Skip to main content

Communion and the "white Handkerchief"

When my friends and I were baptized in the late 1970s in a bilingual, immigrant Canadian Mennonite General Conference church, most of our mothers presented us with a white handkerchief for our first experience (and observance) of communion.

Where did this tradition come from? A veneration of the bread? I chose not to use one.

In his 1723 book on the Vistula Delta, its peoples and customs, Abraham Hartwich--a generally unsympathetic observer of the Mennonites--quotes a 1701 letter he received from an official in Tiegenhoff. He describes the unique Frisian Mennonite practice (bey den groben Mannisten) of placing the communion bread in their clean handkerchief (in ihr reines Schnupfftuch) and eating with caution and respect (note 1; pic). 280 years later, this was still the practice in my home congregation.

In the period just prior immigration to Russia, the Danzig Mennonite (Flemish) church practiced communion twice a year—shortly after baptism in the spring, and then again on a Sunday in the Fall. Mannhardt’s history of the congregation does not mention a handkerchief, but notes that the bread is broken and eaten in unison (note 2). Similarly Heinrich Donner, elder in the Orlofferfelde (Frisian) Mennonite church does not make special mention of a handkerchief in his 1788 booklet on communion (note 3). White bread and a white table cloth for the communion table are usually noted.

A 1743 etching of a Mennonite communion service in Amsterdam shows women holding a hand fan in front of their mouths while eating the bread, and the men taking their hats from the hooks on the way to cover their mouths (note 3b). This suggests that it is not the bread as such that is venerated, but that the act of eating the bread is a holy and intimate act of communion.

The 1911 (Kirchliche) Ministers Manual (Russia) gives both models; Gnadenfeld has no handkerchief tradition (Frisian) but does practice footwashing before the Lord's Supper. The other older Flemish model expects that all come to the front--men first, then women--with an open handkerchief (note 4; pic). One Dutch scholar in 1915 however said it was the Frisians in Russia who practiced it (note 5).

How widespread was the "handkerchief" model? The GAMEO article by Cornelius Krahn helps only a little, and then makes a guess as to the "Catholic" origins of the practice:

"The practice of putting the bread into a cloth or handkerchief until it is eaten in unison must be old, going back to the Catholic days when the actual presence of Christ in the bread and wine was a basic belief. According to Vos (De avondmaalsbediening . . .) this practice was observed among the early Dutch Mennonites but disappeared completely. Among some of the Mennonites of Prussian, Polish, and Russian background in America, it was still practiced in the 1950s (Beatrice, Gnadenberg, Rosenort, and other congregations)." (Note 6)

This is speculation. The earlier materials certainly emphasize that the bread is “blessed” and should be “enjoyed” accordingly, but also that the supper is a memorial. Prussian /Russian Mennonites have not been shy to use the word “sacrament” either (note 7). But is this practice with the hanky a lingering element of "Roman Catholicism"? Likely that would not be a problem—unless it is seen as something “magical” or superstitious (there are examples of that). But I have seen no evidence that any Prussian/Russian Mennonite thought this.

A writing by Danzig Flemish Elder Georg Hansen in 1671 speaks of communion in the context of the purity of the congregation, citing a lot of scripture: “Let us purify ourselves from everything that contaminates … perfecting holiness out of reverence for God” (2 Cor. 7:1; note 8). This too is connected to reconciliation with the neighbour before taking communion and with a congregation that takes the ban seriously.

While I have never heard a Mennonite preacher or theologian speak to this practice with anything more than curious speculation, ignorance or dismissiveness, I am beginning to think Hansen’s connections to a reconciled community are the origins of the symbol – something uniquely Mennonite, like a hanky without "spot or wrinkle." That might just predate the “quilt” as Mennonite symbol; it tells us much of the communal life and vision of Russian and Prussian Mennonites—for better or worse.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Abraham Hartwich, Geographisch-Historische Landes-Beschribung derer dreyen im Pohlnischen Preußen liegenden Werdern (Königsberg, 1723), 291, https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10000874?page=306,307.

Note 2: Hermann G. Mannhardt, Die Danziger Mennonitengemeinde. Ihre Entstehung und ihre Geschichte von 1569–1919 (Danzig, 1919), https://archive.org/details/diedanzigermenno00mannuoft.

Note 3: Heinrich Donner, Abendmahls-Andachten: Gebete, und Liedern, vor, und nach dem heiligen Abendmahl, zum Gebrauch der Taufgesinnten Gemeine in Preußen (Marienwerder: Kanter, ca. 1788), https://mla.bethelks.edu/books/donner/.

Note 3b: Illustration: "Sharing the bread during the Holy Supper in the Mennonite Church De Zon in Amsterdam - 1743" (Delen van het brood tijdens het Heilig Avondmaal in de Doopsgezinde Kerk De Zon te Amsterdam - 1743), https://www.europeana.eu/item/90402/RP_P_AO_24_9. Similarly see: https://artsandculture.google.com/asset/dienst-in-de-kerk-bij-de-tooren-frans-de-bakker/VgGWbn9V64xZxg.

Note 4: Handbuch zum Gebrauch bei gottesdienstlichen Handlungen zunächst für die Aeltesten und Prediger der Mennoniten-Gemeinden in Rußland, edited by the Allgemeiner Konferenz der Mennoniten in Rußland (Berdjansk: Ediger, 1911), 82, https://mla.bethelks.edu/books/264.097%20Al34h/45.jpg ; see also the Gnadenfeld model, p. 49: https://mla.bethelks.edu/books/264.097%20Al34h/28.jpg. H. G. Mannhardt’s 1888 yearbook indicates which congregations practice footwashing and which do not (Jahrbuch der Altevangelischen Taufgesinnten oder Mennoniten-Gemeinden [Danzig, 1888]), https://books.google.ca/books?id=ok5FAQAAMAAJ&dq.

Note 5: Karel Vos, "De Avondmaalsbediening beij de Doopgezinden," Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis, NS 12 (1915/1916), 258-270; 260.

Note 6: Cornelius Krahn and John D. Rempel, “Communion,” GAMEO, http://gameo.org/index.php?title=Communion&oldid=162901; Krahn cites Vos (see above, "De Avondmaalsbediening," 265) who cites L. G. Le Poole, who thought it was once practice in Leiden, in Bijdragen tot de kennis van het kerkelijk leven: onder de Doopsgezinden (Leiden: Brill, 1905), 153, https://books.google.ca/books?id=BP0OAAAAYAAJ&pg=PA153#.

Note 7: E.g., see Jakob Mannhardt, ed., Gemeinde-Ordnung der vereinigten Mennoniten-Gemeinde zu Danzig vom Jahre 1841, revidiert im Jahre 1860 (Danzig, 1860), p. 6, no. 5, https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1860,%20Gemeinde%20Ordnung%20der%20vereinigten%20Mennoniten%20Gemeinde%20zu%20Danzig/DSCF9909.JPG.

Note 8: Georg Hansen, Ein Glaubens-Bericht für die Jugend durch einen Liebhaber der Wahrheit gestellt und ans Licht gebracht im Jahre Christi 1671 (Elkhart, IN: Mennonite Publishing, 1892), 138.



---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "Communion and the 'white Handkerchief,'" History of the Russian Mennonites (blog), May 29, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/communion-and-white-handkerchief.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the

“Operation Chortitza” – Resettler Camps in Danzig-West Prussia, 1943-44 (Part I)

In October 1943, some 3,900 Mennonite resettlers from “Operation Chortitza” entered the Gau of Danzig-West Prussia. They were transported by train via Litzmannstadt and brought to temporary camps in Neustadt (Danzig), Preußisch Stargard (Konradstein), Konitz, Kulm on the Vistula, Thorn and some smaller localities ( note 1 ). The Gau received over 11,000 resettlers from the German-occupied east zones in 1943. Before October some 3,000 were transferred from these temporary camps for permanent resettlement in order to make room for "Operation Chortitza" ( note 2 ). By January 1, 1944 there were 5,473 resettlers in the Danzig-West Prussian camps (majority Mennonite); one month later that number had almost doubled ( note 3 ). "Operation Chortitza" as it was dubbed was part of a much larger movement “welcoming” hundreds of thousands of ethnic Germans “back home” after generations in the east. Hitler’s larger plan was to reorganize peoples in Europe by race, to separate

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and

"Anti-Menno" Communist: David J. Penner (1904-1993)

The most outspoken early “Mennonite communist”—or better, “Anti-Menno” communist—was David Johann Penner, b. 1904. Penner was the son of a Chortitza teacher and had grown up Mennonite Brethren in Millerovo, with five religious services per week ( note 1 )! In 1930 with Stalin firmly in power, Penner pseudonymously penned the booklet entitled Anti-Menno ( note 2 ). While his attack was bitter, his criticisms offer a well-informed, plausible window on Mennonite life—albeit biased and with no intention for reform. He is a ethnic Mennonite writing to other Mennonites. Penner offers multiple examples of how the Mennonite clergy in particular—but also deacons, choir conductors, Sunday School teachers, leaders of youth or women’s circles—aligned themselves with the exploitative interests of industry and wealth. Extreme prosperity for Mennonite industrialists and large landowners was achieved with low wages and the poverty of their Russian /Ukrainian workers, according to Penner. Though t

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown,

Mennonite Heritage Week in Canada and the Russländer Centenary (2023)

In 2019, the Canadian Parliament declared the second week in September as “Mennonite Heritage Week.” The bill and statements of support recognized the contributions of Mennonites to Canadian society ( note 1 ). 2019 also marked the centenary of a Canadian Order in Council which, at their time of greatest need, classified Mennonites as an “undesirable” immigrant group: “… because, owing to their peculiar customs, habits, modes of living and methods of holding property, they are not likely to become readily assimilated or to assume the duties and responsibilities of Canadian citizenship within a reasonable time.” ( Pic ) With a change of government, this order was rescinded in 1922 and the doors opened for some 23,000 Mennonites to immigrate from the Soviet Union to Canada. The attached archival image of the Order in Council hangs on the office wall of Canadian Senator Peter Harder—a Russländer descendant. 2023 marks the centennial of the arrival of the first Russländer immigrant groups

"Judeo-Bolshevism" thesis and Mennonites in Ukraine, 1941-44

In 1941 with a young adult population almost fully ignorant of their faith tradition and bitter about their family lot, there is no reason to doubt that many easily adapted their worldviews to the novel Nazi claim that linked Jews as a whole with “anti-Christian Bolshevism,” and complied with the new regime—as others had done under communism. The first outcome of occupation newspapers in Ukraine was for worldview training. Multiple copies of the German Nazi daily newspaper Deutsch-Ukraine Zeitung were circulated in each Mennonite village beginning early in 1942, complemented by the weekly Ukraine Post which published its first isu on July 18, 1942. In some villages these newspapers were the only German reading materials available ( note 1 ). The Ukraine Post reported on the German settlements—including Molotschna and Chortitza—and reinforced in almost every issue the foundational message that “Bolshevism equals Judaism,” that the Soviet Union is a “state of Jews,” and wherever B