Skip to main content

The Selbstschutz (Self-Defence Units) and Benjamin H. Unruh

Abram Kröker, editor of the Molotschna (South Russia/ Ukraine) -based Mennonite Friedensstimme, wrote that Mennonites are “predestined to foreshadow … even in an imperfect way, the great peace among nations in the Thousand-Year-Reign [of Christ].” And among all denominations, “it has pleased God,” according to Kröker, to “present and manifest” through the Mennonites this “pearl of evangelical truth gained at great cost by our fathers” (note 1).


And it is because of this theological hope and inheritance that “our youth are raised differently,” Kröker reminded his readers; “not military bravery or fighting are presented as the highest civic virtues, but rather sacrifice, suffering and renunciation for the sake of others. In all our schools, non-resistance is explicitly taught and impressed [upon students] according to the Mennonite catechism” (note 2).


But taking up arms in self-defence was nuanced differently by his colleague and influential 37-year-old teacher and theologian Benjamin H. Unruh:


This was not about the rich historical legacy of refusing armed military service, but the recognition of the right to self-defence with respect to crimes against the very lives of innocent people, in particular women and children, by criminal elements from the ranks of former army and marine soldiers … It [is] exclusively about the repulsion of unlawful acts of violence by self-proclaimed, local and limited regionally operative forces in the form of individual gangs or groups of gangs. Certainly our Anabaptist forefathers were never thinking of such a case when they penned the Schleitheim Confession 400 years ago.” (Note 3)


For Unruh, armed defence by Mennonites in this extraordinary state of emergency (without a recognized government or law enforcement) was “not a general abandonment of the received tradition of non-resistance,” for the renunciation of every armed force still remains the “highest Christian ideal.” Rather, armed defence is a theologically tolerable option, a question of conscience—however difficult and painful—for each to answer on their own before God. Unruh’s aim was to help the younger graduates of his Commerce School in particular connect what they found necessary to do out of deep conviction with the world of faith and their church (note 4).


We were all supposedly volunteers although great pressure was put on us to join the Selbstschutz (self-defence units) … Professor Benjamin Unruh’s attitude was one of tacit support for resistance. Somewhat of a shock to me. He was my Bible instructor and was highly educated … . Everyone in Halbstadt looked up to him. I was greatly influenced by his attitude towards the Selbstschutz as were others.” (Note 5)


Some 100 to 120 students from the Halbstadt Commerce School in the Mennonite Molotschna Settlement with some of their teachers formed an active Selbstschutz unit (note 6).


A letter written from Halbstadt on January 29, 1919 to an American Mennonite friend reported in broken English that


“...[a]ll men until 50 years—Mennonites and colonists—are armed and weaponed ‘until the teeth’ and formed a redoubtable power. … Our losses of men till now are very little indeed, but the brigands have lost very many. … You can imagine our situation here that has could [sic] thrust the Mennonites to such measures.” (Note 7)


Support was broadly based; before one battle a leading Mennonite minister prayed on his knees together with his own sons and the young men from the Halbstadt unit billeted in his home. After the prayer, according to one billet, the minister looked at his sons and said: “I hope you will do your duty” (note 8).


By mid-February the First Mennonite Infantry Regiment had helped liberate some German villages (non-Mennonite) including Andreasburg, eleven kilometres north of Molotschna. There they found many dead, including a middle-aged German man whose half-naked body lay on a table without visible wounds, but with the heart cut out. The infantry captured 10 prisoners, and the Mennonite soldiers executed them on the village perimeter. After this deed Unruh was quickly brought up from Halbstadt to lecture the soldiers not on a Mennonite peace theology, but on a key principle of the ancient Christian “Doctrine of Just War.”


“He regretted the execution of the prisoners. Despite the brutality of the enemy, a Christian should not judge or seek revenge. He pointed to the enormous task we must perform in protecting our villages and thereby our loved ones from such bands. … This speech by our highly esteemed teacher impressed all of us deeply, and each promised to do his duty.” (Note 9)


In another case, the Commerce School students “courageously” attacked a Russian village “and soon had the bandits on the run, leaving about seventy dead behind them,” as told by one estate owner. “Our boys did better than any of the trained Russian soldiers or officers … and pumped fear into the enemy” (note 10). Makhno’s men were generally “bad shots,” he reported, “while our boys lay behind fences and ditches and took good aim. They allowed the enemy to come close, and then laid down one of the attackers after another” (note 11).

By the end of the year Kröker told his Mennonite readership what many felt to be true--that the community as a whole had “provoked the sword.”

 

“Our Fathers, reaching back to the martyrs, cherished and upheld the treasure of their insight [non-resistance] high above all else, for which they sacrificed even property and life… . But in the summer of 1918, the South Russian Mennonites of our generation experienced in very short order a stark reversal [Wechsel] of their convictions, and though there was no particular necessity for it at the time, they let go of the invaluable good of non-resistance. Today many already recognize that they had made a great error at that time. … It appears to me that we … provoked the sword, and it has fallen upon us as a people. Besides the materialistic disposition and the pursuit of wealth, this could be the greatest sin of our people, and should be recognized and confessed.” (Note 12)

                                                    -Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic: Benjamin H. Unruh (Mennonite Archival Image Database. CA MHC 044-37.0).

Note 1: Abram Kröker, “Mennonitentum und Wehrlosigkeit,” Friedenstimme 17, no. 38 (November 16, 1919), 2, https://chortitza.org/pdf/pletk96.pdf; “Einige Gedanken zu unserm Wehrlosigkeitsprinzip,” Friedensstimme 16, no. 53 (September 21, 1918) 2, https://chortitza.org/pdf/pletk63.pdf.

Note 2: Kröker, “Einige Gedanken,” 2. On the "Schleitheim Confession," see https://gameo.org/index.php?title=Schleitheim_Confession.

Note 3: Cited in Heinrich B. Unruh, Fügungen und Führungen: Benjamin Heinrich Unruh, 1881–1959 (Detmold: Verein zur Erforschung und Pflege des Russlanddeutschen Mennonitentums, 2009), 139f. (pic, p. 177).

Note 4: Ibid., 141.

Note 5: Gerhard Wiens, in Irmgard Epp, ed., Constantinoplers—Escape from Bolshevism (Victoria, BC: Trafford, 2006), 47f.

Note 6: “Nonresistance on Trial, or Selbsterlebtes und Selbstschutz; Molotschna Mennonite Settlement, 1918–1919.” No date. From Mennonite Library and Archives—Bethel College, https://mla.bethelks.edu/books/289_74771_Se48.pdf.

Note 7: John H. Willems, “Letter to Peter Jansen, January 29, 1919,” reprinted in: “Some Information Concerning Mennonites in Russia,” The Mennonite 34, no. 39 (October 2, 1919), 4, https://archive.org/details/mennonite34unse_0/page/n308/mode/1up. The American Mennonite editor is understandably shocked that “as a measure of self-preservation, Russian Mennonites, the most conservative non-resistant people on earth, have been driven to taking up arms in self-defence.”

Note 8: “Nonresistance on Trial, or Selbsterlebtes u. Selbstschutz.”

Note 9: Ibid.

Note 10: J. Toews, “Biography of Jacob C. Toews, 1882–1968,” translated by Frieda Toews Baergen (Leamington: Essex-Kent Mennonite Historical Association), 33, https://www.ekmha.ca/collections/items/show/42.

Note 11: Ibid., 34.

Note 12: Kröker, “Mennonitentum und Wehrlosigkeit,” 2f.










Print Friendly and PDF Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...