Skip to main content

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger

1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German.

2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde, will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation.

3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia.

4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine.

5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border.

6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information.

7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed.

8. Here the whole matter must be handled with the utmost secrecy. It must not be made public because this can harm everyone, including those who are already there.                                                                                                                                                                          -02/16/1946." (Note 1)

Context (Hooge and Kornelsen memoir, note 1): “While we were in Müden, after the war had ended, Russia tried to persuade us to return. But we Mennonites did not want to return. This document was secretly given to us—I don’t know by whom. … Back in October, 1945 one evening Peter Becker had come to us and said that Jasch and my husband were supposed to get ready quickly to go along to a meeting where a man from Canada, C.F. Klassen, wanted to talk to the men. He told them then that if we ever were in great danger of being sent back to Russia we should go to Holland. On February 14, 1946 a Russian Commissar came to Müden and asked the Bürgermeister (mayor) to call together all the refugees from Russia …

Background

Immediately after the war the North American Mennonite relief agency, Mennonite Central Committee, was actively looking for “its people” in Germany—as was the Soviet Union. In cooperation with the United Nations Relief and Rehabilitation Administration and the Red Cross, MCC special commissioner C.F. Klassen, German Mennonite professor Benjamin H. Unruh, MCC Europe Director Peter J. Dyck, and Dutch Mennonite leader T.O.H. Hylkema began the work of locating and registering Mennonite refugees. Klassen was named an “officer” of the British Red Cross, which enabled him to travel freely by car through Germany and make first contact with the scattered Soviet Mennonites, some of whom he found “living in stables, chicken barns, and even pig sties” (note 2). Klassen’s fall 1945 reports to the Mennonite papers in Canada enabled MCC to raise a large sum of money to help with the immediate humanitarian crisis.

Klassen made contact with about 3,000 Russian Mennonite refugees, including the larger “Gnadenfeld group” in the Hermannsburg and larger Celle Region, and made contacts with the assistance of Jacob Neufeld, the Gnadenfeld group trek leader. On October 14, 1945, Klassen gathered specifically adult-male refugees and shared the short-term objective: “If I can get you to Holland, we could help you” (note 3). On August 1, 1945 some thirty-three Soviet Mennonites mostly from the village of Nieder-Chortitza had already been allowed to cross the Dutch border as “refugees of Dutch ancestry” (note 4).

On January 7, 1946, municipal leaders in and around Celle received orders to make lists of all refugees who had been Soviet citizens prior to 1939. “We were very upset about this and had reason to feel great concern. In a few days’ time the Russian commissar became very active” (note 5). Information had reached the refugees that British forces could no longer protect the Soviet Germans from repatriation.

"On February 1st, a pastor in Celle, who was our negotiator with the English, came to see us. He said he could no longer help us and we must now look out for ourselves. A Canadian soldier came to see his relatives at night and told them they must try to get to Holland as quickly as possible, but to travel in small groups." (Note 6)

The Canadian solder—“Tjart,” also a Russian Mennonite—had told them to travel to Gronau and gave them the address of the MCC office in Amsterdam (note 7). Within the Molotschna refugee network in Celle word spread rapidly that this family had left overnight. By February 3rd, almost all of the Mennonite refugees housed in the suburbs of Wester-Celle and in Alten-Celle had left.

Within the next two weeks news reached the Hermannsburg group that more Soviet Mennonites were leaving for Gronau. Because they had no passport or visa but only the following information on an unsigned page—likely via Tjart, directly from MCC—which had been passed from family to family, they felt extremely vulnerable.

Those who had left two weeks earlier recommended that others pack only the most basic belongings in one hand-bag each, travel discreetly and not in groups, and speak only high German—and not their Low-German dialect—when buying their train tickets. Hosts who knew the destination of their Mennonite guests expected the families would return because they had no passports or visas which would allow them to enter The Netherlands, but only their Volksdeutsche naturalization papers and ration cards for identification.

The Mennonites who gathered at the Hermannsburg train station made an odd sight; the families agreed not to travel alone, but also to act as if they did not know each other. My uncle Walter Bräul remembered how strange it was to meet his mother Helene and sisters at the train station and to act as if they were complete strangers! Because everyone was purchasing tickets in the direction of Gronau, their primary concern was not to arouse the suspicions of police or the ticket agents. One of the Mennonite men who at first tried to enlist the others for repatriation meetings noticed that some of “his people” were quietly packing and beginning to leave for some unannounced destination. Everyone knew that this man should be told nothing. Walter shared that at the train station this man and his wife began to panic, thinking that they would be left completely alone. They began to weep bitterly and they pleaded for forgiveness. They were eventually told of the flight to The Netherlands and were graciously invited to join—which they did.

The route to Gronau included transfers at Hanover, Bielefeld, and Osnabrück; the train cars were overcrowded with refugees from Poland and Czechoslovakia. The Hermannsburg group held together discreetly and arrived in Gronau on February 18, 1946.

MCC had hoped to get their refugees into The Netherlands for months before this crisis. With the support of the Dutch Mennonites, MCC officials worked to convince the new post-war Dutch government and the International Refugee Organization (IRO) that these refugees were not technically Soviet Germans or Volksdeutsche, but of Dutch origin. After years of racial propaganda exclaiming them to be biologically pure carriers of “German blood,” the Mennonite refugees were instructed to adopt another traditional descriptor: “[W]e were refugees from Russia. Our ancestors had come from Holland, and we would like to stay here until our relatives could help us over into Canada” (note 8).

MCC had to deal with questions of detail and argued, not without stretching the facts, that these Mennonites only became German citizens during the war under duress, and show that “naturalization had been conducted in a coercive environment.” Moreover, “since the Soviets did not recognize Russian Mennonites as German citizens and were eager to repatriate them as their own,” MCC Refugee Commissioner C.F. Klassen “saw no reason for the IRO to think otherwise” (note 9).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1 / Pic 1: In Selma Kornelsen Hooge and Anna Goossen Kornelsen, Life Before Canada (Abbotsford, BC: Self-published, 2018), 79. My translation--ANF

Note 2: Frank H. Epp, Mennonite Exodus (Altona, MB: Friesen, 1962), 366.

Note 3: Susanna Toews, Trek to Freedom: The Escape of Two Sisters from South Russia during World War II, translated by Helen Megli (Winkler, MB: Heritage Valley, 1976), 37; cf. Hooge and Kornelsen, Life Before Canada, 78.

Note 4: Gerlof D. Homan, “‘We Have Come to Love Them’: Russian Mennonite Refugees in the Netherlands, 1945–1947,” Journal of Mennonite Studies 25 (2007), 39–59; 42; 40f., https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/1223/1215.

Note 5: Toews, Trek to Freedom, 38.

Note 6: Toews, Trek to Freedom, 38.

Note 7: Toews, Trek to Freedom, 39; also Katie Friesen, Into the Unknown (Steinbach, MB: Self-published, 1986), 101f.

Note 8: Toews, Trek to Freedom, 40; cf. esp. Ted D. Regehr, “Of Dutch or German Ancestry? Mennonite Refugees, MCC and the International Refugee Organization,” Journal of Mennonite Studies 13 (1995), 7–25, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/441/441.

Note 9: Gerhard Rempel, “Cornelius Franz Klassen: Rescuer of the Mennonite Remnant, 1894–1954,” in Shepherds, Servants and Prophets: Leadership Among the Russian Mennonites (ca. 1880–1960), edited by Harry Loewen, 193–228 (Kitchener, ON: Pandora, 2003), 200.

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, “‘In the Case of Extreme Danger:’ Menno Pass and Refugee Crisis, 1945-46,” History of the Russian Mennonites (blog), May 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/in-case-of-extreme-danger-menno-pass.html

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

"They are useful to the state." An almost forgotten Prussian view of Mennonites, ca. 1780s-90s

In 1787 Mennonite interest for emigration was extremely strong outside the quasi independent City of Danzig in the Prussian annexed Marienwerder and Elbing regions. Even before the land scouts Johann Bartsch and Jacob Höppner had returned from Russia later that year, so many Mennonite exit applications had flooded offices that officials wrote Berlin in August 1787 for direction ( note 1a ). Initially officials did not see a problem: because Mennonites do not provide soldiers, the cantons lose nothing by their departure, and in fact benefit from the ten-percent tax imposed on financial assets leaving the state.  Ludwig von Baczko (1756-1823), Professor of History at the Artillery Academy in Königsberg, East Prussia, was the general editor of a series that included a travelogue through Prussia written by a certain Karl Ephraim Nanke. Nanke had no special love for Mennonites, but was generally balanced in his judgements and based his now almost forgotten account of Mennonites on perso...

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...

German Village on the Dnieper: Occupation Propaganda Photos. Chortitza, 1943

The following propaganda photos are of the Mennonites community in Chortitz, Ukraine during German occupation in World War II. German armies reached the Mennonite villages on the west bank of the Dnieper River on August 17, 1941. The photos below were taken almost two years later. However the war was already turning, and within two months the trek out of Ukraine would begin. The photographs are accompanied by an article about the Low-German speakers of Chortitza for a readership in the Reich ( note 1 ). The author repeatedly draws on the myth of one-sided German pioneer accomplishments abroad: “The first settlers found the land desolate and empty,” the reader is told, and were “left to fend for themselves in a foreign environment” where with German diligence, order and cleanliness they thrived. The article correctly recognizes the great losses of the ethnic Germans under Bolshevism--as if to convince readers that the war is a shared burden of all Germans, and which is now payin...

Flooding as a weapon of war, 1657

If a picture is worth a thousand words, then these maps speak volumes. In February 1657, the Swedish King Carolus Gustavus ordered an intentional breach of the embankments along the Vistula River to completely flood the villages of the Danzig Werder. See the vivid punctures and water flow in 1657 map below; compare with the 1730 maps with rebuilt villages and farms ( note 1 ). In Polish memory this war is appropriately remembered as "The Deluge". Villages in the Danzig Werder (delta) from which Mennonites immigrated to Russia include: Quadendorf, Reichenberg, Krampitz, Neunhuben, Hochzeit, Scharfenberg, Wotzlaff, Landau, Schönau, Nassenhuben, Mönchengrebin, and Nobel ( note 2 ). In the war the suburbs outside the gates of Danzig suffered most; Mennonites lived here in large numbers, e.g., in Alt Schottland and Stoltzenberg. First, these villages were completely razed by the City of Danzig to keep the invading Swedes from using the villages to their advantage in battle. ...

Molotschna: The final months, Summer 1943

These photos are from German propaganda material filmed in Molotschna (called "Halbstadt") in 1943—just a few months before the evacuation from Ukraine and trek to German-annexed Poland (Warthegau). Not all of the film is of the Mennonite settlement, however, but much of it is. Below are some frames from the film. The edited shorter version is of higher quality and designed as propaganda to be consumed by Germans in the Reich and to secure their approval .  The scenes are marked by cleanliness, orderliness and discipline. There is economic activity, a model Kindergarten, and always happy ethnic German people in the newly occupied territories. A predominantly Mennonite Cavalry Regiment (Waffen-SS) guarding Ukrainian and Russian workers is also highlighted. This hard to see and disturbing. Anything that may have been good here for Mennonites meant enslavement, hunger and death for untold numbers of others. Two versions of the film are available: Shorter (edited for l...

Nazi German love for Mennonites in Ukraine. Why?

For Mennonites the dramatic and massive invasion of USSR by German forces in Summer/Fall 1941 meant liberation from Soviet state terror and answer to prayer. Nazi Germany spared neither money nor personnel to free, feed, cloth, protect, heal and educate the Soviet Union’s ethnic Germans—and Mennonites in particular. Mennonite memoirs, village reports and EWZ (naturalization applications) autobiographies are consistent with praise for the German Reich and its leader. From the highest levels, goodwill, care and patience towards ethnic Germans was policy. Reichsführer -SS Heinrich Himmler was also named by Hitler as Reich Commissioner for the Consolidation of German Nationhood . This authorized Himmler and his para-military SS to oversee and coordinate the Germanization, resettlements and population transfers which came with the invasion and partial annexation of Poland (Warthegau), and later occupation plans for parts of Ukraine and Russia. The VoMi ( Volksdeutsche Mittelstelle )...