Skip to main content

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time.

Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 (map 1). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s.

Map 2 is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews also barred from living within the safety of the city gates. Both were under the jurisdiction of the Catholic bishop, who also profited from e.g., Mennonite competition with the guilds of Danzig. A small monastery was also constructed around this time between Schottland and the city walls. In the neighbouring hamlet of Nobis the local pub is noted (Der Nobis Krug).

Illustration 3, with the Bischofs-Berg (Bishop's Mount) in the background right, is from the early 1600s. The first literary product of the Danzig Mennonite congregation was from this period—a handsome reprint of a Dutch Bible, known as the "Scottish" (Schottländische) Bible of 1598.

Illustration 3b, 1617, shows a world of activity in and around Schottland and neighbouring Petershagen, and also the quarrying of the Bishop's Mount.

Illustration 4 offers a beautiful view of Schottland looking out from the Danzig city walls, mid-1600s. It appears to be a prosperous community. We know that wealthier members of the Danzig congregation (mostly living in Schottland) sent their young adult children to Amsterdam to complete their education, learn a business, and receive catechetical instruction and baptism.

In 1648 the Flemish Mennonites were given permission by the city to build a church building—its front likely indistinguishable from a house—and hospice. To that point most of its members lived in Schottland. The Frisians were able to purchase land for their meeting place in 1638.

In 1656 Schottland was razed by the city as a precaution in the war with Sweden (Curicken, 368), but by 1681 some 180 Mennonite families were living in suburbs of Danzig again (Mannhardt, 105; H. Penner II, 41).

The 1709 plague took some 24,533 lives in and around Danzig. The small Flemish Mennonite congregation centred in Schottland lost 154 members and 141 younger adherents. The "Lehn Diary" notes that 146 Mennonites were buried in the Schottland fields; 223 individuals were buried in Hoppenbrug, immediatelybehind Schottland; Jews in Schottland buried 94 of their own; 185 Catholics were buried in the Jesuit cemetery behind Schottland; 364 plague deaths were recorded in neighbouring Petershagen, and 2,063 in Ohra.

Map 5 jumps ahead 80 years to 1734, just prior to the siege of the city by the Russians. Again, it shows the prosperity and urban density of Schottland, Ohra, Langfuhr, and Stolzenberg where Mennonites were living.

Map 6: 1740; depicts in deep red the destroyed buildings of Schottland after the Russian siege in 1734. By the 1760s Schottland is completely rebuilt; illustration 6b offers another beautiful view of the village from the "Lege" or "New" Gate into the city.



After 1800 Mennonites were permitted to become citizens and moved increasingly into the city.

Map 7 and Map 8, 1807, show the nicely rebuilt and vibrant Mennonite communities just prior to the siege of Danzig by the French.

Illustration 8b depicts the intensity of the French bombardment of the city and generally how the suburbs were razed in advance. Danzig soldiers dismantled and destroyed all buildings within 800 paces of the city walls, which included the Frisian Mennonite church building in Neugarten and their hospice. The larger Flemish Mennonite church and its new organ and hospice were not destroyed, but were set aflame in 1815 in an attack on the city by Russian forces. In 1808 after two centuries of division, the congregations had merged (the division however continued in Russia).

Map 9: by 1822, Mennonite life in Alt-Schottland had come to an end. Alt Schottland, Ohra, Stolzenberg are labelled as burnt out and "lying in ruins“ after the French siege in 1807.

Illustration 10, ca. 1890s, is a photograph of the Danzig Mennonite Church and parsonage under the Bishop's Mount.

There are other maps and other depictions of life in Danzig, especially from the mid-1600s (see source for illustration 4). Danzig was a large, wealthy, beautiful and strategically important city. Proud citizens, friends and foes alike had reasons to map it out! Fortunately these artefacts also help us to piece together a little bit of Mennonite life "in the suburbs."

            ---Text by Arnold Neufeldt-Fast

---Sources and Links---

Map 1: From Karl Stumpp, “Karte der Siedlungen in Danzig-Westpreußen, aus denen Mennoniten in den Jahren 1789–1807 nach Rußland ausgewandert sind,” in idem, The emigration from Germany to Russia in the years 1763 to 1862 (Lincoln, NB: American Historical Society of Germans from Russia, 1973), appendix, https://archive.org/details/emigrationfromge00stum/page/1039/mode/1up.

Map 2: “1615 inset” of an 1815 map of Danzig, http://maps.mapywig.org/m/City_plans/Central_Europe/Situations_Plan_von_der_Stadt_und_Festung_Danzig_1815_Rolle_30L.jpg?fbclid=IwAR2ao8i3XlZ3vMsDRW93EVfQTvYdh_AA0dwIwXFHHwiLz5kHjlqzLOwEug4.

Illustration 3: ca. 1600, https://gdansk.fotopolska.eu/1716151,foto.html?s=0.72&cx=3642&cy=1805.

Illustration 3b, 1617, https://www.loc.gov/item/2021670734.

Illustration 4: mid-1600s, from Reinhold Curicken, Der Stadt Dantzig: Historische Beschreibung (Amsterdam/ Dantzigk: Janssons, 1687), 32 [63], https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/61987/edition/55645/content.

Map 5: 1734, https://gdansk.fotopolska.eu/Gdansk/b25605,Mapy_i_plany,72,48.html?f=780245-foto.

Map 6a: 1740, https://gdansk.fotopolska.eu/367411,foto.html.

Map 6b: 1760-1764, https://download.cloudgdansk.pl/gdansk-pl/t/202206191744.jpg.

Map 7: 1807, https://gdansk.fotopolska.eu/717711,foto.html?s=1&cx=4291&cy=1904.

Map 8: 1807, https://gdansk.fotopolska.eu/Gdansk/b25605,Mapy_i_plany,72,48.html?f=780245-foto.

Illustration 8b: 1807, https://gdansk.fotopolska.eu/Gdansk/b33823,Panoramy_Gdanska,24,48.html.

Map 9: 1822, https://gdansk.fotopolska.eu/Gdansk/b25605,Mapy_i_plany,120,48.html?f=672473-foto.

Illustration 10: 1890s, https://gameo.org/index.php?title=Danzig_Mennonite_Church_(Gdansk,_Poland)#/media/File:Gdansk_mennonici_02_137.jpg.

---References for Further Reading---

“Jesuiten in Danzig,” https://de.wikipedia.org/wiki/Jesuiten_in_Danzig.

Klassen, Peter J. A Homeland for Strangers. An Introduction to Mennonites in Poland and Prussia. Rev’d ed. Fresno, CA: Centre for Mennonite Brethren Studies, 1989. https://archive.org/details/ahomeland-for-strangers-an-introduction-to-mennonites-in-poland-and-prussia-revised-ocr.

———. Mennonites in Early Modern Poland and Prussia. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2009.

Lehn, Waldemar Henry, ed. “Lehn Diary.” Transliteration from the gothic script and translation, 2010. From Mennonite Heritage Archives, Winnipeg, MB.

Mannhardt, Hermann G. Die Danziger Mennonitengemeinde. Ihre Entstehung und ihre Geschichte von 1569–1919. Danzig, 1919. https://archive.org/details/diedanzigermenno00mannuoft.

———. "Danzig Mennonite Church (Gdansk, Poland)." https://gameo.org/index.php?title=Danzig_Mennonite_Church_(Gdansk,_Poland).

Penner, Horst. Die ost- und westpreußischen Mennoniten in ihrem religiösen und sozialen Leben in ihren kulturellen und wirtschaftlichen Leistungen. Teil 2, 1772–bis zur Gegenwart. Kirchheimbolanden: Self-published, 1987.

“Stare-Szkoty (Alt-Schottland),” https://www.gdansk.pl/turystyka-w-gdansku/wielokulturowa-tozsamosc-miasta-gdanska/stare-szkoty,a,223126.


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Jewish Colony (Judenplan) and its Mennonite Agriculturalists

Both Jews and Mennonites in Russia were dependent on separation, distinct external appearance, unique dialect, inner group cohesion, international familial networks, self-governing institutions, a sojourner mentality, sense of divine mission, and a view of the other as unclean or dangerous. Each had its distinct legal privileges, restrictions, and duties under the Tsar, and each looked out for their own. For both, moderation, spiritual values, family, learning and success were important, and their related dialects made communication possible. But the traditional occupation of eastern European Jews was as “middlemen” between the “overwhelmingly agricultural Christian population and various urban markets,” as peddlers, shopkeepers and suppliers of goods ( note 1 ). Jews were forbidden to stay for longer periods in German colonies or to erect houses or shops there. “If they try to stay, they are to be reported immediately. If they are not, the German mayor will be held responsible” ( no...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

"Motherhood of the People": Halbstadt Midwife Helene Berg and the SS

Recently Benjamin Goossen posted an important piece on the “well-known” Halbstadt midwife Helene Berg. Reichsführer SS Heinrich Himmler had taken a special interest in “old Mrs. Berg” and had publicly recognized her for helping birth some 8,000 Volksdeutsche (ethnic German) babies ( note 1 ). Goossen and I have shared archival materials in the past years. Below I would like to continue the exploration of Taunte Bojsche (or "Aunt Berg") and the surprisingly broad interest in her by Nazi officials as icon. I begin with a family story as a window onto the times. Some 35,000 Mennonites were evacuated out of German-occupied Ukraine in Fall 1943. After a grueling trek west the survivors landed in German-annexed Wartheland (previously Poland) where they were naturalized as German citizens. My grandmother Helene Bräul had eight children, and Helene Berg may very well have been her midwife for one or more of them. Like many Mennonite mothers in Wartheland, my grandmother was ...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...