Skip to main content

Islamic Nogai Neighbours

The indigenous Nogai—immediate neighbours to the Molotschna Mennonites—were the object of enforced government “civilizing” policies, forbidden to carry their traditional weapon after 1816, and thus "encouraged" to exchange their nomadic lifestyle for farming (note 1).

Mennonite leader Johann Cornies’ (d. 1848) economic investment in and personal engagement with the Islamic Nogai people over decades was significant and unique. While the Nogai taught the early Mennonite settlers much about local plants and herbal medicines and shared their expertise in horse-breeding and knowledge about the land (note 2), their economic condition, moral life and superstitions burdened Cornies.

Consistent with long-term government goals to “civilize” and settle the Nogai, Cornies entered into mutually profitable herding partnerships with the Nogai, and worked to improve the economic value of their sheep herds. To do so Cornies used the Koran. David G. Rempel tells this story:

“[H]is first effort to improve their source of income [was] through the improvement of their breed of sheep, one of the poorest native varieties. In this attempt he was at first stoutly resisted, chiefly by the Nogai priests who maintained that the merino sheep could not be used for sacrificial purpose. Cornies was undaunted. He resorted to the Koran and in the end succeeded in persuading them that the merino sheep, which the Moors had brought to Spain, was the Mohammedan sacrificial sheep par excellence. This broke the opposition to the introduction of a fine-fleeced sheep.” (Note 3)

Rempel called this a “Cornisian” (!) contribution to the improvement of the Nogai's lot. Cornies eventually wrote an extensive and learned report for the Guardianship Committee for Foreign Colonists on the Nogai. In the report he recommended schools for the children in which a "thorough knowledge of the Koran and its interpretations" is given "special emphasis" (note 4). Cornies’ lending library included at least one relevant book, Muhamads Religion aus dem Koran (Muhammad’s Religion from the Koran; note 5; pic 2).

Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with uniformity of design and regulations informed by his Mennonite theology of community. This community flourished economically in comparison to other Nogai villages. While only a small fraction of the Nogai were directly impacted by Cornies’s mentorship and philanthropy, economic developments led the Nogai to offer cheap, long-term leases to landless colonists just before wheat prices sky-rocketed and market prices for sheep declined steeply (note 6).

Cornies’ efforts at “improving the moral condition” of the Nogai were undertaken “perhaps as an act of proselytization” (note 7), as John Staples has suggested. To his Swiss friend Daniel Schlatter, a missionary to the Nogai, Cornies wrote (November 6, 1826): “Through the grace of Jesus, we endeavour to preach with our hands and otherwise to keep silent, which is better than the opposite” (note 8).

The German missionary Ludwig Bezner noted that Cornies—one of the few Mennonites to learn the Nogai language—spoke winningly to his chief herdsman, a Nogai, convinced that God speaks through the conscience. For example, Cornies dissuaded the herdsman from using a horsewhip to “train” his wife, and made him promise to treat his wife with patience and love (note 9).

Another key criticism of the Nogai was their “lack of attachment to the state under whose protection they enjoy so many advantages and liberties,” in Cornies’ estimation; “not to recognize the emperor is insolent, audacious and ungrateful” (note 10).

A 1838 visitor’s report surmised that there was “still more affection and love between Tartars and Germans than between these two and the Russians” (note 11). 

Schlatter was not wholly impressed with the Mennonites, whom he also got to know well. They generally “lacked the gift of communication, or the sense and willingness to influence others for the good;” their “unfriendly” attitude and behaviour towards the Nogai did “not exactly evoke respect and love” (note 12).

Indeed, while the Mennonites seemed “to have reason enough to make fun of the Nogai, they never dreamt that they themselves are also uneducated, and in many respects just as far behind,” in Schlatter’s estimation (note 13).

Cornies was the exception, in Rempel's view. He “never drew any denominational or racial lines in his work. Whether it be a Mohammadan, Greek Orthodox or Sectarian, Hutterite or Pietist, Nogai, Russian or German," Rempel wrote, "Cornies always was ready to help, whatever the need might be.” Second only to the Mennonites, “none of these derived so many benefits from him as the Nogais” (note 14).

Unprepared to adapt their traditional culture to new market conditions and with very little land, virtually all 35,000 Nogai left Taurida Province for the Ottoman Empire after the Crimean War in the late 1850s, together with the Crimean Tatars.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pics: Nogai / Tatar neighbours to Mennonites drawn in the mid-1820s: in Daniel Schlatter, Bruchstücke aus einigen Reisen nach dem südlichen Rußland in den Jahren 1822 bis 1828 (St. Gallen: Huber, 1830), 74, 174b, 186b, 240b, 242b, 246b, 274b, 278b, https://www.e-rara.ch/zuz/content/zoom/7881850. Schlatter was a Swiss missionary to the Nogai living adjacent to the Molotschna Mennonite colony, and good friend to Johann Cornies.

Further Nogai illustrations, cf. (forthcoming)

Note 1: Cf. Dmytro Myeshkov, Die Schawarzmeerdeutschen und ihre Welten: 1781–1871 (Essen: Klartext, 2008), 347; Georg von Reiswitz and Friedrich Wadzeck, Beiträge zur Kenntniß der Mennoniten-Gemeinden in Europa und Amerika, Part I (Berlin, 1821), 371f., https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.ah6s5u&view=1up&seq=387; also Heinrich Dirks, “Aufzeichnungen eines Alten,” Mennonitisches Jahrbuch 1906/7 4 (1907), 92–97, https://chortitza.org/Buch/MJ/MJ06-4.pdf. For the Nogai's history in the context of Ukraine's history, see Paul R. Magosci, A History of Ukraine: The Land and Its Peoples, 2nd edition (Toronto: University of Toronto Press, 2010), 175ff., https://archive.org/details/historyofukraine00mago/page/174/mode/2up?q=nogay.

Note 2: Cf. James Urry, “None but Saints”: The Transformation of Mennonite Life in Russia, 1789–1889 (Winnipeg, MB: Hyperion, 1989), 96.

Note 3: David G. Rempel, “The Mennonite Colonies in New Russia. A study of their settlement and economic development from 1789–1914” (PhD dissertation, Stanford University, 1933), 174f., https://archive.org/details/themennonitecoloniesinnewrussiaastudyoftheirsettlementandeconomicdevelopmentfrom1789to1914ocr/page/n193/mode/2up?q=koran.  Rempel should have also added "Jews" based on Cornies role to help the nearby Jewish colony (Judenplan).

Note 4: Johann Cornies, “The Nogai Tatars, 1825,” in Transformation on the Southern Ukrainian Steppe: Letters and Papers of Johann Cornies, vol. 1: 1812–1835, translated by Ingrid I. Epp; edited by Harvey L. Dyck, Ingrid I. Epp, and John R. Staples (Toronto: University of Toronto Press, 2015), 457–493.

Note 5: “Johann Cornies—Catalogue of Books, 1841 [1845],” in Peter J. Braun Russian Mennonite Archive, file 797, reel 34. From Robarts Library, University of Toronto.

Note 6: This argument is made in detail by John R. Staples, “‘On Civilizing the Nogais’: Mennonite–Nogai Economic Relations, 1825–1860,” Mennonite Quarterly Review 74, no. 2 (April 2000), 232, https://www.goshen.edu/mqr/2000/06/april-2000-staples/.

Note 7: John R. Staples, Cross-Cultural Encounters on the Ukrainian Steppe: Settling the Molochna Basin, 1783–1861 (Toronto: University of Toronto Press, 2003), 114.

Note 8: No. 80, Johann Cornies to Daniel Schlatter, 6 November 1826,” in Transformation I, 97.

Note 9: Cf. Karl-Günther Jung and Heinold Fast, “Bericht Ludwig Bezner über seinen Besuch bei Johann Cornies, 1821,” Mennonitische Geschichtsblätter (1988), 74f. 

Note 10: Cornies, “Nogai Tatars in Russia,” Transformation I, 486; 489.

Note 11: “Mennoniten an der Molotschna,” Der christliche Hausfreund, no. 25 (June 23, 1838), col. 393.

Note 12: See  Reiswitz and Wadzeck, Beiträge zur Kenntniß der Mennoniten-Gemeinden I, 371f.; Dirks, “Aus den Aufzeichnungen eines Alten,” 92–97, 

Note 13: Schlatter, Bruchstücke, 367.

Note 14: Rempel, “The Mennonite Colonies in New Russia,” 174.












Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl