen clothes that the women wear here on festival days and that they had put on for this most festive day of German culture in Chortitza.”

Rosenberg’s boastful, confident tone changed by the end of 1942; on December 3, Rosenberg issued a directive to fellow Reich ministers asking for restraint in speeches and writings about the eastern territories, and that they no longer speak of “colonization,” “exploitation” of land and people, or “Germanization of soil”—terms effectively repeated in Soviet propaganda, because they worked to fuel new resistance by Ukrainians (note 16).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: See 1942 YouTube video news reel, "German Occupation Forces In Russia (1942)," starting at 1:11, https://www.youtube.com/watch?v=WKPoJLXMhW8&t=68s, June 27, 1942.

Note 2: “Der Ruf des Reiches an die Volksdeutschen am Schwarzmeer. Reichsminister Rosenberg und Reichskommissar Koch im Gebiet Halbstadt Großkundgebung der Partei,” Deutsche Ukraine-Zeitung 2, no. 138 (June 16, 1943) 1, https://libraria.ua/issues/875/.

Note 3: See translated Rosenberg diary entry and press report below.

Note 4: “Das Bluterbe der Väter: Die biologische Kraft der Volksdeutschen in der Ukraine,” Ukraine Post no. 9 (March 6, 1943), 3, https://libraria.ua/issues/878/32418/.

Note 5: Fast was born in a Mennonite village in Neu Samara, sought emigration via Moscow in 1929, was exiled to a labour camp in Northern Siberia, escaped by hiding on a on a wood transport steamship (described in Im Schatten des Todes [Winnipeg, MB: Self-published, 1973]), sailed to England then to Germany, arranged to get his son and wife out of the USSR in 1934, worked with the evangelical organization “Licht zum Osten,” joined the German military administration as part of the Stumpp Commando, and wrote a book on the “end of Chortitza” (Das Ende von Chortitza [Winnipeg, MB: Self-published, 1973]).

Note 6: In Eric J. Schmaltz and Samuel D. Zinner, “The Nazi Ethnographic Research of Georg Leibbrandt and Karl Stumpp in Ukraine and its North American Legacy,” Holocaust and Genocide Studies 14, no. 1 (Spring 2000), 58. Report by Sergeant Dr. Hermann Maurer, cited in ibid., 57.

Note 7: "Ihr seid ein Stück Deutschlands!," Deutsche Ukraine-Zeitung 1, no. 135 (June 28, 1942), 3, https://libraria.ua/issues/875/31921.  Also recorded by Karl Stumpp, cited in Schmaltz and Zinner, “Nazi Ethnographic Research of Georg Leibbrandt and Karl Stumpp," 48. Compare a negative 1902 assessment of Baltic German schools in Deutsche Erde 1 (1902),15, https://brema.suub.uni-bremen.de/dsdk/periodical/titleinfo/2052150.

Note 8: “Deutsche Leistung in der Ukraine,” Ukraine Post, no. 11 (September 26, 1942), 3f., https://libraria.ua/issues/878/32407/. Cf. also “Bluterbe der Väter.” Mennonite settlements are also mentioned in: “Der Deutsche Zug nach der Ukraine,” Ukraine Post, no. 15 (October 24, 1942), 3, https://libraria.ua/issues/878/32402/.

Note 9: “Das Bluterbe der Väter,” Ukraine Post no. 9 (March 6, 1943), 3, https://libraria.ua/issues/878/32418/.   

Note 10: Cf. J. Otto Pohl, Ethnic Cleansing in the USSR, 1937–1949 (Westport, CT: Greenwood, 1999), 44f.

Note 11: “Schulpflicht für volksdeutsche Kinder,” Deutsche Ukraine-Zeitung 1, no. 283 (December 18, 1942), 3, https://libraria.ua/issues/875/31983/.

Note 12: “Der Ruf des Reiches an die Volksdeutschen am Schwarzmeer. Reichsminister Rosenberg und Reichskommissar Koch im Gebiet Halbstadt Großkundgebung der Partei,” Deutsche Ukraine-Zeitung 2, no. 138 (June 16, 1943), 1, https://libraria.ua/issues/875/32193/.  

Note 13: “Reichsleiter Rosenberg besuchte die Schwarzmeerdeutschen. Die Partei nimmt die Volksdeutschen in ihre Obhut,” Deutsche Bug-Zeitung 2, no. 49 (June 22, 1943), 3, https://libraria.ua/issues/1/32491/.

Note 14: Alfred Rosenberg, “Besichtigungsreise durch die Ukraine vom 18. Juni 1942 (ff.),” T-454/105 Reich Ministry for the Occupied Eastern Territories, 1941-1945, Ortsministerium files, T-454/105/000055/71. Pp. 14b-15b. Captured German and Related Records, National Archives and Records Administration, College Park, MD.

Note 15: "Ihr seid ein Stück Deutschlands!"; also same page: "Festtag im deutschen Dorf am Dnjepr," Deutsche Ukraine-Zeitung 1, no. 135 (June 28, 1942), 3, https://libraria.ua/issues/875/31921.  

Note 16: “Rundschreiben Rosenbergs zur Zurückhaltung bei öffentlichen Äußerungen über die Plannungen des Reiches im Osten vom 3. Dezember 1942,” cited in Rolf-Dieter Müller, Hitlers Ostkrieg und die deutsche Siedlungspolitik: Die Zusammenarbeit von Wehrmacht, Wirtschaft und SS (Frankfurt a.M.: Fischer, 1991), 198f. Rosenberg reminds colleagues always to distinguish between the annexed Reich territories such as Danzig West-Prussia and Wartheland, and the occupied eastern territories or the General Government territories.

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, “Chortitza Greets Reich Minister for Occupied East Territories Rosenberg, 1942,” History of the Russian Mennonites (blog), May 23, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/chortitza-greets-reich-minister-for.html.

Comments

Popular posts from this blog

The End of Schardau (and other Molotschna villages), 1941

My grandmother was four-years old when her parents moved from Petershagen, Molotschna to Schardau in 1908. This story is larger than that of Schardau, but tells how this village and many others in Molotschna were evacuated by Stalin days before the arrival of German troops in 1941. -ANF The bridge across the Dnieper at Chortitza was destroyed by retreating Soviet troops on August 18, 1941 and the hydroelectric dam completed near Einlage in 1932 was also dynamited by NKVD personnel—killing at least 20,000 locals downstream, and forcing the Germans to cross further south at Nikopol. For the next six-and-a-half weeks, the old Mennonite settlement area of Chortitza was continuously shelled by Soviet troops from Zaporozhje on the east side of the river ( note 1 ). The majority of Russian Germans in Crimea and Ukraine paid dearly for Germany’s Blitzkrieg and plans for racially-based population resettlements. As early as August 3, 1941, the Supreme Command of the Soviet Forces received noti...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

On Becoming the Quiet in the Land

They are fair questions: “What happened to the firebrands of the Reformation? How did the movement become so withdrawn--even "dour and unexciting,” according to one historian? Mennonites originally referred to themselves as the “quiet in the land” in contrast to the militant--definitely more exciting--militant revolutionaries of Münster ( note 1 ), and identification with Psalm 35:19f.: “Let not my enemies gloat over me … For they do not speak peace, but they devise deceitful schemes against those who live quietly in the land.” How did Mennonites become the “quiet in the land” in Royal Prussia? Minority non-citizen groups in Poland like Jews, Scots, Huguenots or the much smaller body of Mennonites did not enjoy full political or economic rights as citizens. Ecclesial and civil laws left linguistic or religious minorities vulnerable to extortion. Such groups sought to negotiate a Privilegium or charter with the king, which set out a legal basis for some protections of life an...

What were Molotschna Mennonites reading in the early 1840s?

Johann Cornies expanded his Agricultural Society School library in Ohrloff to become a lending library “for the instruction and better enlightenment of every adult resident.” The library was overseen by the Agricultural Society; in 1845, patrons across the colony paid 1 ruble annually to access its growing collection of 355 volumes (see note 1 ). The great majority of the volumes were in German, but the library included Russian and some French volumes, with a large selection of handbooks and periodicals on agronomy and agriculture—even a medical handbook ( note 2 ). Philosophical texts included a German translation of George Combe’s The Constitution of Man ( note 3 ) and its controversial theory of phrenology, and the political economist Johann H. G. Justi’s Ergetzungen der vernünftigen Seele —which give example of the high level of reading and reflection amongst some colonists. The library’s teaching and reference resources included a history of science and technology with an accomp...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...