Skip to main content

"A Small Town near Auschwitz” – Chortitza Mennonite Refugee/ Resettlement Camps

Simple proximity to a place of horrors does not equal knowledge or complicity. Many Gnadenfeld-area Mennonite refugees were, for example, temporarily housed 20 km. away from the Bergen-Belsen Concentration Camp where 15-year-old Anne Frank died ultimately of typhus (note 1). The day after liberation by British troops on April 15, 1945, camp survivors began to flow through neighbouring villages. “What a sight they were! They had been tortured and starved, and were swollen from lack of food. … We could hardly believe that the glorious country of Germany could commit such crimes against people,” Susanna Toews wrote (note 2). My mother was only seven, but she remembers overhearing shocking descriptions given by their host family’s teenaged girls forced by the British to clean some of the camp buses.

What about the much larger death camp at Auschwitz?

There is a book entitled: A Small Town near Auschwitz: Ordinary Nazis and the Holocaust. It is about an administrator living near the concentration camp who claimed after the war to have known nothing related to the camp’s activities, nor did he recognize his roles as complicity in the system or need for contrition (note 3).

Curiously only 20 km from Auschwitz in Upper Silesia (today Poland), 301 Mennonites from Schönhorst (Chortitza) spent 14 months in a very different kind of camp. They had been evacuated from Ukraine in October 1943 and placed in the resettler camp (Umsiedlerlager) in Zator—on a rail line and one of the few roads that lead directly to the death camp. It was a small town of ca. 2,000 with space: until recently 22% had been Jewish (note 4).

424 other Mennonites from Schönhorst and Rosenbach were 40 km away from Auschwitz in the town of Bielitz where until summer 1944 laundry from Auschwitz was delivered (note 5). Between May and July 1944, some 438,000 Hungarian Jews were brought to Auschwitz, for example; did any Mennonites from these two villages notice or hear anything different?

Thousands of Auschwitz inmates were used for slave labour on area livestock farms, ammunition factories, and mines. While the Schönhorst camps were closest to Auschwitz, 6,700 other Chortitza-area Mennonites were distributed in 47 other resettler camp locations in Upper Silesia. (The map above as well as an interactive Google map [https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1arzkKb8kOACYDcQ6P3ze1cP9SuAOAUw&hl=en&ll=50.17047662482064%2C18.733070500267285&z=10] show their proximity to the 40-plus Auschwitz subcamps; note 6). After a mandatory 5-week quarantine period, Mennonites also worked locally for more than a year on farms, mines, factories and with the railway. What did they hear or witness?

At least one Mennonite resettler family in Upper Silesia with two mentally handicapped children was a victim of Nazi racial health policy. “They took the children from them and the parents were told later that the children had died” (note 7). But as a rule Mennonites in Upper Silesia knew that they were beneficiaries of the policies of race, both materially and socially.

Not long after their arrival, authorities approved a visit from Prof. Benjamin Unruh as advocate to encourage and to guide his co-religionists in successful resettlement. Unruh travelled with papers confirming he is “charged with the care of the ethnic Germans from Russia by order of the Reichsführer-SS [Himmler] … All offices of the [Nazi] Party, the State and the Military (Wehrmacht) are requested to allow Prof. Dr. Unruh to travel unhindered and to provide him with protection and assistance if necessary” (note 8). Unruh had met with Himmler personally over New Years after Himmler’s “positive” visit to Halbstadt (Molotschna) exactly one year earlier. Unruh—born in the Soviet Union—was highly respected in German government circles for his relief work for Germans abroad and refered to by Himmler as the “Mennonite Pope” (note 9).

Himmler had complete say over who was considered German, where ethnic Germans should live, and which people groups should be moved from their homes or destroyed to make room for ethnic German resettlers. Himmler also designated Auschwitz for the place of an extermination camp.

Unruh’s task was in alignment with Himmler’s larger goals in his role as “Reich Commissar for the Strengthening of the German Ethnic Stock (Volkstum).”

In the administrative centre of Kattowitz Unruh met with SS-Obersturmführer und Director for Operations in Upper Silesia Lechner. They agreed that in each district of the Gau two Mennonite worship services would be held per month. On other Sundays they were free to visit a local Protestant worship service. Resettler Camp Leaders were instructed to assist the seven approved Mennonite preachers to find suitable spaces outside the camp, including nearby Protestant churches, for worship space (note 10).

Unruh reported to the denominational executive that on one Sunday per month a “celebration service” takes place in the camps “which our people enjoy attending” (note 11). The purposes of the Nazi Party Sunday “Morning Celebration” (Morgenfeier) was “to awaken and kindle forever anew the forces of instinct, of emotion and of the soul which are vital for the struggle for existence and the bearing of our people and our race for all times” (note 12).

Between December 13 and 18, 1943, Unruh travelled by train through Upper Silesia to meet and speak to his 7,000 brethren with meetings at eleven different camps. “We were overjoyed to have Benjamin Unruh in our midst. He was like a father to us,” Henry Winter recalled (note 13). Unruh met initially with officials and discussed the future ordination of ministers, confirmed their freedom not to swear an oath, the freedom to visit family members in other camps, the freedom of youth to attend worship services, and the larger problem of Mennonites denunciating others in the camps as former communists, etc., and confirmed that correspondence with family overseas would be regulated by the German Red Cross. Unruh solidified connections with District Camp Leaders Untersturmführer Effer (Bielitz) and SA-Sturmbannführer Zeisberg, who apparently listened eagerly to two of Unruh’s lectures (note 14). In the gatherings Unruh focused his talk on unity within the (Mennonite) community, spent a day with Aeltester-elect Heinrich Winter Sr., and held a workshop for their approved preachers.

Notably boys between 12 and 15 were not in attendance but were in Hitler Youth Camp. Their training was physically rigorous, the barracks drafty with little heat and, unlike the resettler camp, the food was sparse and poor quality (note 15). Multiple accounts indicate that parents were not happy (note 16). The camp goals were to “harden” the boys and to “indoctrinate them in the tenets of National Socialism” (note 17).

In Upper Silesia at least two Mennonite resettler camps (Bergstadt and Annaberg) were former monasteries, one was a former teachers’ residence, one had been a home for the mentally ill, etc.Victor Janzen from Osterwick who was in the Hitler Youth noticed that Bergstadt had been cleansed of Poles who “had had to leave their homes and live in camps as we did” (note 18). All of annexed Upper Silesia was to be fully “Germanicized” which meant the removal of Poles and Jews and resettlement with primarily ethnic Germans from the east. This was not a secret but a plan for which Auschwitz and resettlers like the Mennonites were connected.

“We also had conversations about politics and noticed that there was much hostility to Hitler. In Russia the so-called Hitler greeting had been inculcated in us, but when we greeted people with ‘Heil Hitler’ here we were met with silence. If we greeted people in the local customary way by saying Grüß Gott, people were friendly and eager to talk.” (Note 19)

What were those conversations? The transformation of the town Bendsburg brings much of the larger undertaking into focus and connects Mennonites to Auschwitz in an important way.

Bendsburg (Bendzin) outside of Kattowitz had a predominantly Jewish population of 18,670 in the Jewish Quarter as late as April 1943—more than 50% of the town’s total population. With racial cleansing—ghettoization and then deportation in August—the town was prepared for full Germanization one year later; no Jews remained (note 20).

In May 1944, the 96 Einlage Mennonites in the Klein Gorschütz Camp was resettled in Bendsburg (note 21)—and many more soon followed. A month earlier the Upper Sileisian newspaper ran a story on “How Bendzin Became Bendsburg: A Picture Archive Tells the Transformation of the Town.” It captures the dehumanizing, violent tone and plans of the times in which Jews and Mennonites were enmeshed.

“April 4, 1944 - More than 25,000 Jews, including the most depraved offspring of this race, populated today's Bendsburg and formed the majority of the inhabitants. The so-called city administration was housed in a few dilapidated rooms, and the entire cityscape reflected the same. ... [Now after] three years of successful German reconstruction work ... it is impossible to list everything that the German administrative spirit has thought up to create a German Bendsburg out of an almost completely Judaized Bendzin.”

Bendsburg was now free of Jews, and with housing and infrastrucure completely rebuilt, it was ready for ethnic Germans like the Mennonite evacuees from the Chortitza District. Henry Winter recalled:

“More and more of our people moved to Ben[d]sburg. They were tired of life in the camps. Here they could live in single family dwellings, do their own cooking and they received food vouchers. And so life began to be more normal. A large hall that could seat 400 was secured for our worship, but it was soon too small. … For refugees in Ben[d]sburg it was an oasis, the quiet before the storm.” (Note 23)

Two months before Mennonites arrived in Upper Silesia, Bendsburg’s Jews were brutally removed from the town and taken 48 km by train Auschwitz. Mennonites would have known about the town’s “transformation” for Germanization; the papers made no attempt to hide the town’s Jewish past.

As noted above, I do not think proximity to a place of horrors equals knowledge or complicity.

But perhaps there is space and need for another book: “A Small Town near Auschwitz: Ordinary Mennonites and the Holocaust.” And of course, I always wonder how this era of Mennonite experience impacted or had to be unlearned in the Mennonite congregations with which I am connected (note 24).

---Addendum, November 4, 2023---

The Bata Shoe and Leather Factory in Chelmek (Poland) Upper Silesia, was 8 km from Auschwitz. A number of Mennonites worked here in 1944.

Heinrich Johann Fast, b. 1909 (GRanDMA #203662), was evacuated with others from Osterwick (Chortitza) to Upper Silesia in October 1943. Fast together with 340 other Mennonites from the villages of Osterwick, Kronstal, Neudorf, and Chortitza was brought to the Bergstadt Resettler Camp.

After quarantine adult resettlers were placed in various types of employment. At least four Mennonite men aged 27 to 35 were deployed to work in the Bata factory.

These men were not in Bergstadt when they and their families were officially naturalized as German citizens six months later, but at work in Chelmek--so close to the massive Auschwitz concentration camp.

Fast’s family's EWZ form notes that he was in “Chelmek bei Auschwitz,” working at the Bata Shoe and Leather Factory. He was here together with Peter Jak. Klassen, b. 1908 (#995187), Peter Jac. Friesen, b. 1910 (#910121), and David “Peter” Dyck, b. 1916, (#586542) and no doubt others (see their EWZ forms linked with their GRanDMA profile). With naturalization, Dyck had his Jewish-sounding name "David" changed officially to Peter.

In 1944 Bata’s Chelmek factory had 2,783 employees and manufactured 2,557,300 shoes. With German occupation in 1939, it had come under German administrative oversight and for a brief time in 1941 used Auschwitz inmates outside the factory to clean the ponds for the factory’s water needs (note 25).

The Janinagrube sub-camp of Auschwitz was however active at this time (1944); it was only 4 km from the Bata factory in Chelmek and had some 600+ Auschwitz inmates working in its coal mine.

What did they hear and see and know about Auschwitz and the sub-camp Janinagrube?

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

For the interactive Google Map, https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=1arzkKb8kOACYDcQ6P3ze1cP9SuAOAUw&hl=en&ll=50.171511232527955%2C18.733070500267285&z=10.

Note 1: Anne Frank was taken from her attic hideout in Amsterdam by the Nazis in August 1944, and became known around the world when her diaries were published after the war.

Note 2: Susanna Toews, Trek to Freedom: The Escape of Two Sisters from South Russia during World War II, translated by Helen Megli (Winkler, MB: Heritage Valley, 1976), 36.

Note 3: Mary Fulbrook, "A Small Town near Auschwitz": Ordinary Nazis and the Holocaust (New York, NY: Oxford University Press, 2013).

Note 4: Sybille Steinbacher, “Musterstadt” Auschwitz. Germanisierungspolitik und Judenmord in Ostoberschlesien (München: Saur, 2000), 41.

Note 5: Steinbacher, “Musterstadt” Auschwitz, 199.

Note 6: The Auschwitz sub-camps are well documented and research. E.g., see https://www.auschwitz.org/en/history/auschwitz-sub-camps. The Wikipedia list is helpful: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_subcamps_of_Auschwitz. I have created an Excel list of the Mennonite resettler camps in Upper Silesia (pic below) from: Benjamin H. Unruh, “Vollbericht,” to Executive of the “Vereinigung der deutschen Mennonitengemeinden,” January 7, 1944, Appendix 1. Benjamin H. Unruh Collection, Abraham Braun Correspondence, 1930, 1940, 1944-45, Mennonitische Forschungsstelle Weierhof.

Note 7: Abram Janzen, Osterwick, for Gerhard Fast, Das Ende von Chortitza (Winnipeg, MB: Self-published, 1973).

Note 8: Certificate from SS-Obersturmführer und Einsatzführer Oberschlesisen Lechner on behalf of the Gau President and the Office of the Reichführer, December 13, 1943, copied in Unruh, “Vollbericht,” Appendix 3; also similar: Lechner to District Camp Leaders in Oderberg, Bergstadt, Hindenburg, Königshütte, Ratibor and Bielitz, December 13, 1943, copied in Unruh, “Vollbericht,” Appendix 2.

Note 9: On Unruh, see my essay: “Benjamin Unruh, MCC [Mennonite Central Committee] and National Socialism," Mennonite Quarterly Review 96, no. 2 (April 2022), 157–205, https://digitalcollections.tyndale.ca/handle/20.500.12730/1571.

Note 10: Lechner, Aktenvermerk über die Besprechung mit Hernn Prof. Benjamin Unruh, December 22, 1943, in Unruh, “Vollbericht,” Appendix 4.

Note 11: Unruh, “Vollbericht,” 5.

Note 12: Cited in Aryeh L. Unger, The Totalitarian Party: Party and People in Nazi Germany and Soviet Russia (Cambridge: Cambridge University Press, 1974), 174. Cf. also Helene Dueck, Durch Trübsal und Not (Winnipeg, MB: Centre for Mennonite Brethren Studies, 1995), 49, https://archive.org/details/durch-truebsal-und-not/mode/2up

Note 13: Henry H. Winter, Shepherd of the Oppressed. Heinrich Winter: The Last Aeltester of Chortitza (Leamington, ON: Self-published, 1990), 87.

Note 14: Unruh, “Vollbericht,” 4b.

Note 15: Maria (Klassen) Harder, “Tagebuch, 1907-1965 (part 9),” Mennonitische Rundschau 89, no. 34 (August 24, 1966), 14, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1966-08-24_89_34/page/14/.

Note 16: See also the memories of Victor Janzen, From the Dniepr to the Paraguay River (Winnipeg, MB: Self-published, 1995).

Note 17: Abram Janzen for Gerhard Fast, Das Ende von Chortitza.

Note 18: V. Janzen, From the Dniepr, 55.

Note 19: Abram Janzen for Gerhard Fast, Das Ende von Chortitza.

Note 20: Steinbacher, “Musterstadt” Auschwitz, 292; 301.

Note 21: “Helene Pauls,” (obituary), Mennonitische Rundschau 95, no. 46 (November 15, 1972), 12, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1972-11-15_95_46/page/12/.

Note 22: “Wie aus Bendzin Bendsburg wurde: Ein Bildarchiv erzählt die Wandlung der Stadt,” Oberschlesische Kurier 76, no. 94 (April 4, 1944), 3, https://www.sbc.org.pl/dlibra/publication/130982/edition/123058/content.

Note 23: Winter, A Shepherd of the Oppressed, 91.

Note 24: In January 1945 as Soviet forces penetrated the Upper Silesia and the flight of Germans westward began, older men were conscripted into the Volkssturm. See the war diary of one Mennonite who had resided in Bendsburg: “The War Diary of Jakob Günther: Bendsburg, Upper Silesia, Germany,” with an introduction by James Urry, translated by Jack Thiessen, Mennonite Quarterly Review 92 no. 2 (April 2018), 207-224.

Note 25: (Addendum): On the Bata factory, see https://world.tomasbata.org/europe/poland/. See also Geoffrey Megargee, The United States Holocaust Memorial Museum Encyclopedia of Camps and Ghettos, 1933-1945, Volume I (BIoomington, IN: Indiana University Press, 2009), 221 (map); 236f. (Chelmek); 253-255 (Janinagrube), https://muse.jhu.edu/pub/3/oa_monograph/chapter/3209396


---
To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, "'A Small Town near Auschwitz"--Chortitza Mennonite Refugee/ Resettlement Camps," History of the Russian Mennonites (blog), October 6, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/10/a-small-town-near-auschwitz-chortitza.html,  

Comments

Popular posts from this blog

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

Non-Resistant Service: Forestry Camps

The 1902 photos are of the Mennonite Crimean Forestry ( Forstei ) “Commando” in the vineyards and orchards of southern Crimea on route to Yalta (" Gut [estate] Forroß";  note 1). The tasks for the units or commandos were to plant forests, lay out nurseries, and raise model orchards—work not directly or meaningfully connected to non-resistance, but deemed by the state as an acceptable alternative to state or military service. This non-combatant, alternative service program was the largest, most expensive and most formative, faith-based undertaking by Mennonites during the Mennonite "golden era" in Russia ( note 2 ). The first cohort of young men were chosen and sent for their term of alternative service in 1880: “On November 15 [1880] in Tokmak the first German youth were chosen [by lot] in the presence of the [Mennonite] district mayor and also of Elder A. Goerz. There, with singing and prayer, they beseeched the Lord for His mercy, which interested the Russian ...

1843: London Bible Society, revival and School reform

In 1843 the Russian Mennonite colonies received a visitation from the London Bible Society. It was the same year that Charles Dickens published "A Christmas Carol" about the miser Ebenezer Scrooge and his conversion after the visitation of three Christmas ghosts! Dickens was not happy that the Church’s overseas mission budget was so large, while in his view they neglected the poor on their own doorsteps in London. Ebenezer was in fact a common British name of the era. A few years earlier the Molotschna was visited by a delegation from the British and Foreign Bible Society. The British agent, Reverend Ebeneezer Henderson, convinced Molotschna elders and Johann Cornies to establish their own Bible Society. "As they live on habits of friendship and intimacy with their Tatar neighbours, and one of their principal men [Cornies] speaks the Tatar with fluency, we furnished him with a good supply of New Testaments, and other portions of Scripture, in that language, that they m...

Canadian Mennonites and Paraguay: 1922

The first attached photo vividly depicts a meeting of conservative Mennonite elders in Saskatchewan and Manitoba in 1922 who intended to lead their communities to Paraguay. This was happening as hundreds of “Old Colony” Mennonites were leaving for Mexico. The “Old Colonists” from Manitoba’s West Reserve were in fact the first conservative Canadian Mennonites to scout out Paraguay for settlement land. In 1920 they were assisted in their search by New York financier and lawyer, General Samuel McRoberts, who had extensive holdings as well as political and business connections in Paraguay. The delegation travelled 90 km into the Chaco interior, west of the Paraguay River. They were however unimpressed with the land and ultimately recommended Mexico to their community ( note 1 ). Other conservative groups in Manitoba and Saskatchewan were however interested in sending their own scouts to assess the Chaco and the political climate in Paraguay vis-à-vis the list of privileges they were seek...

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” ( note 1 ). Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” ( note 2 ). The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 ( note 3 ...

“German Days” on the Prairie, 1930s

Recently an acquaintance shared a photo from a Saskatchewan picnic, likely from the late 1930s. Twenty-seven individuals, children, parents and grandparents, are dressed in festive but comfortable clothing. The group includes her grandparents—both children of Mennonites who came to the US from Russia in the 1870s—and other relatives and friends. In the middle of the photograph, spread out like a picnic blanket, is a large swastika flag with the iron cross—the symbol of the German veterans’ association ( Deutscher Reichskriegerbund ; note 1 ); a young boy holds one corner of the flag. There are good reasons to think that this photo was taken at “German Day” ( Deutscher Tag ) celebrations, which were held annually in the 1930s in each prairie province. Saskatchewan German Day rallies rotated annually between Regina and Saskatoon, between seeding and harvest time. Its first gathering was in 1930 which drew some 4,000 attendees ( note 2 ). In 1932, six months before Hitler’s seizure of pow...