Skip to main content

“Leave for Kansas? If the Pankratzes go we'll probably go too!” Letters 1874-78

The factors weighed by families leaving (or thinking of leaving) Russia in the 1870s for “America” were many. The presenting issue was the requirement of some form of obligatory state service.

But other factors were also at play and are well expressed in a series of letters from a Görtzen family in Franzthal, Molotschna to relatives already in Kansas.

  • What will the neighbours do?
  • What do our children and their friends want to do?
  • What can we get for our farm? Will we have enough money?
  • How cold is the weather there? Will we go hungry?
  • Is there enough land for our children here in Russia?
  • What will our son think of us when he's called up for state service?
  • Is there more freedom there than here? Is it safe? What about Canada?
  • Does anyone really know the future? What is God's will?
  • Are the church fights (sheep stealing) worse there than here?
  • The congregations here are all divided whether to stay or not.

Here are some excerpts:

“My wife and I are not able to do much work anymore. Here we are still able to make a living, but will we be able to survive over there?”

“We have heard it is so cold in America that the potatoes freeze right in the house.” “How much tax do you pay?”

Some say “things are just ‘so-so’ in America.” Here it is “a time for tears,” for “so many of us are forced to part with loved ones due to the emigrations” (note 1).

“If it is in God’s plans we will be coming to America. If Pankratzes want to and if our children want to go with their friends then we will probably go too, if we could all live close to one another. …"

“[Pankratz] actually is very scared of the future. If the oldest son should be taken away [to the forestry] he would tell the father it his fault. Many a father fears this. Others say there is no need; in three years it [alternative service time] will be over. On account of that we will not abandon our farms, go to America and go hungry. Those who don’t have much money can really get into a poverty situation." (1877; note 2)

“[Pankratz] keeps thinking about how much it will cost and whether things will really be safer in America than here. No one has written us that there is absolute freedom in America because nobody knows for sure. From Canada they wrote to [come] … because things in Canada are good. … Here in Russia there are disagreements about land. … What is causing trouble today is the disagreement in belief. There is practically no congregation that has unity in that. It buzzes most of the time." (1878; note 3)

“It has been said that some of the older grey-haired fathers and mothers who moved to Nebraska a year ago have been [re-]baptized. Ask Tessmann … from Schardau who knows them well. Then write and tell us the truth.” (Note 4)

In the end Anna and Franz Görtzen chose not to emigrate; Anna framed these matters with her own understanding of the Last Days:

“I think punishment and rods from the Lord will strike us anywhere, here as well as in America. The way I read Holy Scripture … there will be no fleeing. So I have resigned myself completely” (note 5).

The letters give insight into the agonizing questions that every family wrestled with—and in the end some left, and others chose to stay.

One-third of Russian Mennonites did immigrate to North America in this period. The new railways in Russia/Europe and also in North America made immigration a plausible option. Most including Bergthal colonists travelled via Odessa and Hamburg. In 1865-66 the first leg of the railway from Odessa to the Ukrainian city of Balta was completed (180 km;). By the late-1870s this rail line was connected with the line to Lviv (then Austrian “Lemberg”), and further west to the North Sea port city of Hamburg, Germany (note 6; map).

Johann E. Peters from Kronsthal, Chortitza recalled his trip down the Dnieper River by boat and then a stormy sail on the Black Sea to Odessa in 1876. "Everyone thought we were lost but everyone on the ship prayed very hard to God and promised to be true to him forever. And God was merciful and saved us all, so we arrived in Odessa where I saw a train for the first time in my life. Then we took the train to Hamburg, Germany" (note 7).

The flow of extra trains arriving in Hamburg from Odessa throughout 1875 with migrating Mennonites was followed with some astonishment by the German press. “From now [June 1875] until the end of September, there will regularly be one or two extra trains arriving in Hamburg from Russia with emigrating Mennonites." Later in August a German newspaper item surmised that “the emigration of Mennonites from Russia continues on such a large scale, that there might soon no longer be any Mennonites remaining in that country” (note 8).

A German newspaper piece from February 1874 reported that 21 Mennonite heads-of-family applied in Mariupol (Bergthal area) for permission to “return” from Russia to the German Reich as naturalized citizens—with the understanding that their children would have to do military service (note 9).

This “complexifies” the familiar—or denominationally sanitized—Mennonite accounts of emigration even more.

James Urry has argued that “it was not just the Russian state that Mennonites were turning their back on, but also other Mennonites and a Mennonite way of life which was being consciously rejected” (note 10).

And even more, David G. Rempel one of the first university-trained historians of Russian Mennonite life—has argued:

1. The familiar Mennonite claim that the state’s new policies were “anti-German” is false. The changes in law, education, military service, etc., came in part as a response to “economic and social conditions” for Russia’s “42,000,000 land-hungry” emancipated serfs and state peasants; “Could any ruler have dared to ignore that tragic fact?”

2. Prior to 1874, Russian men (normally limited to serfs) had to serve 25 years in the military and as reservists, “in addition to being subject to billeting of troops in his home and village, feeding and transporting of troops, etc.” In comparison, “all foreign colonists [e.g., Mennonites] were exempted from all these inequities.” While many Mennonites perceived the change in their status as a betrayal, the state was driven “by a sense of elementary justice,” Rempel argued.

3. With the Crimean War (1853-56) many Mennonites saw first-hand “Russian inefficiency, indescribable corruption, [and] the brutal treatment of the common soldier by his superiors.” Consequently not a few Mennonites began to fear the possibility of a future peasant revolution, according to Rempel (Note 11).

A report by the Tsar's adjutant General Eduard Totleben to the Minister of the Interior noted the same, according to Rempel, that “fear of eventual revolution,” i.e., fear that some might “demand to have the same privileges and receive the same benevolent treatment which these outsiders [Mennonites] had received for so long” was real according to Rempel. This fear—together with russification policies and economic factors (land availability)—“played a much greater role than the alleged religious motives and opposition to make any compromise in respect to an alternative form of service” (note 12).

Congregational conflicts, denominational divides, the emancipation of serfs and fears of revolution, new concerns around landlessness, shifts in farming and markets from sheep to grain, a change to Russian as the colonial administration language, conflict over educational developments initiated by progressives as well as by the state, business prospects for Mennonite merchants, etc., all played a role in emigration—and some were even willing to accept the conscription of their sons into Prussia military rather than to stay in Russia.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic: Görtzen correspondence, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/03_1875_translated/20121115190352982_0023.jpg.

Note 1: From Görtzen correspondence from Franzthal, Molotschna to Kansas, including: Franz Görtzen to Heinrich Görtzen, December 11, 1874; May 28, 1878; Anna Görtzen to Heinrich Görtzen, April 22, 1875. Bethel College, Mennonite Library and Archives, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/.

Note 2: Franz Görtzen to Heinrich Görtzen, February 20, 1877, 1f. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/04_1877_translated.

Note 3: Anna Görtzen to Heinrich Görtzen, May 28, 1878, 2. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/05_1878_translated/.

Note 4: Franz Görtzen to Heinrich Görtzen, May 28, 1878, 3. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/05_1878_translated/.

Note 5:Franz Görtzen to Heinrich Görtzen, February 20, 1877, 2. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_283/04_1877_translated/.

Note 6: Map from Igor Zhaloba, "Chernivtsi-Odessa Railway Project: Idea and Reality of the 1860s" (Institute of International Relations of the National Aviation University, Ukraine), https://www.docutren.com/HistoriaFerroviaria/Vitoria2012/pdf/4011.pdf; the map is based on Louis Perl, Die Russischen Eisenbahnen im Jahre 1870/71 (St. Petersburg: Schmitzdorf, 1872), https://books.google.ca/books?id=9m5_wAEACAAJ&pg=PT2#v=onepage&q&f=true. Based on Nettie Kroeker's translation: "Grandfather Wiens’ Diary en route Russia to Canada: Diary of Jakob Wiens," Preservings 17 (2000): 41-44, https://www.plettfoundation.org/files/preservings/Preservings17.pdf. Original in Mennonite Heritage Centre Archives, Wiens Family Fonds, Vol. 22522253, 4580: 1-2, https://www.mharchives.ca/holdings/papers/Wiens%20family%20fonds.htm.

Note 7: John E. Peters (1865-1955), "Account of immigration trip of 1876," written in 1942/43, Mennonite Historical Society of Alberta, https://mennonitehistory.org/johann-e-peters/. Slightly edited.

Note 8: Hallesches Tageblatt 76, no. 140 (June 19, 1875), 708, https://digitale.bibliothek.uni-halle.de/zd/periodical/pageview/8861934; also no. 177 (August 1, 1875), 881, https://digitale.bibliothek.uni-halle.de/zd/periodical/pageview/8862121

Note 9: Hallesches Tageblatt 75, no. 42 (February 19, 1874), 182, http://digitale.bibliothek.uni-halle.de/zd/periodical/pageview/8859862.

Note 10: James Urry, “The Russian State, the Mennonite World and the Migration from Russia to North America in the 1870s,” Mennonite Life 46, no. 1 (March 1991), 11–16; 15, https://mla.bethelks.edu/mennonitelife/pre2000/1991mar.pdf.

Note 11: Letter, David G. Rempel to Lawrence Klippenstein, February 25, 1975, 2, in David G. Rempel Papers. Box 7, File 2. From Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto.

Note 12: Letter, David G. Rempel to Lawrence Klippenstein, April 30, 1982; and D. Rempel, “‘Memorandum of General Adjutant Todleben Concerning the Mennonites,” 9, in David G. Rempel Papers. Box 7, File 12. From Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto. See also previous posts: https://russianmennonites.blogspot.com/2022/09/turning-weapons-into-waffle-irons.html, and https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/1871-mennonite-tough-luck.html.

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "'Leave for Kansas? If the Pankratzes go we'll probably go too!' Letters 1874/78," History of the Russian Mennonites (blog), June 10, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/leave-for-kansas-if-pankratzes-go-well.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

The Jewish Colony (Judenplan) and its Mennonite Agriculturalists

Both Jews and Mennonites in Russia were dependent on separation, distinct external appearance, unique dialect, inner group cohesion, international familial networks, self-governing institutions, a sojourner mentality, sense of divine mission, and a view of the other as unclean or dangerous. Each had its distinct legal privileges, restrictions, and duties under the Tsar, and each looked out for their own. For both, moderation, spiritual values, family, learning and success were important, and their related dialects made communication possible. But the traditional occupation of eastern European Jews was as “middlemen” between the “overwhelmingly agricultural Christian population and various urban markets,” as peddlers, shopkeepers and suppliers of goods ( note 1 ). Jews were forbidden to stay for longer periods in German colonies or to erect houses or shops there. “If they try to stay, they are to be reported immediately. If they are not, the German mayor will be held responsible” ( no...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

Ukraine Independence--Russian Aggression--German Interests (1918)

The semi-autonomous Ukrainian People's Republic was established shortly after Russia's February Revolution in 1917. Much was still fluid, however. After the October Bolshevik Revolution the Central Rada of Ukraine in Kyiv declared full state independence from the Russian Republic on January 22, 1918. The Ukrainian People's Republic negotiated an end to its participation in Great War, and on February 9, 1918 signed a protectorate treaty in Brest-Litovsk. On February 17, Ukraine appealed to Germany and Austria-Hungary for assistance to repel Russian Bolshevik “invaders,” to detach Ukraine from Russia, and to establish conditions of stability. The World War had not yet ended. Imperialist Germany was desperate for grain and natural resources from Ukraine, eager to end the war in the east while containing Russia, and determined to establish post-war markets for German goods, technologies and influence ( note 1 ). For its part the Russian Bolshevik regime was eager to save ...