Skip to main content

Molotschna Elder Heinrich Dirks and tensions with Mennonite Brethren

Russian Mennonites were not always kind to each other—and nowhere is this seen better than in the tensions between “old” Mennonites and the “separatist” Mennonite Brethren, who had their beginnings in Gnadenfeld, Molotschna in 1860.

Heinrich Dirks (1842-1915) was the first Russian Mennonite overseas missionary and later long-time Gnadenfeld, Molotschna (note 1). Everything about Dirks’ life suggests that he would have joined the Brethren in 1860. He too was influenced by the "powerful and gripping” conversionist ministry of Eduard Wüst in his youth. Dirks was a young adult in the Gnadenfeld congregation in South Russia where the Mennonite Brethren /separatist movement began. Shortly thereafter, he was trained in the German pietist Barmen Mission School (1863-67), and famously travelled to Sumatra (Indonesia) where he started a mission outpost and school. The Mennonite Brethren too would later connect the global mission imperative with the impending return of Christ as did Dirks. Dirks was a passionate and evangelistic preacher of conversion. He remained a missionary at heart and tireless fundraiser for overseas missions until his death in 1915.

However Heinrich Dirks was genuinely disturbed or even spooked by the “generally unhealthy, sick symptoms” (his terms) that accompanied the early Mennonite Brethren movement which he witnessed first-hand (note 2). According to Dirks,

"… their gatherings degenerated quickly after this, for they would hear nothing about growth in grace and holiness, [or] the struggle against the lusts and desires of the heart … but instead claimed that they had become perfected children of God with their conversion, and could only rejoice and thank God for their blessed condition. They went so far as to arrange competitions in their gatherings to determine who could shout the loudest for joy and jump the highest in delight (Freudensprünge)—on account of which they were given the names “leapers” (Hüpfer) and “cheerful brethren” (lustige Brüder). And more: they fell so deep into their fanatacism, that in three locations—Rudnerweide, Liebenau and Einlage—they collected and burned edifying Christian literature that they had used up until their conversion." (Note 3)

Heinrich Dirks was in this regard a classic Russian Mennonite—it was important to keep a sober and balanced perspective in all things, including faith.

Already by 1866 when the young historian P. M. Friesen joined the secessionist brethren, the new church was institutionalized—“more like the Kleine Gemeinde (more puritanical in attitude, somewhat melancholic, and formalistically-ascetically pious) rather than like the “Hüpfer” [Leapers] … Mennonite to the core, in temperament,” according to Friesen (note 4). But for those very reasons the new church was positioned not to fade after emotions settled, but to have a lasting place within and impact on Russian Mennonite life. In the end the Brethren movement was not simply an extreme Pietistic withdrawal into the inner life of the soul, nor “such a radical break with the social or religious world which had existed before 1860” (note 5).

The Mennonite Brethren were not the only ones to receive sharp rebukes from Dirks. From Sumatra (Indonesia) where he was converting, baptizing and teaching in the 1870s, Dirks wrote a strongly worded letter counselling his fellow Russian Mennonites against a mass migration to the United States and Canada (this was over alternative service): Mennonites who wish to be separate from the world will soon discover that even in the most distant places—and he should know—the fallen world will one day find them out (note 6)! Also from Sumatra Dirks wrote in 1878:

“Our friends in Europe should not think that a missionary in a heathen country can establish a congregation without spot or wrinkle right away; influenced by the Gospel, only during the next generations will the Spirit and meaning of Christ become apparent in a purer form.” We are not yet at that point; therefore, “the merit and blood of Christ will have to cover up much in this respect. Anyway, where in the world does one find an absolutely pure congregation?” (Note 7)

Much later in 1910 when the state was imposing significant restrictions upon Mennonites and other Protestants, Elder Dirks was convinced that the “zealous but ignorant” proselytization by the Mennonite Brethren “where the Lord had not yet opened the door” (namely to nominally Orthodox Russians) was the cause of government harassment (note 8). Mission yes, but only where God opens a door.

In the 1890s, some thirty years after their beginnings, the Mennonite Brethren were experiencing strong growth in colonies. Heinrich Dirks’ 1892 book on Jesus’ parables of the Sower (Matthew 13) and of the Growing Seed (Mark 4:26-29) was written to give an account of the nature of the church and ultimately to address the “spiritual muddled-ness” of his context. Wholly representative of the bitter feelings Dirks used the book to deliver a stinging judgement of the Mennonite Brethren movement and the type of “morbid epidemic” they represent in the colonies!

"Whoever is not satisfied with the mixed- and external form of the Christian Church, whoever wants to have a church made up only of true believers and of those born again, a congregation in which everything is the best and most perfect, and therefore separates---he thereby gives evidence that he is animated by an over-the-top, pathological zeal, and that he rejects what the Lord Jesus calls the Kingdom of Heaven. Separation is not permitted where the Christian church still has the shape and structure provided for in the parables of the Lord, as is still the case, for example, with that part of the Christian church that is made up of our Mennonite congregations. This separation melee among our people, this obsession to separate yourself from the congregation which you first joined, this Christian sentimentalism, this silly playing with baptism and its external form, this propaganda-making for a certain type of congregation, this one-size-fits-all view of conversion, this judging-the-speck-in-your-brother's-eye, and so on: it is something very unhealthy and pathological and is the result of an incorrect understanding of what the Lord Jesus wanted to tell us in the parables. And in the long run, every congregation that has been so created--illegitimately through separation will not--at least in the long run--remain a completely pure community. It will also take on a mixed form and thus suffer shipwreck with its overly high expectations. Oh, that the right understanding of what the Lord Jesus wants to tell us in these parables, and the true knowledge of the Kingdom of God among our people would spread more! Because only then could the morbid desire for separation, which is spreading like an epidemic, be brought to a standstill." (Note 9)

Of course there is another side to this story as well (note 10). But this is enough to help us understand a key debate with which these Anabaptist-Mennonites were obsessed with for decades.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Heinrich Dirks, Das Reich Gottes im Lichte der Gleichnisse in Ev. Matth. Kap. 13. und Ev. Marci Kap. 4, V. 26–29 (Gnadenfeld bei Halbstadt: P. Janzen, 1892), 102, https://books.google.ca/books?id=v3UTAAAAYAAJ&dq. On Dirks, cf. the newer biography by Hermann Heidebrecht, Unmögliches wagen! Heinrich Dirks, 1842–1915 (Bielefeld: Christlicher Missions-Verlag, 2019).

Note 2: Heinrich Dirks, “Ein Abschnitt aus der Gnadenfelder Gemeindechronik mit Nekrologie des ‘alten Cornies,’” Mennonitisches Jahrbuch 1907 5 (1908), 52–65; 52, https://chortitza.org/kb/mj1907.pdf. On the Wüst movement after he death, cf. Jakob Prinz, Die Kolonien der Brüdergemeinde. Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Kolonien Südrußlands (Pjatigorsk, 1898) 84f., 90. http://digital.slub-dresden.de/id369529960. Cf. also Jacob P. Bekker, Origin of the Mennonite Brethren Church (Hillsboro, KS: Mennonite Brethren Historical Society of the Midwest, 1973), 29f., https://archive.org/details/origin-of-the-mennonite-brethren-church-ocr.

Note 3: Heinrich Dirks, “Abschnitt aus der Gnadenfelder Gemeindechronik,” 53; also E. H. Busch, ed. Ergänzungen der Materialien zur Geschichte und Statistik des Kirchen- und Schulwesens der Ev.-Luth. Gemeinden in Russland, vol. 1 (St. Petersburg: Gustav Haessel, 1867), 258, https://archive.org/details/bub_gb_V9IMAQAAMAAJ. Books burned included Johann Starck’s Tägliches Handbuch, Halle Pietist Johann Arndt’s Wahres Christentum, and Ludwig Hofacker’s Predigten für alle Sonn-, Fest- u. Feier-Tage—and other Christian books other than the Bible with pictures. Cf. Heinrich Epp, Notizen aus dem Leben und Wirken des verstorbenen Ältesten Abraham Unger, dem Gründer der “Einlager-Mennoniten-Brüdergemeinde (Halbstadt, South Russia: Self-published, 1907), 4, https://chortitza.org/Buch/MJ/AU-01.htm. ET: “Historical Notes” (part 1), Direction (Fall 1990) 127–139; https://directionjournal.org/19/2/historical-endnotes.html. Dirks’ account is consistent with Elder A. Lenzmann’s 1862/1863 telling of these events: August Lenzmann, “An den Herausgeber: Die Separatistischen Bewegungen an der Molotschna betreffend,” March 16, 1863 [July 21, 1862], Mennonitische Blätter 10, no. 3 (May 1863), 31–35. https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Blaetter/1854-1900/1863/DSCF0293.JPG.

Note 4Peter M. Friesen, The Mennonite Brotherhood in Russia 1789–1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978), 438, https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/.

Note 5: James Urry, “The Social Background to the Emergence of the Mennonite Brethren Church in Nineteenth Century Russia.” Journal of Mennonite Studies 6 (1988), 32, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/292.

Note 6: Cf. George K. Epp, Geschichte der Mennoniten in Rußland, vol. II (Lage: Logos, 1997), 232.

Note 7: In Alle Hoekema, ed., Dutch Mennonite Mission in Indonesia: Historical Essays (Elkhart, IN: Institute of Mennonite Studies, 2001), 88, https://archive.org/details/dutchmennonitemi22alle/.

Note 8: Cf. H. Dirks, “Fortsetzung der Geschichte des Mennonitenvölkleins in Rußland im Jahre 1910,” Mennonitisches Jahrbuch 1910 8 (1911), 7–17; 9, https://chortitza.org/kb/mj1910.pdf. The phrase “open doors” is language used by the Apostle Paul (1 Cor. 16:18), but may also be a play on the name of a new missions periodical Offene Türen (1909–1913) from Barmen.

Note 9: Dirks, Das Reich Gottes im Lichte der Gleichnisse, 101f.

Note 10: See previous post (forthcoming).





Print Friendly and PDF



Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...