Skip to main content

“Operation Chortitza” (Part II) – Resettler Camps in Danzig-West Prussia, 1943-44

Waldemar Janzen, my former German professor and advisee, turned eleven years old in 1943. He and his mother and 3,900 others from Chortitza and Rosenthal (Ukraine) were evacuated west to the ethnic German resettler camps in Gau Danzig-West Prussia in October that year (see Part I; note 1). Years later Janzen could still recall much from this childhood experience—including the impact of the visit by Professor Benjamin H. Unruh a few weeks after their arrival. “He was a man who had extended much help to his fellow Mennonites ever since they began to emigrate from Russia during the 1920s” (note 2). Unruh was a father-figure to his people, and his arrival at their camp in West Prussia signaled to the evacuees that they were in good hands (note 3). Unruh’s impact on 7,000 other Chortitza District villagers in Upper Silesia would be the same some weeks later (note 4).

Surprisingly Unruh’s West Prussian camps visit left an equally indelible impression on the Gau’s Operations Commander for Resettler Camps, SS-Hauptsturmführer Bösche and on his deputy SS-Untersturmführer Günther Fast.

In Bösche’s annual report on the camps some three months later (note 5), he underscored Unruh’s visit to “Chortitza-Germans in all the main camps” as a stirring and significant highlight. Events in Bösche’s camps in 1943 included:

  • 11 concerts with a total number of participants of 2,300;
  • 10 poetry evenings, 2,180 participants;
  • 28 political lectures, 5,160 participants (by Reich Propaganda Office and camp leaders);
  • 28 ceremonial events, 12,400 participants (Führer’s birthday; Fallen Heroes Day etc.);
  • 52 film screenings, 12,200 participants (“the ‘Newsreels’ gave the resettlers particular pleasure, because they often included segments that came from their immediate homeland”).

But none of the activities left the same impression as Unruh’s talks; the report mentions him three times by name.

Unruh sent a summary of his message to a senior officer of the Ethnic German Liaison Office (VoMi), SS-Obergruppenführer Dr. Gerhard Wolfrum (note 6)—tasked to assist Unruh “in all matters” (note 7)—who in turn reported to SS-Oberführer Horst Hoffmeyer (Sonderkommando R), who reported directly to Reichsführer-SS Himmler. Unruh was never reticent to remind SS leaders of his mandate: “It is a serious concern of mine, in the spirit of the discussions at the headquarters of the Reichsführer-SS (Himmler) and with the head of the Ethnic German Liaison Office, SS-Obergruppenführer Lorenz, to help expand the care of the ethnic Germans in and from the eastern region to the best of my ability and knowledge” (note 8).

Unruh’s address in each camp was introduced and framed by Bösche or Fast—an official regime blessing not lost on the resettlers. The latter were still traumatized and vulnerable and, as Unruh reported to Dr. Wolfrum, his goal was “to strengthen their trust in God, in the Führer, and in the Reichsführer-SS [Himmler]”—a surprisingly unorthodox trinity for a Mennonite salvation message.

Unruh sought to provide a path and give hope not only to his pious co-religionists, but also to the youth, convincing them to place their confidence and trust “in our Führer who has intervened to save you”—adding that it is nothing less than “the omnipotence and all-goodness of Providence itself which steers and strengthens his [Hitler’s] arm.” Providence is a term which Unruh’s Mennonites could connect to God’s care, provision, and guidance on their life journey. But it was also one of the “magic words in Nazi persuasion” (note 9) which Unruh deployed to the satisfaction of SS-leadership in the room. Like a Church father who offers a fresh expression of an ancient faith for believers and would-be believers alike, Unruh’s message resonated both with resettlers and SS-men who knew Hitler’s propensity to speak of providence in relation to himself.

Unruh lectured extemporaneously on the contrast between “life under Bolshevik terror and life under National Socialist leadership” (note 10). Resettlers should hold fast to the hope of Nazi Germany’s final victory; here their future would take root. But because the final battle was not yet won, Unruh sought to “reawaken” “their will for discipline and unity,” he reported to Dr. Wolfrum.

“As a fellow countryman,” Unruh made “the most serious appeal” to the resettlers to be grateful and “to recognize what the Motherland—and that in the fifth year of the war—was doing for them.” Unruh reminded his listeners (largely women) that women in Germany had “sacrificed their sons, husbands and fiancées in order to bring about a better, more just order in Europe and in the world.” The Führer’s goals for Germany, Europe and the world were the good and right ingredients for global justice, peace and stability. And now Mennonites so wondrously transplanted to the Motherland “could also be expected,” Unruh suggested, “to join in the fight against this raging hell with pure and passionate intercession for our [war] heroes, for our Führer and for our entire [German] Volk.” In this way they would best help “to protect and support” their family members “left behind in Soviet exile. And if someone falls on the [war] front or in Siberia, he falls into Eternal arms!” (note 11). According to Unruh costly sacrifices were still required (Unruh’s son Fritz too had already died in battle) and any heroic loss of life was assuredly covered by the Divine’s immutable love and everlasting embrace. Afterwards Unruh boasted to Wolfrum that in his assessment his camp tour “was not without significance.”

Unruh won over the SS leaders of the Danzig-West Prussian camps. The denominational chair Pastor Emil Händiges wrote to Unruh a month later: “SS-Hauptsturmführer Bösche and [SS-Untersturmführer] Fast spoke of you, dear Unruh, with great appreciation and enthusiasm, and also showed us the greatest confidence” (note 12).

Unruh’s visit was a win for Bösche and the SS. Bösche could report remarkable success in attracting Mennonite volunteers for the Waffen-SS in the months following the visit:

“It can be said here, however, that especially the resettlers from the last Operation Chortitza, above all those born in 1915 [age 28] and younger, already in December almost without exception wanted to voluntarily present themselves to the supplementary unit of the Waffen-SS for an acceptance examination. This shows the success of the ideological training on the part of the camp leaders, who have to carry this out on an ongoing basis by order of the operational command.” (Note 13)

Bösche gives us a snapshot of the incentives offered to Operation Chortitza women and children who had a family member in the Wehrmacht or Waffen-SS. They were given preferential treatment by camp commanders, offered assistance in filing applications and requests, in the procurement of clothing and footwear, and also were also “taken into protection if they feel that they have been wronged by any lack of understanding on the part of the other resettlers” (note 14).

Bösche was eager to ensure that his camps were the best in the Reich—“impeccable” and with a positive atmosphere—especially for his favourites, the Low Germans of Frisian origin, otherwise known as Mennonites. Bösche promised his superiors that “resettlers will continue to be cared for in every possible way to make their stay in the camp easier and pleasant” (note 15).

Unruh’s visit was also significant for the West Prussian Mennonite ministerial who not only received authorized passage to all the camps, but a certificate from Bösche requiring individual camp leaders “to assist” them in their pastoral work in the camps “in any way possible.” Heubuden Mennonite Church elder Bruno Ewert (a Nazi Party member) and SS-Untersturmführer Fast also agreed on the regulation of worship services (off-site) and a more equal distribution of lay preachers in each camp (note 16). Ewert baptized 47 at the Konradstein and Kulm Camps (note 17), and Danzig Pastor Erich Göttner baptized 10 at the Neustadt Camp.

In his report to Wolfrum, Unruh skillfully articulated how Mennonite worship opportunities in the camp linked well with the priorities of Nazi Germany.

“The regulation of the religious services and the religious instruction of the youth are of utmost importance [to the resettlers]. In our Russian-German experiences over all the years and decades of Bolshevik rule, persecution of religion was the sign (Signum) of demonic Bolshevism. They will perceive the restoration of religious life as the most specific sign of rescue/salvation. It may be pointed out that the Russian-German experience uniquely favours their optimum association with National Socialist Germany.” (Note 18)

Few had the resources, background and skill to think and argue differently. It is likely that most followed compliantly where Unruh led, and some—like former Chortitza District Mayor and friend to Unruh, Johann Epp—were wholly aligned ideologically and fervent co-workers (note 19).

That world crashed a year-and-a-half later, with all its horrors revealed. More Mennonite sons, brothers and fathers were lost in service to the Führer than under Stalin—at least that was the case in our family. Unruh conflated the ways of God and the criminal ambitions of the Führer and Reichsführer. He leveraged his power, influence and storied Mennonite reputation to recommend to the vulnerable full adoption of the Nazi worldview and its ambitions. Unruh was excited to establish a renewed, unified and racially pure Mennonite church in Germany’s east.

Somehow the very real and lingering impact Unruh had on the resettlers—like many in my childhood church community—had lost the troublesome content above. I wonder how that was internalized and how long that toxic worldview was silently assumed, its loss mourned and/or reshaped in our immigrant, bilingual congregations. How did it impact our discussions of worship practice and language, a recovery of Anabaptism and peace theology, of leadership and ethnicity? How did it impact relationships with the 1920s Canadian Russländer sitting in the same pews? What still needs work and repair in the next generation?

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: See Part I – a preface to this post: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/10/operation-chortitza-resettler-camps-in.html.

Note 2: Waldemar Janzen, Growing Up in Turbulent Times (Winnipeg, MB: CMU Press, 2007), 63f., https://www.cmu.ca/docs/cmupress/CMU-GROWING-UP-IN-TURBULENT-TIMES.pdf.

Note 3: On Unruh, see my essay: “Benjamin Unruh, MCC [Mennonite Central Committee] and National Socialism,” Mennonite Quarterly Review 96, no. 2 (April 2022), 157–205, https://digitalcollections.tyndale.ca/handle/20.500.12730/1571.

Note 4: See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/10/a-small-town-near-auschwitz-chortitza.html.

Note 5: Operations Commander SS-Hauptsturmführer Bösche, “Tätigkeitsbericht der Volksdeutschen Mittelstelle in Gau Danzig-Westpreussen für 1. Jan. [1943] bis 31. Jan. 1944,” Bundesarchiv R 59/109, Blätter 31-37, https://invenio.bundesarchiv.de/invenio/direktlink/54c4be9f-0130-4868-baec-e7a6b5c6628a/.

Note 6: Benjamin H. Unruh to SS-Obersturmführer Dr. Wolfrum and SS-Obersturmführer Klingsporn, Volkdeutsche Mittelstelle, November 6, 1943, Vereinigung Executive File 1943, Mennonitische Forschungsstelle Weierhof [hereafter MFSt]. Thanks to Ben Goossen for sharing copies of the file.

Note 7: Benjamin H. Unruh to Gustav Reimer, letter, December 30, 1943, Vereinigung Collection, folder 1943, MFSt. On Wolfrum and Hoffmeyer, see Eric C. Steinhart, The Holocaust and the Germanization of Ukraine (New York: Cambridge University Press, 2015).

Note 8: Benjamin Unruh together with Hoffmeyer and SS-Obergruppenführer Werner Lorenz were special guests of Reichsführer-SS Heinrich Himmler over the New Years holiday, 1942-43; cf. Unruh’s letter to Vereinigung (denominational) Executive, Jan. 6, 1943, 2, file folder 1943, Vereinigung Collection, MFSt.

Note 9: Cf. Haig A. Bosmajian, “The Magic Word in Nazi Persuasion,” ETC: A Review of General Semantics 23, no. 1 (March 1966), 9-23.

Note 10: Unruh to Wolfrum and Klingsporn, November 6, 1943.

Note 11: Unruh to Wolfrum and Klingsporn, November 6, 1943.

Note 12: Händiges to Executive, Dec. 1, 1943. Händiges visited the camps and camp leadership accompanied by Danzig Mennonite pastor Erich Göttner.

Note 13: Bösche, Tätigkeitsbericht. The enthusiasm to volunteer may have been more complicated than Bösche reported; compare John Braun’s experience in Camp Neustadt (Danzig) in Road to Freedom: Mennonites Escape the Land of Suffering, edited by Harry Loewen (Kitchener, ON: Pandora, 2000), 141.

Note 14: Bösche, Tätigkeitsbericht.

Note 15: Bösche, Tätigkeitsbericht, Blatt 37; similarly Blätter 31 and 36.

Note 16: Bruno Ewert to Benjamin Unruh, letter, November 8, 1943, folder 1943, Vereinigung Collection, MFSt.

Note 17: Pastor Erich Göttner (Danzig), Mitteilungen der ost- and westpreußischen Mennoniten 4 (Aug. 1944), 8-10, https://mla.bethelks.edu/archives/V_18/box%207%20Winnipeg/68/. Cf. Anna Pauls’ memory of the Pentecost 1944 baptismal service at Konradstein, in Loewen, Road to Freedom, 211f.

Note 18: Unruh to Wolfrum and Klingsporn, November 6, 1943.

Note 19: Johann Epp, now with 7,000 others from the district in Upper Silesia, updated Unruh in October 1943. Unruh quotes him at length in his report to the Vereinigung Executive, January 7, 1944 (“Vollbericht über die Lagerbesuche,” 3); from Benjamin Unruh Collection, folder “Correspondence with Abraham Braun, 1930, 1940, 1944–45,” MFSt.

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, "'Operation Chortitza' (Part II) -- Resettler Camps in Danzig-West Prussia, 1943-44," History of the Russian Mennonites (blog), October 18, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/10/operation-chortitza-part-ii-resettler.html.

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The End of Schardau (and other Molotschna villages), 1941

My grandmother was four-years old when her parents moved from Petershagen, Molotschna to Schardau in 1908. This story is larger than that of Schardau, but tells how this village and many others in Molotschna were evacuated by Stalin days before the arrival of German troops in 1941. -ANF The bridge across the Dnieper at Chortitza was destroyed by retreating Soviet troops on August 18, 1941 and the hydroelectric dam completed near Einlage in 1932 was also dynamited by NKVD personnel—killing at least 20,000 locals downstream, and forcing the Germans to cross further south at Nikopol. For the next six-and-a-half weeks, the old Mennonite settlement area of Chortitza was continuously shelled by Soviet troops from Zaporozhje on the east side of the river ( note 1 ). The majority of Russian Germans in Crimea and Ukraine paid dearly for Germany’s Blitzkrieg and plans for racially-based population resettlements. As early as August 3, 1941, the Supreme Command of the Soviet Forces received noti...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Penmanship: School Exercise Samples, 1869 and 1883

Johann Cornies recommended “penmanship as the pedagogical means for [developing] a sense of beauty” ( note 1 ). Schönschreiben --calligraphy or penmanship--appears in the handwritten school plans and manuals of Tobias Voth (Ohrloff, 1820), Jakob Bräul (Rudnerweide, 1830), and Heinrich Heese (Ohrloff, 1842). Heese had a list of related supplies required for each pupil, including “a Bible, slate, slate pencil, paper, straight edge, lead pencil, quill pen, quill knife, ink bottle, three candlesticks, three snuffers, and a container to keep supplies; the teacher will provide water color ( Tusche ) and ink” ( note 2 ). The standard school schedule at this time included ten subject areas: Bible; reading; writing; recitation and composition; arithmetic; geography; singing; recitation and memory work; and preparation of the scripture for the following Sunday worship—and penmanship ( note 3 ). Below are penmanship samples first from the Molotschna village school of Tiege, 1869. This student...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...