Skip to main content

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach (note 1). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” (note 2).

Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832:

“Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders from St. Petersburg by imperial decree. … [About the Religious, Church and School Systems of the Mennonites, with Suggestions for Improvements] by Abraham Hunzinger. It is the intention of the government that our Mennonites should accept some of its suggestions, especially with respect to schools. … Your esteemed religious leaders must not miss the opportunity to make improvements in this regard without delay. For example, a secondary school might be founded … to properly educate village schoolmasters. It could be directed by Heese, assisted by Hausknecht [Einlage].” (Note 3)

Cornies--who would soon drive educational reform in Molotschna--wrote his friend Jacob van der Smissen (the first theologically trained and salaried Flemish Mennonite minister in Danzig) for his assessment of the volume.

“Treasured friend …On orders from the Tsar, the Minister of the Interior [Fadeev] sent a book by Abraham Hunzinger, a Mennonite archivist in Hesse, to our elders and to Khortitsa that includes suggestions for the reform of Mennonite life that might bring them closer to the state and integrate them with it. Would our local Mennonites be prepared to accept some of the suggestions, especially those relating to schools? I have not yet read the book.” (Note 4)

Many of Hunzinger’s church reforms assumed the contexts of Germany or Holland, e.g., that all pastors be educated, salaried and, when preaching, in robes as in Amsterdam, with equality in privileges with other denominations.

But it was Hunzinger’s educational recommendations that were of greater interest to Fadeev, namely that Mennonite school teachers too be properly paid, specially trained, and able to employ instructional materials and methods for the training of “good people and virtuous citizens”—for sake of the “character of the nation.”

For this goal, and for the training of “true Christians,” Hunzinger argued that the credentialed pastor and credentialed teacher can complement each other, ensuring that young people are introduced neither to errors nor superstitions—for example, the existence of “ghosts”—which could negatively prejudice a child for life (note 5).

Hunzinger’s pedagogical recommendations emphasized real, experiential understanding with the head and heart. His book refers to the Enlightenment educational philosophy and Volksgeist nationalism of Johann G. Herder, that is, that in every people lies a distinctive spirit; it mentions the romanticism of the young poet Johann Wolfgang von Goethe and the warm Pietism of Goethe’s university friend and author, Johann Heinrich Jung-Stilling (note 6). 

The Pietist emphasis on personal feelings—which was the overwhelming tone and style of Heese’s successor Tobias Voth (a more recent immigrant from Prussia), for example—was largely foreign to the “Flemish” Mennonites of Chortitza, and a matter of curiosity to the Flemish Mennonite ministerial in the Molotschna at best (Rudnerweide was Frisian).

Mennonite farmer-ministers had claimed sole oversight and supervision of the schools in Russia. But they could not even “find time for study or memorization for they, like the lay-person, must work their field and run their farm. These preachers are all untrained, unpaid and eat their own bread,” according to a Swiss observer (note 7). And in hindsight, a later historian of education in the Molotschna wrote “nothing from that source [elders] was ever done for the schools” (note 8), justifying the regime’s intervention

Hunzinger’s booklet also had a more obviously polemical edge. He took special aim at those conservative Mennonites in his own German states who continued to reject the value of education, and who argued that “to love Christ is better than all knowledge,” or that the “Father of light” and the Holy Spirit will give the unprepared preacher “all that is necessary to know.” Hunzinger countered that it is a “false opinion” for Christians to “despise all worldly wisdom” and “all the sciences.” These and other particular opinions, according to Hunzinger, “are based upon error and hinder training of the spirit, progress in knowledge and in truth, improvement of religion and reasonable teaching and training of children” (note 9).

Not surprisingly, a significant portion of the Russian Mennonite ministerial rejected Hunzinger’s book and its recommendations that repudiated their own church-centric, essentially pre-modern educational tradition. The book had little immediate impact on Molotschna schools, but indirectly it brought already simmering differences to a boiling point—especially in the person of Heinrich Balzer, a minister in the Rudnerweide Frisian church, and later in Ohrloff (see next post on Balzer).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Detlef Brandes, “German Colonists in Southern Ukraine up to the Repeal of the Colonial Statute,” in German-Ukrainian Relations in Historical Perspective, edited by H.-J. Torke and J.-P. Himka, 10–28 (Edmonton: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 1994), 20.

Note 2: Peter M. Friesen, Mennonite Brotherhood in Russia, 1789–1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978), 780f., https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/. 

Note 3: “No. 254, Andrei M. Fadeev to Johann Cornies, 12 January 1832,” in Transformation on the Southern Ukrainian Steppe: Letters and Papers of Johann Cornies, vol. 1: 1812–1835, translated by Ingrid I. Epp; edited by Harvey L. Dyck, Ingrid I. Epp, and John R. Staples (Toronto: University of Toronto Press, 2015; 2020), 258f.

Note 4: Cornies, “No. 260, To Jacob van der Smissen, 5 February 1832,” Transformation I, 263.

Note 5: Abraham Hunzinger, Das Religions-, Kirchen- und Schulwesen der Mennoniten oder Taufgesinnten (Speyer: Kob’schen, 1830), 100, 180, 87,

Note 6: Hunzinger, Das Religions-, Kirchen- und Schulwesen, 151, 180; also 128, 153, 180.

Note 7: Daniel Schlatter, Bruchstücke aus einigen Reisen nach dem südlichen Rußland in den Jahren 1822 bis 1828 (St. Gallen: Huber, 1830), 363f., https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb11008440_00005.html.

Note 8: Peter J. Braun, “The Educational System of the Mennonite Colonies in South Russia.” Mennonite Quarterly Review 3, no. 3 (July 1929), 171. Irina Cherkazianova’s claim that “almost all teachers were preachers in this earliest phase” is difficult to substantiate; “Mennonite Schools and the Russian Empire: The Transformation of Church-State Relations in Education, 1789–1917,” in Minority Report: Mennonite Identities in Imperial Russia and Soviet Ukraine Reconsidered, 1789–1945, edited by Leonard G. Friesen, 85–109 (Toronto: University of Toronto Press, 2018), 88.

Note 9: Hunzinger, Das Religions-, Kirchen- und Schulwesen, 105, 106.







Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Soviet “Farmer Giesbrecht” and the German Communist Press, 1930

The 1930 booklet  Bauer Giesbrecht was published by the Communist Party press in Germany —some months after most of the 3,885 Mennonite refugees at Moscow had been transported from Germany to Canada, Paraguay and Brazil ( note 1 ). In Fall 1929 Germany set aside an astonishingly large sum of money and flexed its full diplomatic muscle to extract these “German Farmers” (mostly Mennonites) who had fled the Soviet countryside for Moscow in a last ditch attempt to flee the "Soviet Paradise". About 9,000 however were forcibly turned back. Communists in Germany saw their country’s aid operation—which their crushed economy could ill afford—as a blatant propaganda attempt to embarrass Stalin with formerly wealthy ethnic German farmers and preachers willing to tell the world’s press the worst "lies." With Heinrich Kornelius Giesbrecht from the former Mennonite Barnaul Colony in Western Siberia they finally had a poster-boy to make their point: in Germany he had seen an...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia.  Snapshot 1 : In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, et...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. ( Schutzstaffel ) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter. Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader ( Sturmbannführer ) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt. Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men ( note 1 ). Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well. SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful ...

Molotschna's 50th Anniversary Celebration Plans, 1854

There is no mention of this celebrative event in Hildebrand’s Chronologischer Zeittafel, no report in the newly launched Prussian church paper Mennonitische Blätter , or in the Unterhaltungsblatt for German colonists in South Russia. But plans to celebrate five decades of Mennonite settlement on the Molotschna River were well underway in 1853; detailed draft notes for the event are found in the Peter J. Braun Russian Mennonite Archive ( note 1 ). Perhaps most importantly the file includes the list of names of the first settlers in each of the first nine Molotschna villages (est. 1804). While each village had been mandated a few years earlier to write its own village history ( note 2; pics ), eight of these nine did not list their first settler families by name. The lists with the male family heads are attached below. By 1854 Molotoschna’s population had increased to about 17,000; more than half of those living in the original nine villages were landless Anwohner ( note 3 ). Celeb...

Landless Crisis: Molotschna, 1840s to 1860s

The landless crisis in the mid-1800s in the Molotschna Colony is the context for most other matters of importance to its Mennonites, 1840s to 1860s. When discussing landlessness, historian David G. Rempel has claimed that the “seemingly endemic wranglings and splits” of the Mennonite church in South Russia were only seldom or superficially related to doctrine, and “almost invariably and intimately bound up with some of the most serious social and economic issues” that afflicted one or more of the congregations in the settlement ( note 1 ). It is important from the start to recognize that these Mennonites were not citizens,  but foreign colonists with obligations and privileges that governed their sojourn in New Russia. For Mennonites the privileges, e.g. of land and freedom from military conscription, were connected to the obligation of model farming. Mennonites were given one, and then later two districts of land for this purpose. Within their districts or colonies , villages w...