Skip to main content

Nogai Encounters: Memories in the 1848 Village Reports

Biographies, memoirs, interviews, and diaries inevitably include and often exaggerate those parts of the life-story that support the claim of the storyteller, and omit or flatten other parts assumed to be irrelevant or in contradiction to the preferred storyline.

In 1848, the Guardianship Committee for Foreign Colonists President Eugen von Hahn tasked each village administration to work with the schoolteacher to produce an exact historical description of its settlement and key events in its history (note 1). Notably most village histories are silent or say very little about their engagements with their Nogai neighbours whom they had displaced.

Mennonites were fully aware that their colony on the Molotschna River was on lands of the nomadic Nogai, and that the Nogai had been forcibly displaced for Greater Russia’s colonizing program. This earlier history of the land is noted in a few village reports.

“In this location there used to be a large Nogai village. By order of authorities the Nogai moved away in 1805 and settled in a distance of 12 versts from here and further.” (Lindenau, 99)

“On the location of the present village of Altona there were once the tent dwellings of the Nogai, the traces of which can still be seen today [1848] in some raised earthen and dung walls.” (Altona, 115)

“Since the Nogai who lived here do not have houses, but only beehive-like tent huts made of sticks and felt blankets, so-called 'Koschen' [which they transported on their two-wheeled carts from place to place], the first [foreign] settlers found no shelter here, and for the first winter set up earthen huts.” [Before the arrival of Mennonites]“… the Nogai swarmed about with their herds on the open, treeless steppe.” (Muntau, 95; 94; Lindenau, 99)

“The nomadic Tatars who used this steppe had to evacuate the area by order of the authorities when the Germans [Mennonites] arrived, but they remained dangerous neighbours” (Rosenort, 126; 128).

“The village land was originally occupied by [Nogai cattle-herd owners] who vacated the settlement but remained neighbours.” (Blumenort, 128)

“There were no houses in the area, only nomadic Nogai moved from place to place with their felt huts (called Kibitki) to let their herds graze the best possible pasture.” (Ohrloff, 162)

“The village was founded in 1821 … The land was uninhabited at that time and was grazed by the cattle herds of the neighbouring Russians and Nogai people.” (Gnadenheim, 144)

Because the nomadic Nogai constructed no permanent buildings, even their “best” grazing lands and temporary village lands were considered “unoccupied” or “empty.” Their presence was like a “swarm” of unwelcome steppe creatures that come and go, and their “evacuation,” displacement and containment was remembered as part of the state’s civilizing agenda. Mennonites understood their role as a positive force for this vision of colonization.

The recollections of encounter with the Nogai were consistently negative and paternalistic in the Mennonite village histories.

“[Our] interactions were mostly around horses: the old and useless ones they bought for slaughter, and the best ones they stole.” (Blumenort, 128)

“At first the Nogai people were very obstructive to the newcomers in their economic endeavours; they not only disturbed the work in the fields, but also robbed the few horses that one already had. Whatever else the bandits could get their hands on from the herds also disappeared. Most thefts usually occurred in the sowing season.” (Ohrloff, 161; 162)

“Violence and theft were initially perpetrated by the Nogai neighbours. On April 23, 1811, Jakob Friesen, a farmer in this village, was attacked on the steppe and almost beaten to death with hammers. Colonists however rushed to save him from certain death. Horse thefts were particularly common, causing some colonists to lose fortunes in one night. In April 1813, ten of the best horses were taken by force in one night.” (Schönau, 97f.)

Typical was Altona—the Mennonite village closest to the Nogai lands south of Molotschna. Altona resident and District Mayor Klaas Wiens and Secretary Aron Warkentin changed the original name of the village from Altonau to Altona; they explained that it was a mix of Low German and High German words: “alto” (e.g., “all too”) and “nah” (or close), that is: “all too near” to “the still-feared indigenous Nogai herdsmen,” as the village history recalls (Altona, 114).

In 1808 the Nogai were “induced” to build villages, settle permanently and renounce robbery. An “advance in civilization” was slow, according to another (non-Mennonite) account in 1838. “In short, they are a people only emerging from barbarism, and have as yet made but the first step towards habitual industry” (note 2). While Mennonites were rightly worried about horse theft, it is not surprising that land surveyors were not welcomed by the Nogai.

“A particularly sad event hit this village [Rosenort] in 1811 in the night from April 19 to 20. The settler Jakob Berg, who was a district secretary, Jakob Wiens, son of Klaas Wiens, and a stranger named Dirk Reimer, rode across the steppe in the evening on colony business to advance the surveying of the land. They were attacked and murdered by Tartars. The next day their corpses were found on the steppe designated to the village of Tiege. When the stolen items were identified the murderers were discovered.” (Rosenort, 126)

A few villages established in the 1820s and ‘30s note that the still “empty” Molotschna colony lands were leased by leaders Johann Cornies or Klaas Wiens and then rented back to the Nogai for grazing “for a monthly payment” (Lichtfelde, 188; see also Schardau, Elisabethtal, etc.). While Cornies and colony coffers benefitted from this arrangement, the Nogai did not.

The graciousness of the “nation’s father” is remembered in village names (Gnadenheim, 144), but not the Nogai who shared land and labour with them.

By 1848 the wealth and prosperity of Mennonite villages was enabled by new markets available with the construction of the port of Berdyansk. That Nogai lands were also expropriated for the port city is not mentioned in the village histories, nor the fact that many Nogai wagonners were contracted to cart Mennonite grain to the port.

“Another extremely important event for this area is the establishment of the seaside town of Berdyansk, for which we feel deeply indebted to the high government” (Halbstadt, 91). A footnote added by a later German editor explains that “Berdyansk—a port city since 1837—was founded in 1827 on the site of the former Nogai settlement of Kotur Ogu, and offered colonists the opportunity to export grain abroad, which resulted in a transformation of their entire economy.”

The village reports were written a few months after Johann Cornies' unexpected and early death in 1848. Cornies' relationship with the Nogai was of a different scale and very complex. The survey above however offers a broader account of how Molotschna Mennonites as such remembered and spoke of their Nogai neighbours with whom they shared the land. The stories support the narrative of success and prosperity of Mennonites as model colonists on “empty” lands, and omit or flatten other parts as irrelevant—the Nogai encounters, their forced displacement, and labour.

Perhaps these histories are helpful for understanding later Mennonite engagements with Indigenous peoples in North and South America as well.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Drawings are from Jean de Baron Reuilly, Travels in the Crimea, and Along the Shores of the Black Sea, Performed During the Year 1803, translated from the French (London: R. Phillips, 1807), 55, https://archive.org/details/b29345340_0014/page/54/mode/2up. See other images in previous posts: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/islamic-nogai-neighbours.html (and forthcoming).

Note 1: Evgenii von Hahn, “Zirkularaufforderung 43 an sämtliche Schulzenämter und Schullehrer (January 8, 1848),” in Josef A. Malinowsky, Die Planerkolonien am Asowschen Meere, Appendix IV, 85–86 (Stuttgart: Ausland und Heimat Verlag, 1928), 85-86, https://chortitza.org/kb/malinows.pdf. All of the village histories /quotes in this post come from the collection by Margarete Woltner, ed., Die Gemeindeberichte von 1848 der deutschen Siedlungen am Schwarzen Meer (Leipzig: Hirzel, 1941), https://media.chortitza.org/pdf/kb/woltner.pdf.

Note 2: See the 1838 English summary and review of Daniel Schlatter’s “Life among the Tatars” (Bruchstücke aus einigen Reisen nach dem südlichen Rußland in den Jahren 1822 bis 1828) in The Athenaeum, no. 553 (June 2, 1838), 388, https://archive.org/details/sim_athenaeum-uk_1838-06-02_553/page/388/mode/2up. Schlatter’s volume: https://www.e-rara.ch/zuz/content/zoom/7881850.

---
To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “Nogai Encounters: Memories in the 1848 Village Reports,” History of the Russian Mennonites (blog), July 12, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/07/nogai-encounters-memories-in-1848.html

Comments

Popular posts from this blog

Warthegau, Nazism and two 15-year-old Mennonites, 1944

Katharina Esau offered me a home away from home when I was a student in Germany in the 1980s. The Soviet Union released her and her family in 1972. Käthe Heinrichs—her maiden name (b. Aug. 18, 1928)—and my Uncle Walter Bräul were classmates in Gnadenfeld during Nazi occupation of Ukraine, and experienced the Gnadenfeld group “trek” as 15-year-olds together. Before she passed, she wrote her story ( note 1 )—and I had opportunity to interview my uncle. Käthe and Walter both arrived in Warthegau—German annexed Poland—in March 1944 ( note 2 ), and the Reich had a plan for their lives. In February 1944, the Governor of Warthegau ordered the Hitler Youth (HJ) organization to “care for Black Sea German youth” ( note 3 ). Youth were examined for the Hitler Youth, but also for suitability for elite tracks like the one-year Landjahr (farm year and service) program. The highly politicized training of the Landjahr was available for young people in Hitler Youth and its counterpart the League of G...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Stalin’s Purge (1937-38) and Mennonite Suffering: 8 theses

1. Millions died under Stalin One of the more recent studies on the Stalin-era estimates that more than 28.7 million people suffered in the northern prisons and slave camps of the Gulag and 2.75 million people died there during Stalin’s reign ( note 1 ). To this number must be added the “close to a million political executions, the millions who died in transit to the Gulag, and some six to seven million who died of starvation during the early 1930s” ( note 2 ). The mass deportation of workers and peasants provided millions of forced labourers in the Arctic and Siberia. George K. Epp calculated that approximately one-third of Mennonites in the Soviet Union—at least 30,000—died due to exposure, beatings, overwork, disease, starvation or shootings ( note 3 ). 2. Mennonites in Ukraine suffered together with their Ukrainian neighbours Moscow was fearful of “losing Ukraine” ( note 4 ) and specifically targeted it with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of U...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...

Queen Elizabeth II and Aunt Adina Neufeld Bräul

This month (April 2023) we celebrated my aunt’s 97th birthday—Adina Neufeld Bräul. Queen Elizabeth II and Aunt Adina were born within hours of each other, April 20-21, 1926. She once told me—in somewhat different words—that this makes her wonder about God’s providence … In 1944 in German-annexed Poland, my 16-year-old uncle Walter Bräul was required to report for military service. His first thought: no good soldier should be without a girlfriend! Before leaving for training, he asked one of the girls from "the trek" on a date to see a movie in Exin. Seven years later they would marry in Paraguay. Adina and her mother and sister were on the same trek or group (Gnadenfeld/ Molotschna) out of Ukraine as Walter and my mother (in the 2023 photo). Adina’s most terrible memory of the trek was when their wagon almost tipped over into a deep ravine. She was 17—a year older than Walter—and it was Walter’s 17-year-old brother Peter who literally jumped from his wagon to physically stop ...

1923 Mennonite immigrants "kept behind": Lechfeld (Bavaria) transit camp

An important part of the larger 1923 immigration story includes the chapter of the hundreds who were held back at Riga and Southampton and taken to the Lechfeld (Bavaria) transit camp for medical care. “Germany generously and magnanimously helped our organizations, on my intercession, to overcome the manifold difficulties connected with such a ( Volksbewegung ) movement of people in such critical times,” Benjamin H. Unruh wrote some years later ( note 1 ). Just as the first group of Russländer Mennonites set foot in Canada 100 years ago this month, the North American relief effort in the USSR was also winding down (August 1923). The famine relief work in 1921 and 1922 had found broad support in the North American Mennonite community. However excitement about a larger immigration of Russian Mennonites to North America was muted, and a new call to action could not forge the same level of cooperation across Mennonite groups. The plan required huge money guarantees. In USSR B.B. Janz h...

A Traveler's Impressions of the Molotschna, 1927

In November 1927, Susanna Toews of Ohrloff, Molotschna wrote to her brother Gerhard in Canada, "Father is sleeping and the sisters are reading, even though they have read the stuff ten times. . .. Twice a week we get Das Neue Dorf . We read the most important material the first evening and then father reads the rest of it the next day" ( note 1 ). A youth in Friedensruh, Molotschna reported to the communist youth paper Die Saat in 1928, that their village receives 13 copies of Das Neue Dorf , 6 copies of Die Saat , one of the Moscow-based Deutsche Zentral-Zeitung , 16 copies of Die Trompete, 2 copies of Neuland , and some Russian papers as well. On average, 2 papers per household--all communist papers. A Mennonite-based monthly agricultural journal, “The Practical Agriculturalist” ( Der praktische Landwirt ) had been approved for publication in Ukraine in 1924 but was shut down in December 1926. Government authorities in Ukraine were exasperated to see a “significant a...

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences...