Skip to main content

Communion and the "white Handkerchief"

When my friends and I were baptized in the late 1970s in a bilingual, immigrant Canadian Mennonite General Conference church, most of our mothers presented us with a white handkerchief for our first experience (and observance) of communion.

Where did this tradition come from? A veneration of the bread? I chose not to use one.

In his 1723 book on the Vistula Delta, its peoples and customs, Abraham Hartwich--a generally unsympathetic observer of the Mennonites--quotes a 1701 letter he received from an official in Tiegenhoff. He describes the unique Frisian Mennonite practice (bey den groben Mannisten) of placing the communion bread in their clean handkerchief (in ihr reines Schnupfftuch) and eating with caution and respect (note 1; pic). 280 years later, this was still the practice in my home congregation.

In the period just prior immigration to Russia, the Danzig Mennonite (Flemish) church practiced communion twice a year—shortly after baptism in the spring, and then again on a Sunday in the Fall. Mannhardt’s history of the congregation does not mention a handkerchief, but notes that the bread is broken and eaten in unison (note 2). Similarly Heinrich Donner, elder in the Orlofferfelde (Frisian) Mennonite church does not make special mention of a handkerchief in his 1788 booklet on communion (note 3). White bread and a white table cloth for the communion table are usually noted.

A 1743 etching of a Mennonite communion service in Amsterdam shows women holding a hand fan in front of their mouths while eating the bread, and the men taking their hats from the hooks on the way to cover their mouths (note 3b). This suggests that it is not the bread as such that is venerated, but that the act of eating the bread is a holy and intimate act of communion.

The 1911 (Kirchliche) Ministers Manual (Russia) gives both models; Gnadenfeld has no handkerchief tradition (Frisian) but does practice footwashing before the Lord's Supper. The other older Flemish model expects that all come to the front--men first, then women--with an open handkerchief (note 4; pic). One Dutch scholar in 1915 however said it was the Frisians in Russia who practiced it (note 5).

How widespread was the "handkerchief" model? The GAMEO article by Cornelius Krahn helps only a little, and then makes a guess as to the "Catholic" origins of the practice:

"The practice of putting the bread into a cloth or handkerchief until it is eaten in unison must be old, going back to the Catholic days when the actual presence of Christ in the bread and wine was a basic belief. According to Vos (De avondmaalsbediening . . .) this practice was observed among the early Dutch Mennonites but disappeared completely. Among some of the Mennonites of Prussian, Polish, and Russian background in America, it was still practiced in the 1950s (Beatrice, Gnadenberg, Rosenort, and other congregations)." (Note 6)

This is speculation. The earlier materials certainly emphasize that the bread is “blessed” and should be “enjoyed” accordingly, but also that the supper is a memorial. Prussian /Russian Mennonites have not been shy to use the word “sacrament” either (note 7). But is this practice with the hanky a lingering element of "Roman Catholicism"? Likely that would not be a problem—unless it is seen as something “magical” or superstitious (there are examples of that). But I have seen no evidence that any Prussian/Russian Mennonite thought this.

A writing by Danzig Flemish Elder Georg Hansen in 1671 speaks of communion in the context of the purity of the congregation, citing a lot of scripture: “Let us purify ourselves from everything that contaminates … perfecting holiness out of reverence for God” (2 Cor. 7:1; note 8). This too is connected to reconciliation with the neighbour before taking communion and with a congregation that takes the ban seriously.

While I have never heard a Mennonite preacher or theologian speak to this practice with anything more than curious speculation, ignorance or dismissiveness, I am beginning to think Hansen’s connections to a reconciled community are the origins of the symbol – something uniquely Mennonite, like a hanky without "spot or wrinkle." That might just predate the “quilt” as Mennonite symbol; it tells us much of the communal life and vision of Russian and Prussian Mennonites—for better or worse.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Abraham Hartwich, Geographisch-Historische Landes-Beschribung derer dreyen im Pohlnischen Preußen liegenden Werdern (Königsberg, 1723), 291, https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10000874?page=306,307.

Note 2: Hermann G. Mannhardt, Die Danziger Mennonitengemeinde. Ihre Entstehung und ihre Geschichte von 1569–1919 (Danzig, 1919), https://archive.org/details/diedanzigermenno00mannuoft.

Note 3: Heinrich Donner, Abendmahls-Andachten: Gebete, und Liedern, vor, und nach dem heiligen Abendmahl, zum Gebrauch der Taufgesinnten Gemeine in Preußen (Marienwerder: Kanter, ca. 1788), https://mla.bethelks.edu/books/donner/.

Note 3b: Illustration: "Sharing the bread during the Holy Supper in the Mennonite Church De Zon in Amsterdam - 1743" (Delen van het brood tijdens het Heilig Avondmaal in de Doopsgezinde Kerk De Zon te Amsterdam - 1743), https://www.europeana.eu/item/90402/RP_P_AO_24_9. Similarly see: https://artsandculture.google.com/asset/dienst-in-de-kerk-bij-de-tooren-frans-de-bakker/VgGWbn9V64xZxg.

Note 4: Handbuch zum Gebrauch bei gottesdienstlichen Handlungen zunächst für die Aeltesten und Prediger der Mennoniten-Gemeinden in Rußland, edited by the Allgemeiner Konferenz der Mennoniten in Rußland (Berdjansk: Ediger, 1911), 82, https://mla.bethelks.edu/books/264.097%20Al34h/45.jpg ; see also the Gnadenfeld model, p. 49: https://mla.bethelks.edu/books/264.097%20Al34h/28.jpg. H. G. Mannhardt’s 1888 yearbook indicates which congregations practice footwashing and which do not (Jahrbuch der Altevangelischen Taufgesinnten oder Mennoniten-Gemeinden [Danzig, 1888]), https://books.google.ca/books?id=ok5FAQAAMAAJ&dq.

Note 5: Karel Vos, "De Avondmaalsbediening beij de Doopgezinden," Nederlands Archief voor Kerkgeschiedenis, NS 12 (1915/1916), 258-270; 260.

Note 6: Cornelius Krahn and John D. Rempel, “Communion,” GAMEO, http://gameo.org/index.php?title=Communion&oldid=162901; Krahn cites Vos (see above, "De Avondmaalsbediening," 265) who cites L. G. Le Poole, who thought it was once practice in Leiden, in Bijdragen tot de kennis van het kerkelijk leven: onder de Doopsgezinden (Leiden: Brill, 1905), 153, https://books.google.ca/books?id=BP0OAAAAYAAJ&pg=PA153#.

Note 7: E.g., see Jakob Mannhardt, ed., Gemeinde-Ordnung der vereinigten Mennoniten-Gemeinde zu Danzig vom Jahre 1841, revidiert im Jahre 1860 (Danzig, 1860), p. 6, no. 5, https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1860,%20Gemeinde%20Ordnung%20der%20vereinigten%20Mennoniten%20Gemeinde%20zu%20Danzig/DSCF9909.JPG.

Note 8: Georg Hansen, Ein Glaubens-Bericht für die Jugend durch einen Liebhaber der Wahrheit gestellt und ans Licht gebracht im Jahre Christi 1671 (Elkhart, IN: Mennonite Publishing, 1892), 138.



---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "Communion and the 'white Handkerchief,'" History of the Russian Mennonites (blog), May 29, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/communion-and-white-handkerchief.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Why Danzig and Poland?

In the late 16th century, Poland became a haven for a variety of non-conformists which included Jews, Anti-Trinitarians from Italy and Bohemia, Quakers and Calvinists from Great Britain, south German Schwenkfelders, Eastern Orthodox, Armenian, and Greek Catholic Christians, some Muslim Tatars, as well as other peaceful sectarians like the Dutch and Flemish Anabaptists. Unlike the Low Countries and most of western Europe, the Polish-Lithuanian Commonwealth was a “state without stakes,” and as such fittingly described as “God’s playground” ( note 1 ). In the view of 17th-century Dutch dramatist Joost van den Vondel, it was “the ‘Promised Land,’ where the refugee could forget all his sorrow and enjoy the richness of the land” ( note 2 ). Over the next two centuries an important strand of Mennonite life and spirituality evolved into a mature tradition in this relatively hospitable context ( note 3 ). Anabaptists from the Low Countries began to arrive in Danzig and region as early as 15...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...