Skip to main content

Russian Mennonites and Expressions of Loyalty on eve of World War I

How did Mennonites understand their commitment to non-resistance and to the Tsar?

Russia declared war on Germany on July 20, 1914. The following primary document from Bachmut / Memrik Mennonite Church Elder Peter Wilhelm Janzen to government officials a few days later (translated below) offer us a sense of how different their world was from ours.

It too had a context. Was the state suspicious about Mennonite loyalties in an impending war with Germany? Indeed. Did Mennonites feel pressured to prove their patriotism in positive and tangible ways in order to retain privileges, including property rights? Yes.

Here is a translation of Janzen's statement on behalf of 20 Mennonite villages, and addressed to the Central Committee of the "Union" [Octobrists] (note 1). At the end of this post I offer a few comments.

"We, the Mennonite landowners in 20 villages of the Bachmut District, address  authorities, institutions, and the whole of society with the following words:

Yesterday on July 22 [1914], we learned that the Emperor called on all his subjects to fight against Germany, which had the audacity to declare war on Russia [Russia declared war on Germany on July 20]. We read the Tsar’s manifesto with tenderness of soul and tears in our eyes. For our part, we are eager to proclaim loudly that we have only one fatherland—Russia. The enemies of the Russian Tsar and Russian State are our enemies, and the friends of Russia are our friends as well.

For over a hundred years we have been honoured to be subjects of His Imperial Majesty the Russian Sovereign, Emperor of Russia. Our past has clearly shown that in every national crisis, every distress experienced by Russia was also our own personal grief and misfortune. We were glad to bring our wealth, our labour, and our means to the common altar of our Fatherland—the Russian State. With the example of how we acted in the Sevastopol [Crimea], Russian-Turkish, and Japanese wars, now too we will work for the benefit of the Russian army.

We serve our [alternative] military duty in forest brigades and do not wield weapons. But as the experience of the past has shown, we can be useful by means of our organization at our own expense. We are prepared to help with the arrangement of infirmaries at our own expense. We can supply wagons without cost to transport the materials needed for the war effort, and we can help support soldiers’ families, etc.

In the next days we expect to receive instructions from local authorities about what we could do at this moment that would be useful for our soldiers and their families, and we will not hesitate to get to work for the benefit of our united and great Fatherland.

We offer our prayers for the invincibility of the Russian State, and for the spiritual strength of our Sovereign, who has taken on the great task to defend His state against this formidable and daring enemy.

While we cannot look into the future, we know that we always have been, always will be and remain forever and ever loyal subjects of His Imperial Majesty, the Russian Sovereign Emperor.

On behalf of the Mennonites of the Bachmut District, Province of Ekaterinoslav, Mennonite Church Elder Peter W. Janzen."

The statement attempts to articulate and show clearly Mennonite loyalties to Russia even in war with Germany. In a note to the text, Prof. Lindemann wrote: “German Mennonites from the colonies of Halbstadt and Gnadenfeld [Molotschna] donated 150,000 rubles for military needs, of which 20,000 rubles were put at the disposal of the Emperor, and the rest at the disposal of the local committee, as well as for the construction of an infirmary with 75 beds".

The Central Committee responded to this statement by sending the following message to Elder Janzen:

“The Central Committee of the Union of the 17th of October [Octobrist Party] conveys to you its sincerest gratitude for your message to us declaring the loyalty of the German Mennonites to our beloved sovereign, Emperor Nicholas Alexandrovich, their loyalty to our dear homeland Russia, and their readiness to take all measures to alleviate the plight of wounded Russian army soldiers, and to provide food for the families of all those called upon for the defense of the homeland.”

Mennonite ministers and civic leaders met on July 22, 1914 and called for the extension of their community’s alternative service agreement beyond forestry service: to form complete medical units to gather the wounded from the front and to transport them by hospital trains to interior hospitals; to establish special hospital facilities for the wounded in the colonies; to fundraise large sums for the Red Cross; and to grant financial aid to families of soldiers (note 2).

Peter Wilhem Janzen (b. 1857) was ordained as elder in 1887 of the Memrik and Kalinovo Mennonite Church, in the Memrik Settlement of the Bachmut District, Province of Ekaterinoslav (Dnipropetrovsk), later Donetsk Oblast. He served in that capacity for thirty years until his death from typhoid fever in 1918. He was familiar with Mennonite alternative service, serving as chaplain and forestry manager at the Anadol Forestry Service Camp, near Mariupol, for several years. Janzen was born and raised in Rudnerweide, Molotschna. He was an original settler of the Memrik Colony in 1885 and ordained as a minister the first year of settlement (note 3).

                                                                --Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---
Note 1: Memrik/ Bachmut Elder P. W. Janzen, Letter compiled in "Report of the Central Committee of the Union of October 17 [Octobrists] on its activities, from October 1, 1913, to September 1, 1914," compiled by the Assistant Chairman of the Central Committee, Professor K. E. Lindeman, Moscow. Typographers K. L. Menshov. Arbat, Nikolsky Lane, No. 21, 1914, https://chortitza.org/pdf/0v762.pdf.
Note 2: Lawrence Klippenstein, “Mennonites and Military Service in Russia,” in Mennonite Alternative Service in Russia: The Story of Abram Dück and his Colleagues 1911–1917, edited by Lawrence Klippenstein and Jacob Dick, 1–39 (Kitchener, ON: Pandora, 2002), 24.
Note 3: On Peter Wilhelm Janzen, cf. GRanDMA no. 654449. On the Memrik church, cf. GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Memrik_and_Kalinovo_Mennonite_Church_(Donetsk_Oblast,_Ukraine). Photograph of Peter W. Janzen from: https://chortitza.org/FB/BF240.php.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

1843: London Bible Society, revival and School reform

In 1843 the Russian Mennonite colonies received a visitation from the London Bible Society. It was the same year that Charles Dickens published "A Christmas Carol" about the miser Ebenezer Scrooge and his conversion after the visitation of three Christmas ghosts! Dickens was not happy that the Church’s overseas mission budget was so large, while in his view they neglected the poor on their own doorsteps in London. Ebenezer was in fact a common British name of the era. A few years earlier the Molotschna was visited by a delegation from the British and Foreign Bible Society. The British agent, Reverend Ebeneezer Henderson, convinced Molotschna elders and Johann Cornies to establish their own Bible Society. "As they live on habits of friendship and intimacy with their Tatar neighbours, and one of their principal men [Cornies] speaks the Tatar with fluency, we furnished him with a good supply of New Testaments, and other portions of Scripture, in that language, that they m...

Canadian Mennonites and Paraguay: 1922

The first attached photo vividly depicts a meeting of conservative Mennonite elders in Saskatchewan and Manitoba in 1922 who intended to lead their communities to Paraguay. This was happening as hundreds of “Old Colony” Mennonites were leaving for Mexico. The “Old Colonists” from Manitoba’s West Reserve were in fact the first conservative Canadian Mennonites to scout out Paraguay for settlement land. In 1920 they were assisted in their search by New York financier and lawyer, General Samuel McRoberts, who had extensive holdings as well as political and business connections in Paraguay. The delegation travelled 90 km into the Chaco interior, west of the Paraguay River. They were however unimpressed with the land and ultimately recommended Mexico to their community ( note 1 ). Other conservative groups in Manitoba and Saskatchewan were however interested in sending their own scouts to assess the Chaco and the political climate in Paraguay vis-à-vis the list of privileges they were seek...

Non-Resistant Service: Forestry Camps

The 1902 photos are of the Mennonite Crimean Forestry ( Forstei ) “Commando” in the vineyards and orchards of southern Crimea on route to Yalta (" Gut [estate] Forroß";  note 1). The tasks for the units or commandos were to plant forests, lay out nurseries, and raise model orchards—work not directly or meaningfully connected to non-resistance, but deemed by the state as an acceptable alternative to state or military service. This non-combatant, alternative service program was the largest, most expensive and most formative, faith-based undertaking by Mennonites during the Mennonite "golden era" in Russia ( note 2 ). The first cohort of young men were chosen and sent for their term of alternative service in 1880: “On November 15 [1880] in Tokmak the first German youth were chosen [by lot] in the presence of the [Mennonite] district mayor and also of Elder A. Goerz. There, with singing and prayer, they beseeched the Lord for His mercy, which interested the Russian ...

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” ( note 1 ). Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” ( note 2 ). The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 ( note 3 ...

Clothing the Naked Anabaptist

The Naked Anabaptist : this title recommended by the editors of Stuart Murray’s book certainly helped sales for a text certainly worth reading ( note 1 ). Early Anabaptist beginnings have resonated with many twenty-first century Christians in the global north who seek new post-Christendom expressions of church. Here is Murray’s summary of those sixteenth-century convictions: to follow Christ in life whatever the consequences; to regard the Bible as authoritative not only in debate, but also in living and with ethical issues; to hold to the separation of church and state; to live in mutual accountability with other baptized members of the community, which includes using church discipline to maintain distinctiveness; to share resources; to live non-violently and to tell the truth; and to expect that suffering is normal for faithful disciples and is a mark of the true church ( note 2 ). Indeed, most of those themes can be found clustered together in some early Anabaptist communiti...