Skip to main content

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” (note 1). In Berlin the secret was already out.

Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service.

“‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” (Note 2)

The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point.

With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were changing for Russia’s minority religious and ethnic groups. The Russian imperial model of statehood had had many unique and unequal laws and charters for its diversity of minority religious and ethnic groups. Mennonites had their Privilegium, as did other groups, and each had a role within Russia’s larger sense of mission to serve and rule nobly over many people. All that was changing.

After the humiliation of the Crimean War, Nicholas I initiated a transition to a modern nation-state model, characterized by an increased assimilation, Russification and centralization of power.

On New Years 1871 a number of sweeping reforms, including the elimination of the legal status of “foreign colonists”—Mennonite, German, Bulgarian, and the like were announced. This meant the loss of the unique privileges and favourable tax conditions designed to enable them to rapidly develop and fully master their separated economic zones.

“Settler-landholders” were to become full Russian citizens, and be incorporated into the unified Russian county (uezd) and township (volost) administrative system. The protective Guardianship Committee structure was to be abolished, though Mennonites would be able to keep their insurance system, banks, medical services and (initially) school systems, which assured that future economic growth would not be hindered (note 3).

The classification of minorities like Mennonites also changed from a religious category—“those of other belief”—to one based on language and ethnicity, or “those of other origin” (note 4).

Advance notice of these changes put the Mennonite colonies on alert. Together these changes signaled an imminent end to the broad local autonomy that Mennonites enjoyed within the imperial state. A diary entry by minister Jacob D. Epp on November 18, 1870 has the following reflection: “Is the Charter of Privileges, exempting us from military service for all time, of no value? … God’s judgement is drawing near; and I fear our church faces a difficult future” (note 5).

The rumours of a new conscription policy that would include “all classes of the empire” were floating about for some time. Even before the new direction was reported in newspapers in November 1870 (note 6), Mennonite leaders were corresponding with their American counterparts on the possibility of mass migration (note 7).

As soon as the new direction was pronounced, elders from the Molotschna, Chortitza, and Bergthal Colonies organized multiple emergency meetings, the first hosted by the Molotschna District Chairman Peter Ewert in Rudnerweide on January 5, 1871. After a second meeting, a Mennonite delegation was sent to St. Petersburg to assure the government of their gratefulness and devotion to the crown, and to explain why the proposal was so “deeply distressing and worrisome” to the historically non-resistant community (note 8).

Delegates also composed a fresh and definitive confessional statement on Mennonites and non-resistance which would give guidance for decades (note 9).

While the delegation was well received and some options could be discussed with ministers of the crown, a total exemption from individual service to the state was not an option for debate.

Military service as sin? One government minister offered his own quasi-theological argument, telling a Mennonite delegate and elder that it is surely a sin that he cannot speak Russian though Mennonites had been in Russia for seventy years—a line worthy of another of political cartoon (note 10)!

While the new policy did not result in the wholescale emigration of Mennonites, about one-third would leave for North America as a result. The first hundred Russian Mennonite agriculturalists arrived in the United States in September 1873.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

See also related posts, https://russianmennonites.blogspot.com/2022/09/turning-weapons-into-waffle-irons.html; AND https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/1870s-emigration-more-complicated-than.html; AND https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/leave-for-kansas-if-pankratzes-go-well.html

Note 1: Peter Bartel, “Beschreibung der persönlichen Bemühung der fünf Aeltesten bei den Hohen und Allerhöchsten Staatsmännern in Berlin um Wiederheraushelfung aus dem Reichsgesetz, worin der Reichstag uns Mennoniten am 9. November 1867 versetzt hat,” Christlicher Gemeinde-Kalender 29 (1920), 70–79; 78, https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Christlicher%20Gemeinde-Kalender/1918-1932/DSCF6404.JPG. See also Josh Sanborn, “Military Reform, Moral Reform and the End of the Old Regime,” in The Military and Society in Russia: 1450–1917, edited by Eric Lohr and Marshall Poe, 507–524 (Leiden: Brill, 2002) 507f.

Note 2 /Pic: “Aus dem Regen in die Traufe, oder: Mennonitenpech,” Beiblatt zum Kladderadatsch (Berlin) 24, no. 24 & 25 (May 28, 1871), 1, https://books.google.ca/books?id=GkkOAAAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false (thanks to Brent Wiebe for sharing a snipped version of this cartoon found in a Samara museum, https://goskatalog.ru/portal/?fbclid=IwAR1KR_Up-NaURSNIsBqHcDJb5XcMJr28_kO1YiPnHkn-FSav-v9_blbHvMk#/collections?id=31698664).

Note 3: Cf. Nataliya Ostasheva Venger, “Mennonite Privileges and Russian Modernization: Communities on a Path Leading to Legal and Social Integration (1789–1900), in European Mennonites and the Challenge of Modernity over Five Centuries. Contributors, Detractors, and Adaptors, edited by Mark Jantzen, Mary Sprunger, and John D. Thiesen (North Newton, KS: Bethel College, 2016), Kindle edition, oc. 2782. Also: Eric Lohr, Russian Citizenship: From Empire to Soviet Union (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2012), 88.

Note 4: Paul Werth, “Changing Conceptions of Difference, Assimilation, and Faith in the Volga-Kama Region, 1740–1870,” in Russian Empire: Space, People, Power, 1700–1930, edited by A. V. Remnev, Mark Von Hagen, and Jane Burbank, 169–195 (Bloomington: Indiana University Press, 2007), 169.

Note 5: Jacob D. Epp, A Mennonite in Russia: The Diaries of Jacob D. Epp, 1851–1880, translated and edited by Harvey L. Dyck (Toronto: University of Toronto Press, 2013), 304.

Note 6: Cf. Paul Toews, “Mennonites and the Search for Military Exemption: State Concessions and Conflicts in the 1870’s,” in Вопросы германской истории [Voprosii Germanskoi Istorii], 81–105 (Dnepropetrovsk: Porogi, 2007), 10.

Note 7: Cf. Cornelius Janzen, Sammlung von Notizen über Amerika (Danzig: Thieme, 1872), https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1872/.

Note 8: Franz Isaac, Die Molotschnaer Mennoniten. Ein Beitrag zur Geschichte derselben (Halbstadt, Taurien: H. J. Braun, 1908), 295f., https://archive.org/details/die-molotschnaer-mennoniten-editablea.

Note 9: In Isaac, Molotschnaer Mennoniten, 304–306; reprinted in Mennonitische Rundschau 39, no. 20 (May 17, 1916) 3f., https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1916-05-17_39_20/page/n1/mode/2up.

Note 10: Isaac, Molotschnaer Mennoniten, 303n.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

Why Danzig and Poland?

In the late 16th century, Poland became a haven for a variety of non-conformists which included Jews, Anti-Trinitarians from Italy and Bohemia, Quakers and Calvinists from Great Britain, south German Schwenkfelders, Eastern Orthodox, Armenian, and Greek Catholic Christians, some Muslim Tatars, as well as other peaceful sectarians like the Dutch and Flemish Anabaptists. Unlike the Low Countries and most of western Europe, the Polish-Lithuanian Commonwealth was a “state without stakes,” and as such fittingly described as “God’s playground” ( note 1 ). In the view of 17th-century Dutch dramatist Joost van den Vondel, it was “the ‘Promised Land,’ where the refugee could forget all his sorrow and enjoy the richness of the land” ( note 2 ). Over the next two centuries an important strand of Mennonite life and spirituality evolved into a mature tradition in this relatively hospitable context ( note 3 ). Anabaptists from the Low Countries began to arrive in Danzig and region as early as 15...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

When Singing becomes Urgent: Survival and Salvation through Music

Singing: survival and salvation 1) Language change, 1767, Danzig : Flemish Elder Hans van Steen published A Spiritual Hymnal for General Edification, designed also for private and family settings to “awaken devotion and edification,” and in particular for the youth—that they may “not use it out of mere habit, but rather for the true uplifting of the heart” ( note 1 ). 2) Revivalism, 1850s . The influence of Eduard Wüst--revivalist minister installed by nearby separatist Evangelical Brethren--on the Mennonites was “boundless,” according to State Councillor E. H. Busch. “Satan is not entitled to present his own as the most joyful.” His people “sing, jump, leap ( hüpfen ) and dance,” while the Christian appears “cheerless and stooped over. … Why, when one opens a song book, are hymns about the cross and affliction chosen almost instinctively instead of songs of praise and thanksgiving? Isn’t the devil also having his fun in all of this?” Mennonite Brethren historian P.M. Friesen called ...