Skip to main content

“Leave for Kansas? If the Pankratzes go we'll probably go too!” Letters 1874-78

The factors weighed by families leaving (or thinking of leaving) Russia in the 1870s for “America” were many. The presenting issue was the requirement of some form of obligatory state service.

But other factors were also at play and are well expressed in a series of letters from a Görtzen family in Franzthal, Molotschna to relatives already in Kansas.

  • What will the neighbours do?
  • What do our children and their friends want to do?
  • What can we get for our farm? Will we have enough money?
  • How cold is the weather there? Will we go hungry?
  • Is there enough land for our children here in Russia?
  • What will our son think of us when he's called up for state service?
  • Is there more freedom there than here? Is it safe? What about Canada?
  • Does anyone really know the future? What is God's will?
  • Are the church fights (sheep stealing) worse there than here?
  • The congregations here are all divided whether to stay or not.

Here are some excerpts:

“My wife and I are not able to do much work anymore. Here we are still able to make a living, but will we be able to survive over there?”

“We have heard it is so cold in America that the potatoes freeze right in the house.” “How much tax do you pay?”

Some say “things are just ‘so-so’ in America.” Here it is “a time for tears,” for “so many of us are forced to part with loved ones due to the emigrations” (note 1).

“If it is in God’s plans we will be coming to America. If Pankratzes want to and if our children want to go with their friends then we will probably go too, if we could all live close to one another. …"

“[Pankratz] actually is very scared of the future. If the oldest son should be taken away [to the forestry] he would tell the father it his fault. Many a father fears this. Others say there is no need; in three years it [alternative service time] will be over. On account of that we will not abandon our farms, go to America and go hungry. Those who don’t have much money can really get into a poverty situation." (1877; note 2)

“[Pankratz] keeps thinking about how much it will cost and whether things will really be safer in America than here. No one has written us that there is absolute freedom in America because nobody knows for sure. From Canada they wrote to [come] … because things in Canada are good. … Here in Russia there are disagreements about land. … What is causing trouble today is the disagreement in belief. There is practically no congregation that has unity in that. It buzzes most of the time." (1878; note 3)

“It has been said that some of the older grey-haired fathers and mothers who moved to Nebraska a year ago have been [re-]baptized. Ask Tessmann … from Schardau who knows them well. Then write and tell us the truth.” (Note 4)

In the end Anna and Franz Görtzen chose not to emigrate; Anna framed these matters with her own understanding of the Last Days:

“I think punishment and rods from the Lord will strike us anywhere, here as well as in America. The way I read Holy Scripture … there will be no fleeing. So I have resigned myself completely” (note 5).

The letters give insight into the agonizing questions that every family wrestled with—and in the end some left, and others chose to stay.

One-third of Russian Mennonites did immigrate to North America in this period. The new railways in Russia/Europe and also in North America made immigration a plausible option. Most including Bergthal colonists travelled via Odessa and Hamburg. In 1865-66 the first leg of the railway from Odessa to the Ukrainian city of Balta was completed (180 km;). By the late-1870s this rail line was connected with the line to Lviv (then Austrian “Lemberg”), and further west to the North Sea port city of Hamburg, Germany (note 6; map).

Johann E. Peters from Kronsthal, Chortitza recalled his trip down the Dnieper River by boat and then a stormy sail on the Black Sea to Odessa in 1876. "Everyone thought we were lost but everyone on the ship prayed very hard to God and promised to be true to him forever. And God was merciful and saved us all, so we arrived in Odessa where I saw a train for the first time in my life. Then we took the train to Hamburg, Germany" (note 7).

The flow of extra trains arriving in Hamburg from Odessa throughout 1875 with migrating Mennonites was followed with some astonishment by the German press. “From now [June 1875] until the end of September, there will regularly be one or two extra trains arriving in Hamburg from Russia with emigrating Mennonites." Later in August a German newspaper item surmised that “the emigration of Mennonites from Russia continues on such a large scale, that there might soon no longer be any Mennonites remaining in that country” (note 8).

A German newspaper piece from February 1874 reported that 21 Mennonite heads-of-family applied in Mariupol (Bergthal area) for permission to “return” from Russia to the German Reich as naturalized citizens—with the understanding that their children would have to do military service (note 9).

This “complexifies” the familiar—or denominationally sanitized—Mennonite accounts of emigration even more.

James Urry has argued that “it was not just the Russian state that Mennonites were turning their back on, but also other Mennonites and a Mennonite way of life which was being consciously rejected” (note 10).

And even more, David G. Rempel one of the first university-trained historians of Russian Mennonite life—has argued:

1. The familiar Mennonite claim that the state’s new policies were “anti-German” is false. The changes in law, education, military service, etc., came in part as a response to “economic and social conditions” for Russia’s “42,000,000 land-hungry” emancipated serfs and state peasants; “Could any ruler have dared to ignore that tragic fact?”

2. Prior to 1874, Russian men (normally limited to serfs) had to serve 25 years in the military and as reservists, “in addition to being subject to billeting of troops in his home and village, feeding and transporting of troops, etc.” In comparison, “all foreign colonists [e.g., Mennonites] were exempted from all these inequities.” While many Mennonites perceived the change in their status as a betrayal, the state was driven “by a sense of elementary justice,” Rempel argued.

3. With the Crimean War (1853-56) many Mennonites saw first-hand “Russian inefficiency, indescribable corruption, [and] the brutal treatment of the common soldier by his superiors.” Consequently not a few Mennonites began to fear the possibility of a future peasant revolution, according to Rempel (Note 11).

A report by the Tsar's adjutant General Eduard Totleben to the Minister of the Interior noted the same, according to Rempel, that “fear of eventual revolution,” i.e., fear that some might “demand to have the same privileges and receive the same benevolent treatment which these outsiders [Mennonites] had received for so long” was real according to Rempel. This fear—together with russification policies and economic factors (land availability)—“played a much greater role than the alleged religious motives and opposition to make any compromise in respect to an alternative form of service” (note 12).

Congregational conflicts, denominational divides, the emancipation of serfs and fears of revolution, new concerns around landlessness, shifts in farming and markets from sheep to grain, a change to Russian as the colonial administration language, conflict over educational developments initiated by progressives as well as by the state, business prospects for Mennonite merchants, etc., all played a role in emigration—and some were even willing to accept the conscription of their sons into Prussia military rather than to stay in Russia.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic: Görtzen correspondence, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/03_1875_translated/20121115190352982_0023.jpg.

Note 1: From Görtzen correspondence from Franzthal, Molotschna to Kansas, including: Franz Görtzen to Heinrich Görtzen, December 11, 1874; May 28, 1878; Anna Görtzen to Heinrich Görtzen, April 22, 1875. Bethel College, Mennonite Library and Archives, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/.

Note 2: Franz Görtzen to Heinrich Görtzen, February 20, 1877, 1f. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/04_1877_translated.

Note 3: Anna Görtzen to Heinrich Görtzen, May 28, 1878, 2. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/05_1878_translated/.

Note 4: Franz Görtzen to Heinrich Görtzen, May 28, 1878, 3. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/05_1878_translated/.

Note 5:Franz Görtzen to Heinrich Görtzen, February 20, 1877, 2. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/04_1877_translated/.

Note 6: Map from Igor Zhaloba, "Chernivtsi-Odessa Railway Project: Idea and Reality of the 1860s" (Institute of International Relations of the National Aviation University, Ukraine), https://www.docutren.com/HistoriaFerroviaria/Vitoria2012/pdf/4011.pdf; the map is based on Louis Perl, Die Russischen Eisenbahnen im Jahre 1870/71 (St. Petersburg: Schmitzdorf, 1872), https://books.google.ca/books?id=9m5_wAEACAAJ&pg=PT2#v=onepage&q&f=true. Based on Nettie Kroeker's translation: "Grandfather Wiens’ Diary en route Russia to Canada: Diary of Jakob Wiens," Preservings 17 (2000): 41-44, https://www.plettfoundation.org/files/preservings/Preservings17.pdf. Original in Mennonite Heritage Centre Archives, Wiens Family Fonds, Vol. 22522253, 4580: 1-2, https://www.mharchives.ca/holdings/papers/Wiens%20family%20fonds.htm.

Note 7: John E. Peters (1865-1955), "Account of immigration trip of 1876," written in 1942/43, Mennonite Historical Society of Alberta, https://mennonitehistory.org/johann-e-peters/. Slightly edited.

Note 8: Hallesches Tageblatt 76, no. 140 (June 19, 1875), 708, https://digitale.bibliothek.uni-halle.de/zd/periodical/pageview/8861934; also no. 177 (August 1, 1875), 881, https://digitale.bibliothek.uni-halle.de/zd/periodical/pageview/8862121

Note 9: Hallesches Tageblatt 75, no. 42 (February 19, 1874), 182, http://digitale.bibliothek.uni-halle.de/zd/periodical/pageview/8859862.

Note 10: James Urry, “The Russian State, the Mennonite World and the Migration from Russia to North America in the 1870s,” Mennonite Life 46, no. 1 (March 1991), 11–16; 15, https://mla.bethelks.edu/mennonitelife/pre2000/1991mar.pdf.

Note 11: Letter, David G. Rempel to Lawrence Klippenstein, February 25, 1975, 2, in David G. Rempel Papers. Box 7, File 2. From Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto.

Note 12: Letter, David G. Rempel to Lawrence Klippenstein, April 30, 1982; and D. Rempel, “‘Memorandum of General Adjutant Todleben Concerning the Mennonites,” 9, in David G. Rempel Papers. Box 7, File 12. From Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto. See also previous posts: https://russianmennonites.blogspot.com/2022/09/turning-weapons-into-waffle-irons.html, and https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/1871-mennonite-tough-luck.html.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "'Leave for Kansas? If the Pankratzes go we'll probably go too!' Letters 1874/78," History of the Russian Mennonites (blog), June 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/leave-for-kansas-if-pankratzes-go-well.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...

Flooding as a weapon of war, 1657

If a picture is worth a thousand words, then these maps speak volumes. In February 1657, the Swedish King Carolus Gustavus ordered an intentional breach of the embankments along the Vistula River to completely flood the villages of the Danzig Werder. See the vivid punctures and water flow in 1657 map below; compare with the 1730 maps with rebuilt villages and farms ( note 1 ). In Polish memory this war is appropriately remembered as "The Deluge". Villages in the Danzig Werder (delta) from which Mennonites immigrated to Russia include: Quadendorf, Reichenberg, Krampitz, Neunhuben, Hochzeit, Scharfenberg, Wotzlaff, Landau, Schönau, Nassenhuben, Mönchengrebin, and Nobel ( note 2 ). In the war the suburbs outside the gates of Danzig suffered most; Mennonites lived here in large numbers, e.g., in Alt Schottland and Stoltzenberg. First, these villages were completely razed by the City of Danzig to keep the invading Swedes from using the villages to their advantage in battle. ...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Mennonite “Displaced Persons” and MCC’s “Jewish Argument”

At the conclusion of the war Mennonite Central Committee (MCC) was fully aware that “their” 13,000-plus Russian Mennonite refugees in Germany did not qualify as displaced persons and for support from the International Refugee Organization. They were refused IRO “care and maintenance” as Soviet citizens, i.e., they were free to return home. MCC sought to convince the IRO that the Mennonite refugees were not “Soviet Germans” and--if they had became German citizens in Warthegau (also a disqualifier), it was done under duress ( note 1 ). Astonishingly MCC’s Europe Director Peter J. Dyck—later seen as the Moses of the Mennonites—proposed to top military personnel at US military headquarters in Frankfurt, Germany (USFET) in July 1946, that Mennonites be granted the same status as Jews as a persecuted people. “By a recent decree all Jews, regardless of their nationality, are automatically given the status of 'D.P.' [displaced person] on the grounds that they are victims of persecu...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Immigration to Canada, 1923: Background

In April 1921 Mennonites in the Caucasus and Don Region officially petitioned Moscow for permissions to emigrate—which Lenin had “flatly refused.” Their rationale was more than economic. “The disruption of economic conditions leads to impoverishment, which again goes hand in hand with the degradation of morals and has an alarming impact on our youth, who are also constantly exposed to the pressure of brutal and ruthless agitation on the part of those in power. … This decay of our spiritual and economic goods will only become greater and more ruinous.” ( Note 1 ) Later that year and some months before the large-scale feeding operations could begin in the Soviet Union, American Mennonite Relief (AMR) commissioner A.J. Miller petitioned the Soviet Embassy in London for exit permissions for 20,000 Mennonites ( note 1b) . He was unsuccessful. Nonetheless in a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, key Mennonite leaders took a decision to work toward the re...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...