Skip to main content

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. (Schutzstaffel) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter.

Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader (Sturmbannführer) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt.

Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men (note 1).Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well.

SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful not to tread heavily on the sensibilities of ethnic Germans. While the SS-rituals were not really substitute religious or mystical practices, they developed and performed powerful liturgical practices steeped in (apparent) ancient Germanic feasts and German Volk practice.

Notably the psychological-spiritual care of Waffen-SS soldiers as well as their ceremonies were without field chaplains; this did not go unnoticed. “There were no pastors [chaplains] in the S.S. formations as there were in the regular army units,” as one former member noted (note 2).

Arguably all of these young men were broken. Mennonite congregational life in Ukraine—including worship, mutual aid, and faith instruction—had been systematically dismantled by 1933. Almost all cavalry members were born in the post-revolutionary Bolshevik era. Church elders, ministers, deacons and—by 1938—the majority of middle-aged Mennonite men had been exiled or executed. Most Mennonites who joined the cavalry had lost their fathers, had seen their mothers terrorized, overworked and largely removed from the home, and had been encouraged by teachers to distrust their “German” Mennonite neighbours and elders with pre-revolutionary memories or perspectives.

As young teens they survived the famine and lived in extreme material poverty (note 3). Cavalry members carried a distant memory of Mennonite church piety; as young children almost all would have learned simple prayers and children’s hymns, and many would have memorized some Bible stories (note 4). But none of the cavalry members would have had the ability, tools, leisure, memory or guidance needed to reflect biblically or theologically as Mennonites on war, Nazism and its ideology.

Commanders of SS-cavalry units filled the vacuum.

They were coached and even ordered by the Brigadeführer to become father, teacher, commander and chaplain to their soldiers. Surviving 1943 correspondence from two Brigadeführer commanders of the 8th SS-Cavalry Division “Florian Geyer”—to which the Mennonite squadron members would later belong—offers clear instructions for commanders working with ethnic German SS-Cavalry men.

SS-Brigadeführer Fritz Freitag was a meticulous coach to his commanders. In one of his special reminders in April 1943, Freitag wrote each of his unit commanders that Reichführer-SS Himmler “attaches the greatest importance” to “constant ideological instruction” and that unit commanders and staff “must always work for the welfare of the mind and soul of their men” (note 5).

“The unit leaders must be a constant influence on our men is crucial if the troops are to be fully reliable” (note 6). A good commander will be concerned to strengthen the self-confidence of the ethnic German, and “to bring them to the point where one can appeal more and more to their honour.”

Freitag required his unit leaders, for example, to plan for lectures, readings and lessons on the same weekly timetable as other aspects of soldiering was taught (note 7). Freitag required a unified curriculum that would hold the SS together.

Here are his recommendations for Easter with ethnic German cavalry men (note 8).

“Organization of celebrations. The special feast days and holidays of the German people are not intended to give the men days off duty merely as a change from their daily routine, but to celebrate them in a German-cultural-popular (volkstümliche) manner. This is true, first of all, of Easter and May Day, which are fast approaching ... To the extent that the customs and traditions that our ancestors used to observe on [this] feast in earlier centuries have already been forgotten, they should be revived. It should be pointed out that in the ethnic German settlement areas the old customs and traditions at Easter and May were still particularly well preserved and cultivated. Our men, and first and foremost again the ethnic Germans, expect to be spoken to about the meaning and significance of these festivals. The unit leaders therefore have to deal with these problems.

Easter. The time of spring, with all the hope and joy of a new beginning, holds many old customs, some misunderstood, some deliberately falsified, from the world of our Germanic ancestors. Easter, the feast of the resurrection of life, falls on the first Sunday after the spring full moon ... that Easter was a Germanic feast and was appropriated only by the Christian church for reasons of expediency. ...

The Easter egg, ancient symbol of life renewal, as the shell of young, new life, is an integral part of Easter.

The church was not able to eradicate the old Germanic customs. Instead, another meaning was attributed to them. Easter was made into the Jewish "Passover" festival. The awakening of nature became the resurrection of the crucified founder of the church.

In this context it must be said that the church among the ethnic Germans is to be addressed as a Volks- (peoples’) church, which has earned great merit for the preservation of German peoplehood (Volkstum). This also explains in part why our ethnic Germans are still very attached to their church.

But this is no reason not to speak openly about these questions with the ethnic Germans; rather, it is an obligation of the unit leader to deal with these questions thoroughly and until the men are convinced of the correctness of our position.”This rethinking of Easter and other Christian celebrations was also happening with the young women and men training to become teachers in the Mennonite/ethnic German village schools. Helene Dueck was in the SS-run pedagogical school led by a longtime "friend of Mennonites," S.S. Storm Unit Leader Karl Götz. Dueck recalled: “I hardly knew what Easter was” (note 9).

In January 1944 Götz advised S.S. superiors in a confidential report that, in his opinion, Mennonite leaders in Germany would be able to guide the Russian Mennonites over time toward an appropriate and “thoroughly German religiosity.”

“For the Russian Mennonites … the Lord God (Herrgott) or the divine as such remained as most essential to their religious feeling. For the most part, all Christian-dogmatic aspects have faded. … With astute guidance regarding worldview, the Mennonites in particular—but also the rest of the German Russians—will be led away from dogmatic-confessional matters to a clear and thoroughly German religiosity (Gottgläubigkeit). Their desire is for the divine, for awe before the Almighty, the inconceivable, the sublime. Mennonite leaders are now working to lead the world of Mennonitism (Mennonitentum) toward this German god-believing, religious attitude.” (Note 10)

Decades later in Canada I sometimes shared a joint German/English service—something that happened at Easter, for example—with the lay minister noted above. He was in the same regiment as my uncles who did not survive. He was a student of Karl Götz, as was a great aunt and the parents of multiple friends. He was quite the disciplinarian in our Saturday morning German School; he also baptized my father. He has long passed, but his son and I remain good friends. He is one member of the “lost generation” (note 11) who was “found”.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Hermann Roßner to Wolfgang Vopersal, November 2, 1983, letter, Bundesarchiv (Freiburg) MA, N/756, 151/a. See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/retrieving-lost-generation-heinrich.html.

Note 2: Eduard Allert [pseud., Abram Reimer], “The Lost Generation,” in The Lost Generation and other Stories, edited by Gerhard Lohrenz, 9–128 (Steinbach, MB: Self-published, 1982), 71f.

Note 3: See my essay, “A new Examination of the ‘Great Terror’ in Molotschna, 1937–38,” Mennonite Quarterly Review 95, no. 4 (October 2021), 415–458, https://digitalcollections.tyndale.ca/handle/20.500.12730/1031.

Note 4: Cf. e.g., Harry Loewen, ed., Road to Freedom: Mennonites Escape the Land of Suffering (Kitchener, ON: Pandora, 2000), 99f.

Note 5: S.S. Brigadeführer Fritz Freitag, “Special Instructions for the Working Area of Abt VI No.1,” to SS-Kav. Division VI, April 22, 1943, Bundesarchiv (Freiburg) MA RS/3/8, 73/b.

Note 6: Freitag, to SS Cav. Division, Ia/VI, April 5, 1943 (Special Instructions for weltanschauliche Erziehung), Bundesarchiv (Freiburg) MA, RS/3/8, 80.

Note 7: Freitag, SS-Kav. Division IIa, Divisions-Tagesbefehl Nr. 10/43, March 22, 1943, Bundesarchiv (Freiburg) MA, RS/3/8, 72.

Note 8: Freitag, "Special Instructions … to SS-Kav. Division VI, April 22, 1943.”

Note 9: Helene Dueck, Durch Trübsal und Not (Winnipeg, MB: Centre for Mennonite Brethren Studies, 1995), 148, https://archive.org/details/durch-truebsal-und-not/page/148/mode/2up?q=ostern.

Note 10: Karl Götz, Das Schwarzmeerdeutschtum: Die Mennoniten (Posen: NS-Druck Wartheland, 1944), 11f., Bundesarchiv 187/267a, https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1944, or https://chortitza.org/pdf/0v772.pdf. On Götz and the booklet (in translation), see Benjamin Goossen, “‘A Small World Power’: How the Nazi Regime Viewed Mennonites,” Mennonite Quarterly Review 92, no. 2 (2018), 173–206, https://scholar.harvard.edu/files/goossen/files/goossen_a_small_world_power_2018.pdf.

Note 11: Cf. Allert [pseud., Abram Reimer], “The Lost Generation.”

Photos: SS Brigadeführer Fritz Freitag, Bundesarchiv https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_bestand_774u70q3f7q68r0nd48&sort=DateCreated+DESC&page=8; Time Magazine, April 13, 1942, https://content.time.com/time/subscriber/article/0,33009,766503,00.html; Mennonite soldiers, Bundesarchiv (Freiburg), BA MA, N/756, 151/a (Vopersal file). 

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, “Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942,” History of the Russian Mennonites (blog), May 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/easter-and-molotschnas-first-ethnic.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...