Skip to main content

Hans P. Epp, Blumengart: Teacher & Minister between Stalin and Hitler

The 1943 Chortitza district photographs of a Mennonite village schoolmaster and students bring that world to life in a vivid manner (note 1).

Today, archival documents allow us to give background to those photographs—some of which are troubling—and to piece together a fuller story.

During German occupation, Johann (Hans) P. Epp was schoolmaster in the Mennonite village of Blumengart, 5 km east of Nieder Chortitza and the Dnjepr River; in April of 1943 Epp was 59 years-old (note 2).

According to the 1942 Village Report completed for Commando Dr. Stumpp, Blumengart had 62 families. Each of the families had a typical Mennonite last name with 40 adult males and 73 adult females, and 143 youth under eighteen. Of the 62 families, twenty-one were without a “male head;” in 1937-38, twenty village men were arrested and either executed or exiled, and another seven men were missing since hostilities with Germany began in June 1941 (note 3).

The Blumengart village report was written with the assistance of Gerhard Fast, an administrator supporting Commando Dr. Stumpp; it was signed by Fast and Mennonite Mayor Redekop (see pic).

The report noted that school attendance had suffered in past years due to lack of clothing and food. Classrooms had had “no instructional materials,” but by May 1942 they received chalkboards, classroom maps, and other teaching materials from Germany. The school building was in the middle of the village and in need of general repair, according to the report. The photographs capture all of this.

Children in the first four grades had never experienced instruction in German, and now schooling was exclusively in German. There were 23 boys and 22 girls divided into two classrooms taught by Mr. Epp and his eldest daughter. Both had attended the spring 1942 pedagogical camp for ethnic-German teachers in Chortitza and taught by teachers from the Reich.


Blumengart had a library before German occupation, but the books were largely Russian or Ukrainian and ideologically slanted—thus hardly read. In 1942 the village was receiving five copies of the German occupation newspaper, Deutsche Ukraine-Zeitung but had little else in German.

Mennonite students were easily introduced to the “German greeting” and salute, “Heil Hitler!” Schools enforced “rules and order” and over time offered music, occasional films, and drawing competitions to “awaken the joy of work” and “raise up a new breed of German humanity (Menschenschlag)" (note 4).

The fabric of the community from which they came had been badly torn under Stalin. The village report noted that socializing had virtually stopped; “since collectivization [1930], neighbours no longer wanted to see their neighbours.” And again: “a particular obstacle to social life, especially among the youth, is the lack of clothing. One woman said that she has a wedding veil that has been used by 30 brides because no new ones could be ordered” (note 5).

The village had two Ukrainian families prior to the arrival of the German armies, but they were now gone. Villagers had witnessed how many—“mainly Jews”—from the region fled in panic east across the Dnjepr River in advance of the German armies. When the Germans had reached the west bank, other Mennonite communities like Einlage, Rosenort or Chortitza which had had larger numbers of Jewish neighbours, reported that all remaining Jews “were simply taken and shot” (note 6).

With German occupation, the Deutsche Ukraine-Zeitung—the only German language reading material in Blumenort and most other Mennonite villages at the time—offered regular interpretations of their past misery as something orchestrated by Jews. E.g., “The Jews and Moscow: [National] Socialism is Aryan, Communism is Jewish” (Deutsche Ukraine-Zeitung 1, no. 245 [Nov. 4, 1942] 1f.).

Not only were schools slowly given a new life, but also the churches. Blumengart was technically part of the larger Chortitza Mennonite Church, but locally they met Sundays in a home. Schoolmaster Epp was also elected minister and installed by Chortitza elder-elect, Heinrich Winter (note 7). Epp was the great-great-grandson of the first full Mennonite elder in Russia, David Epp.

Johann Epp married in 1912 to Anna Heinrichs; they had four children. In the Stalin years, Johann was an accountant at a mill. He was arrested on November 28, 1934. The charges laid against him were trumped up and typical of those laid against many Mennonite men in Ukraine in the 1930s: “carried out active work on the distribution of Hitler’s material assistance among the Germans” (note 8). In short, he received or helped distribute famine aid packages from Mennonites in North America and Europe. These were all funneled through Benjamin H. Unruh and Mennonites in Germany. Epp was held in prison in Dnepropetrovsk for six months and then convicted for “counter-revolutionary agitation and promotion of a capitalist country.” Epp was sentenced to four years in a forced labour camp in Siberia (1935-1939) and disenfranchised for two years. He was one of the few who survived and returned home alive.

The schoolmaster’s study has a portrait of Hitler and two swastikas. A similar photograph can be found of a schoolmaster and his study in the Lutheran village of Prischib, immediately across from the Mennonite centre of Halbstadt (note 9). A photograph of the Chortitza High School during this same time has a swastika on the flag pole as well.

The photographs are certainly for propaganda purposes, but they also served an artistic purpose for the photographer, whose career continued after the war. Herbert List was known for his “austere, classically posed black-and-white compositions” (especially of males), and was “influential in modern photography and contemporary fashion photography” (note 10).

Together the photographs and the stories bring to life the complexities and complicities of Mennonite life between Stalin and Hitler.

Schoolmaster and minister Hans Epp—together with the entire Mennonite population in Ukraine—was evacuated to Prussia and resettled in Warthegau (German-annexed Poland) towards the end of the war, 1943-44. Mennonite resettlers were all naturalized as German citizens.

Immediately after the war, Epp and his family together with 12,000 other Mennonites were displaced refugees in the western zone. Another ca. 24,000 Mennonites on the flight west were forcibly repatriated by the Soviet Union. In 1947 Mennonite Central Committee resettled Epp’s family to the new colony of Volendam in east Paraguay. In 1954 Epp and family moved to Canada. He died one day shy of his 90th birthday in Crystal City, Manitoba in 1974.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: See Mennonite photos by Herbert List, 1943 (Magnum Photos). https://pro.magnumphotos.com/CS.aspx?VP3=SearchResult&VBID=2K1HZOBWEHWPVJ&SMLS=1&RW=1366&RH=608&POPUPIID=2K1HRG69Q5IX&POPUPPN=13#/SearchResult&VBID=2K1HZOBWEHWPVJ&SMLS=1&RW=1366&RH=608&POPUPIID=2K1HRG69QQ99&POPUPPN=16.

Note 2: “Johann Peter Epp,” GRanDMA #435629 (Genealogical Registry and Database of Mennonite Ancestry, California Mennonite Historical Society).

Note 3: “Blumengart Village Report Commando Dr. Stumpp.” Prepared for the German Reichsminister for the Occupied Eastern Territories, 1942. In Bundesarchiv Koblenz, BArch R6_GSK. State Electronic Archive of Ukraine, https://tsdea.archives.gov.ua/deutsch/gallery.php?tt=R_6_622+Gebiet%3A+Zwischen%0D%0ARayon%3A+Chortizza%0D%0AKreisgebiet%3A+Saporoshje%0D%0AGenerelbezirk%3A+Dnjepropertrowsk+Dorf%3A+Blumengart%0D%0Arussisch+%E2%80%93+Kapustjanka&p=R_6_622%5C%D1%824_787-835%0D%0A#lg=1&slide=34.

Note 4: “Die Suche nach 5000 Volksdeutschen,” Deutsche Ukraine-Zeitung 1, no. 98 (May 16, 1942), 3, https://libraria.ua/all-titles/group/875/.

Note 5: “Blumengart Village Report Commando Dr. Stumpp.”

Note 6: Heinrich Bergen, ed., Einlage: Chronik des Dorfes Kitschkas, 1789–1943 (Saskatoon: Self-published, 2010), 80.

Note 7: Henry H. Winter, Shepherd of the Oppressed. Heinrich Winter: The Last Aeltester of Chortitza (Leamington, ON: Self-published, 1990), 75; pic of baptismal class, p. 68.

Note 8: History: Zaporizhia Region, Book VI (Zaporizhia: Dniprovskij Metalurg, 2013) [РЕАБІЛІТОВАНІ ІСТОРІЄЮ: Запорізька область], 251, http://www.reabit.org.ua/files/store/Zaporozh-6.pdf.

Note 9: For Prischib teacher photo, cf. Ray Brandon and Wendy Lower, eds., The Shoah in Ukraine: History, Testimony, Memorialization (Bloomington, IN: Indiana University Press, 2008), 232. For Chortitza High School photo, cf. https://enc.rusdeutsch.ru/articles/5767?fbclid=IwAR1i0o6h1Xv6F-QCc3spiHUuQRSUt1Y6Lb-7zDl2XGU9LIJvSCDbajeAjzc.

Note 10: Cf. background on the photographer, Herbert List, in Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Herbert_List. One of List’s grandparents was Jewish, which limited his professional opportunities during the Nazi period.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "Hans P. Epp, Blumengart: Teacher & Minister between Stalin and Hitler," History of the Russian Mennonites (blog), May 25,  2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/hans-p-epp-blumengart-teacher-minister.html

Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...