Skip to main content

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. (Schutzstaffel) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter.

Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader (Sturmbannführer) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt.

Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men (note 1).Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well.

SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful not to tread heavily on the sensibilities of ethnic Germans. While the SS-rituals were not really substitute religious or mystical practices, they developed and performed powerful liturgical practices steeped in (apparent) ancient Germanic feasts and German Volk practice.

Notably the psychological-spiritual care of Waffen-SS soldiers as well as their ceremonies were without field chaplains; this did not go unnoticed. “There were no pastors [chaplains] in the S.S. formations as there were in the regular army units,” as one former member noted (note 2).

Arguably all of these young men were broken. Mennonite congregational life in Ukraine—including worship, mutual aid, and faith instruction—had been systematically dismantled by 1933. Almost all cavalry members were born in the post-revolutionary Bolshevik era. Church elders, ministers, deacons and—by 1938—the majority of middle-aged Mennonite men had been exiled or executed. Most Mennonites who joined the cavalry had lost their fathers, had seen their mothers terrorized, overworked and largely removed from the home, and had been encouraged by teachers to distrust their “German” Mennonite neighbours and elders with pre-revolutionary memories or perspectives.

As young teens they survived the famine and lived in extreme material poverty (note 3). Cavalry members carried a distant memory of Mennonite church piety; as young children almost all would have learned simple prayers and children’s hymns, and many would have memorized some Bible stories (note 4). But none of the cavalry members would have had the ability, tools, leisure, memory or guidance needed to reflect biblically or theologically as Mennonites on war, Nazism and its ideology.

Commanders of SS-cavalry units filled the vacuum.

They were coached and even ordered by the Brigadeführer to become father, teacher, commander and chaplain to their soldiers. Surviving 1943 correspondence from two Brigadeführer commanders of the 8th SS-Cavalry Division “Florian Geyer”—to which the Mennonite squadron members would later belong—offers clear instructions for commanders working with ethnic German SS-Cavalry men.

SS-Brigadeführer Fritz Freitag was a meticulous coach to his commanders. In one of his special reminders in April 1943, Freitag wrote each of his unit commanders that Reichführer-SS Himmler “attaches the greatest importance” to “constant ideological instruction” and that unit commanders and staff “must always work for the welfare of the mind and soul of their men” (note 5).

“The unit leaders must be a constant influence on our men is crucial if the troops are to be fully reliable” (note 6). A good commander will be concerned to strengthen the self-confidence of the ethnic German, and “to bring them to the point where one can appeal more and more to their honour.”

Freitag required his unit leaders, for example, to plan for lectures, readings and lessons on the same weekly timetable as other aspects of soldiering was taught (note 7). Freitag required a unified curriculum that would hold the SS together.

Here are his recommendations for Easter with ethnic German cavalry men (note 8).

“Organization of celebrations. The special feast days and holidays of the German people are not intended to give the men days off duty merely as a change from their daily routine, but to celebrate them in a German-cultural-popular (volkstümliche) manner. This is true, first of all, of Easter and May Day, which are fast approaching ... To the extent that the customs and traditions that our ancestors used to observe on [this] feast in earlier centuries have already been forgotten, they should be revived. It should be pointed out that in the ethnic German settlement areas the old customs and traditions at Easter and May were still particularly well preserved and cultivated. Our men, and first and foremost again the ethnic Germans, expect to be spoken to about the meaning and significance of these festivals. The unit leaders therefore have to deal with these problems.

Easter. The time of spring, with all the hope and joy of a new beginning, holds many old customs, some misunderstood, some deliberately falsified, from the world of our Germanic ancestors. Easter, the feast of the resurrection of life, falls on the first Sunday after the spring full moon ... that Easter was a Germanic feast and was appropriated only by the Christian church for reasons of expediency. ...

The Easter egg, ancient symbol of life renewal, as the shell of young, new life, is an integral part of Easter.

The church was not able to eradicate the old Germanic customs. Instead, another meaning was attributed to them. Easter was made into the Jewish "Passover" festival. The awakening of nature became the resurrection of the crucified founder of the church.

In this context it must be said that the church among the ethnic Germans is to be addressed as a Volks- (peoples’) church, which has earned great merit for the preservation of German peoplehood (Volkstum). This also explains in part why our ethnic Germans are still very attached to their church.

But this is no reason not to speak openly about these questions with the ethnic Germans; rather, it is an obligation of the unit leader to deal with these questions thoroughly and until the men are convinced of the correctness of our position.”This rethinking of Easter and other Christian celebrations was also happening with the young women and men training to become teachers in the Mennonite/ethnic German village schools. Helene Dueck was in the SS-run pedagogical school led by a longtime "friend of Mennonites," S.S. Storm Unit Leader Karl Götz. Dueck recalled: “I hardly knew what Easter was” (note 9).

In January 1944 Götz advised S.S. superiors in a confidential report that, in his opinion, Mennonite leaders in Germany would be able to guide the Russian Mennonites over time toward an appropriate and “thoroughly German religiosity.”

“For the Russian Mennonites … the Lord God (Herrgott) or the divine as such remained as most essential to their religious feeling. For the most part, all Christian-dogmatic aspects have faded. … With astute guidance regarding worldview, the Mennonites in particular—but also the rest of the German Russians—will be led away from dogmatic-confessional matters to a clear and thoroughly German religiosity (Gottgläubigkeit). Their desire is for the divine, for awe before the Almighty, the inconceivable, the sublime. Mennonite leaders are now working to lead the world of Mennonitism (Mennonitentum) toward this German god-believing, religious attitude.” (Note 10)

Decades later in Canada I sometimes shared a joint German/English service—something that happened at Easter, for example—with the lay minister noted above. He was in the same regiment as my uncles who did not survive. He was a student of Karl Götz, as was a great aunt and the parents of multiple friends. He was quite the disciplinarian in our Saturday morning German School; he also baptized my father. He has long passed, but his son and I remain good friends. He is one member of the “lost generation” (note 11) who was “found”.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Hermann Roßner to Wolfgang Vopersal, November 2, 1983, letter, Bundesarchiv (Freiburg) MA, N/756, 151/a. See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/retrieving-lost-generation-heinrich.html.

Note 2: Eduard Allert [pseud., Abram Reimer], “The Lost Generation,” in The Lost Generation and other Stories, edited by Gerhard Lohrenz, 9–128 (Steinbach, MB: Self-published, 1982), 71f.

Note 3: See my essay, “A new Examination of the ‘Great Terror’ in Molotschna, 1937–38,” Mennonite Quarterly Review 95, no. 4 (October 2021), 415–458, https://digitalcollections.tyndale.ca/handle/20.500.12730/1031.

Note 4: Cf. e.g., Harry Loewen, ed., Road to Freedom: Mennonites Escape the Land of Suffering (Kitchener, ON: Pandora, 2000), 99f.

Note 5: S.S. Brigadeführer Fritz Freitag, “Special Instructions for the Working Area of Abt VI No.1,” to SS-Kav. Division VI, April 22, 1943, Bundesarchiv (Freiburg) MA RS/3/8, 73/b.

Note 6: Freitag, to SS Cav. Division, Ia/VI, April 5, 1943 (Special Instructions for weltanschauliche Erziehung), Bundesarchiv (Freiburg) MA, RS/3/8, 80.

Note 7: Freitag, SS-Kav. Division IIa, Divisions-Tagesbefehl Nr. 10/43, March 22, 1943, Bundesarchiv (Freiburg) MA, RS/3/8, 72.

Note 8: Freitag, "Special Instructions … to SS-Kav. Division VI, April 22, 1943.”

Note 9: Helene Dueck, Durch Trübsal und Not (Winnipeg, MB: Centre for Mennonite Brethren Studies, 1995), 148, https://archive.org/details/durch-truebsal-und-not/page/148/mode/2up?q=ostern.

Note 10: Karl Götz, Das Schwarzmeerdeutschtum: Die Mennoniten (Posen: NS-Druck Wartheland, 1944), 11f., Bundesarchiv 187/267a, https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1944, or https://chortitza.org/pdf/0v772.pdf. On Götz and the booklet (in translation), see Benjamin Goossen, “‘A Small World Power’: How the Nazi Regime Viewed Mennonites,” Mennonite Quarterly Review 92, no. 2 (2018), 173–206, https://scholar.harvard.edu/files/goossen/files/goossen_a_small_world_power_2018.pdf.

Note 11: Cf. Allert [pseud., Abram Reimer], “The Lost Generation.”

Photos: SS Brigadeführer Fritz Freitag, Bundesarchiv https://www.bild.bundesarchiv.de/dba/de/search/?topicid=dcx-thes_bestand_774u70q3f7q68r0nd48&sort=DateCreated+DESC&page=8; Time Magazine, April 13, 1942, https://content.time.com/time/subscriber/article/0,33009,766503,00.html; Mennonite soldiers, Bundesarchiv (Freiburg), BA MA, N/756, 151/a (Vopersal file). 

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, “Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942,” History of the Russian Mennonites (blog), May 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/easter-and-molotschnas-first-ethnic.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

From USSR to Cherrywood Station: Mennonites winter in Markham-Stouffville, 1924

On September 26, 1924, 126 Russian Mennonite passengers disembarked the S. S. Melita at Quebec City ( note 1 ). They were among some 20,000 Mennonites who could immigrate to Canada from the Soviet Union in the 1920s. A number of these families received train cards to Cherrywood (Pickering) and Locust Hill (Markham) stations, where they were received by Markham area Mennonites. The Canadian Mennonite Board of Colonization (CMBC) registration forms record each family's travel dates as well as their "first place of arrival" in Canada. The attached artifacts—a few pages from the financial records booklet kept by Markham-Stouffville treasurer J. L. Grove, plus some correspondence—profile concretely the level of support of this community north-east of Toronto for co-religionists fleeing the Soviet Union. Mennonites in Ontario had been well informed of the relief needs in Russia since 1921 and plans for mass immigration ( note 2 ). In April 1924 the local Stouffville Tribune ...

More Royal News! Mennonites give gifts of “Oxen, Butter, Ducks, Hens & Cheese” to new King (1772)

What do Mennonites offer a new king? The ritual ceremonies of homage to a new European king—as we see on TV these days--are ancient. Exactly 250 years yesterday, Frederick the Great became king over Mennonites in the Vistula River Delta where most of our ancestors lived. Here is how that played out. On May 31, 1772, Heinrich Donner was elected elder of the Orlofferfelde Mennonite Church, 25 km north of Marienburg Castle in Polish-Prussia; thankfully he kept a diary ( note 1 ). Only a few months later the weak Polish-Lithuanian Commonwealth collapsed and was partitioned by powerful, land-hungry neighbours: Austria, Prussia and Catherine the Great’s empire. In the preceding decades Mennonites had lived with significant autonomy, felt secure under the Polish crown and could appeal to the king for protection . Now some 2,638 Mennonite families were under Prussian rule. Frederick II took possession of his new lands on September 13, and then invited four persons of nobility plus clergy from ...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Outrage in Canada: Ukrainian in Waffen-SS honoured in Parliament. Mennonite Connections

As an historic peace church, Russian Mennonite congregations in Canada never celebrated “their veterans” who had volunteered with the Waffen-SS or Wehrmacht in complex times; hundreds did however volunteer to protect and defend their corner of Ukraine from a new era of Moscow-based Bolshevism. Some later self-identified as "The Lost Generation." German Prussian Mennonites in contrast understood that heritage differently and celebrated the “Heroes' Day Memorial” service anually until 1945. After 1945 Germany appropriately renamed their remembrance day as Volkstrauertag —the People’s Day of Mourning ( note 1 ). Many descendents live in Canada. A parallel Ukrainian story made the news in Canada in September 2023. The Speaker of the House of Commons invited a 98-year-old Ukrainian-Canadian war veteran to a joint session of Parliament for the visit and address by Ukrainian President Volodymyr Zelensky on September 22.  Without good vetting by the Speaker, the guest was laud...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl...

Mennonites, the Queen, the Anthem and Monarchy Generally

For most Canadians, Queen Elizabeth II had been omnipresent their entire lives: on our coins, bills and stamps. In school in the 1960s and early -70s, my generation sang "God Save the Queen" every other day in class, and "O Canada" on the other days. A portrait of the Queen was in every classroom. I vividly remember lining Niagara Street in St. Catharines as a school child in 1973 when the Queen came whizzing through in a black limo in the rain to get to Niagara-on-the-Lake, the first capital of Upper Canada, now full of Mennonite farms. That black limo was owned by a wealthy Mennonite fruit farmer—my relative Isbrand Boese! It is not outside the tradition for Mennonites to sing “God save the Queen/King”. On Sunday, September 20, 1937, 700 people gathered in the Coaldale Mennonite Church (Alberta), and the service concluded with the singing of national anthem ["God save the King”] ( note 1 ). Mennonites organized this celebration to give thanks and to honour ...