Skip to main content

"Anti-Menno" Communist: David J. Penner (1904-1993)

The most outspoken early “Mennonite communist”—or better, “Anti-Menno” communist—was David Johann Penner, b. 1904.

Penner was the son of a Chortitza teacher and had grown up Mennonite Brethren in Millerovo, with five religious services per week (note 1)! In 1930 with Stalin firmly in power, Penner pseudonymously penned the booklet entitled Anti-Menno (note 2). While his attack was bitter, his criticisms offer a well-informed, plausible window on Mennonite life—albeit biased and with no intention for reform. He is a ethnic Mennonite writing to other Mennonites.

  • Penner offers multiple examples of how the Mennonite clergy in particular—but also deacons, choir conductors, Sunday School teachers, leaders of youth or women’s circles—aligned themselves with the exploitative interests of industry and wealth.
  • Extreme prosperity for Mennonite industrialists and large landowners was achieved with low wages and the poverty of their Russian /Ukrainian workers, according to Penner.
  • Though they taught non-resistance, Mennonite industrialists employed Cossacks to keep order and put down strikes with whips and sable.
  • Landless or land-poor Mennonites were also exploited; they paid taxes, but had no vote in village affairs and the distribution of land.
  • In his experience Mennonite leadership did not speak against exploitation or give voice to the poor, and failed miserably to erect any safeguards to limit the influence of the wealthy upon the life of the church.
  • Years of Sunday School and religious instruction in the schools and home, enhanced by Christian music and singing groups, gave youth eyes for overseas mission and charity work, but no tools to address social inequality in their own backyard or for political activism, he argued.
  • In the villages all Mennonite thought and action was saturated by religion, which ultimately stifled critical intellectual and cultural life. Religion class dominated the schools at the expense of other academic subjects.
  • Ministers and teachers were restrictive cultural gatekeepers; literature in the bookstores was largely German and religious.
  • Contact with the larger world was controlled and limited through boards of clergy who spoke to government for Mennonites as a whole, and through elected administrators, industrialists and traders. Lower and middle-class Mennonites were wholly dependent: by and large they spoke little Russian, and the women almost none.
  • The Mennonite commonwealth was achieved and reinforced by an attitude that looked down on Russians and Ukrainians as a lower type of people.
  • Mennonite leadership displayed uncritical patriotism towards the Tsarist regime in church, school and the press, which served to uphold the system of privileges.
  • For both the clergy and the capitalists, the Mennonite state-within-a-state was a “Mennonite heaven” even as the wealthy profited from grain speculation and the production of munitions for the Tsarist regime throughout World War I.
  • In 1918 Mennonites aligned themselves with the German occupying force and instigated ten revenge executions, according to Penner.
  • Support for the Mennonite Selbstschutz (self-defence units) preceded the Makhno anarchy and was particularly strong amongst the faculty (e.g., Benjamin Unruh) of the advanced, elite schools in Halbstadt and Ohrloff and its well-to-do students (see note 3).

Penner’s hostile critique of Mennonite life and culture delivered 13 years after the Russian Revolution was from a particular vantage point and commitment to reading history from a Marxist historical-materialist worldview. Penner expected the community to collapse because of its own internal contradictions, like capitalist systems on a macro level.

Penner’s attack is vitriolic, but important to understand from beginning to end. He offers more than a little correction to the dominant portrayal of a Mennonite “golden age” in Russia pre-1914, and helps in part to explain how it was that members of an historic peace church—the wealthy as well as the village-poor—could take up arms, and why some Mennonites chose to become communists.

Penner published another volume on Mennonites together with ethnic Mennonite Heinrich Friesen in 1930, and in 1931, translated as: Under the Yoke of Religion: German Colonists of the USSR and their Religious Organizations. Penner and Friesen justified the anarchist Makhno atrocities, claiming that they were provoked by the national agitation of religious leaders, above all the Mennonites. The authors warn of “left-wing sects” and charge the Mennonite ministerial as a whole of counter-revolutionary activity, for organizing desertion and sabotage in the Red Army and agricultural labour crews, and for leading a “peaceful” battle against Soviet powers through their cooperatives (note 4).

As a one-time insider, Penner affirmed that religious faith was more firmly anchored amongst the Mennonite masses than the Orthodox faith was amongst average Russians. He understood that because Mennonite life was a cohesive whole, Mennonite leadership in 1920s instinctively--if wrongly--sought to dominate the economic, cultural, religious and political life of their districts. As such, however, they created “innumerable obstacles” for the work of the party and for the labourer or poor to organize politically in the work of the soviet reconstruction (note 5). And consequently, as more recent Soviet archival documents show, Mennonites as Mennonites were singled out for harsher treatment by government agencies.

             ---Arnold Neufeldt-Fast


---Notes---

Note 1: Cf. Peter Letkemann, “David Johann Penner [A. Reinmarus]: A Mennonite Anti-Menno,” in Shepherds, Servants and Prophets: Leadership among the Russian Mennonites, 1880–1960, edited by Harry Loewen, 297–311 (Kitchener, ON: Pandora, 2003). See also Letkemann's German encyclopedia article: http://www.mennlex.de/doku.php?id=art:penner_david_johann.

Note 2: David J. Penner, Anti-Menno. Beiträge zur Geschichte der Mennoniten in Russland, by A. Reinmarus [pseud.] (Moscow: Zentral-Volker, 1930), https://chortitza.org/Buch/AMeno.pdf

Note 3: Penner, Anti-Menno: Beiträge, 29, 39–41; 42, 45–48; 50–54, 56–57, 63, 65f., 69, 72, 73f., 91. He makes special note of Benjamin H. Unruh; see my published essay, “Benjamin Unruh, MCC [Mennonite Central Committee] and National Socialism,” Mennonite Quarterly Review 96, no. 2 (April 2022), 157–205, https://digitalcollections.tyndale.ca/handle/20.500.12730/1571.

Note 4: Cf. Sergej G. Nelipovič, “Die Deutschen Rußlands in der sowjetischen Historiographie in der 20er, 30er und 40er Jahre des 20. Jahrhunderts,” in Deutsche in Russland und in der Sowjetunion 1914–1941, edited by A. Eisfeld, V. Herdt, and B. Meissner, 12–19 (Berlin: LIT, 2007), 16.

Note 5: Penner, Anti-Menno, 84.  


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...