Skip to main content

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible (note 1).

B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s (note 2).

But behind those final numbers were multiple problems.

In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA:

“The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” (Note 3)

Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to quit his leadership post later that same month. The letter is important, and I quote at length:

“I would like to share something personal, if you don't mind. ... My dealings with Russian authorities have left me terribly exhausted, physically and even morally. I don't think I can do it anymore, and therefore I am certain that I will submit my resignation at the autumn conference in August. I've rolled the boulder of Sisyphus long enough, there's too little purpose — at least for me. ... If I kill myself in the process, the family breadwinner is taken away. We are a family with 6 children, the oldest 15 years old etc., who are just now starting out in life. It is time for them to be transplanted into a new garden. ... Nonetheless, my position does not allow me to be the first to leave, so to this point I have always just sought to open the way for others. But now I want to do this for my family as well. Why am I telling you all this? To make a request. Please demonstrate good will and benevolence to this distressed worker from afar and his family, and offer him a resting place in the vast Canadian prairies in the form of a farmstead, which are now being acquired for the south Russian Mennonites! On general terms. Although not among the very first, I wanted, as God otherwise allows, to leave the arena here for good this autumn. Leaving aside the economic motives, it would be good for me - because of the government orientation - to leave. Maybe what I am saying makes sense. Should God possibly think differently, then he will certainly ‘do it well’ and help me to understand this as well. As far as I can see and judge, this is the way.” (Note 4)

To make matters worse, Toews’s for-profit plan to raise $10 million through the sale shares to finance transportation and land acquisitions was met not only with little enthusiasm but outright opposition in Canada and the USA. In August 1922, sidelined Manitoba leader H. H. Ewert of Gretna wrote his brother in Hillsboro, KS about the “overthrow” of the original committee: “The evil spirit behind the entire putsch is Gerhard Ens of Rosthern, and David Toews has let himself be completely hypnotized by him” (note 5). Ens had served provincially as member of the Saskatchewan legislature, federally as an immigration agent, and had left the Mennonite Church to join the Church of the New Jerusalem.

By Fall 1922, the ships had not yet sailed because of the cholera outbreak at Odessa and political instability in the Black Sea region. One more attempt was considered with persons who could finance their own rail fare and lodging from Ukraine north to the Latvian port at Riga on the Baltic Sea. This plan too failed because of Canadian health inspection requirements and the Soviet refusal to allow the inspectors to enter the USSR. In the end there was no mass Russian Mennonite immigration to Canada in 1922 (note 6).

And to make matters more complex, at least two American Mennonite relief directors in Russia were actively dissuading larger groups of Russian Mennonites from application for emigration (note 7).

Throughout these months, B. B. Janz was still trying to retire from his leadership role and sought an individual sponsorship to North America by the Kansas-based Mennonite Executive Committee for Colonization. The committee however rejected his request (note 8).

Early in 1923 Toews and the Canadian Mennonite Board of Colonization changed course. The controversial figure Gerhard Ens resigned from his position on the fundraising association. And in a letter to H. H. Ewert’s brother—secretary of the Mennonite Executive Committee for Colonization in Kansas—Toews outlined a new strategy as a charity, and only one-tenth of the original capital funds was required (note 9). But Toews refused to adopt the less visionary plan of individual, family and small group sponsorship, and to give up on the idea of a mass immigration.

In May 1923, Janz wrote to his North American partners that the Soviet government had given permission to allow up to 20,000 Mennonites emigrate that year. Janz added, that if they had difficulty acquiring land in Canada or US, the Russian Mennonites would be happy to be settled in Mexico (note 10).

In the end 2,759 Mennonites were able to immigrate to Canada in 1923—far short of what the Soviet regime was willing to allow that year—but much greater than could have been possible if Toews had relented and focused on individual sponsorships (note 11). The way was finally opened.

Janz remained in the USSR until Spring 1926. The doors for emigration were now beginning to close around quickly again. After his departing sermon in his home congregation in Tiege, Molotschna on May 24, 1926, Janz escaped in disguise, just a few hours before his scheduled arrest as a key “agitator” for emigration (note 12).

Passengers by year of immigration (note 13)

  • 1923 - 2,759
  • 1924 - 5,048
  • 1925 - 3,772
  • 1926 - 5,940
  • 1927 - 847
  • 1928 - 511
  • 1929 [into 1930] - 1,019
  • 1930 - 305

---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: B.B. Janz and Ph. Cornies to Study Commissioners A. A. Friesen, Βenjamin Η. Unruh, C. H. Warkentin; (also) to the General Commission for Foreign Needs of Holland and the American Mennonite Relief, Scottdale, PA, early March 1922. Translated and edited by Harold Bender, “A Russian Mennonite Document of 1922,” Mennonite Quarterly Review 28, no. 2 (April 1954), 143–147; 144f.

Note 2: For brief biographies, cf. GAMEO, "Janz, Benjamin B. (1877-1964), https://gameo.org/index.php?title=Janz,_Benjamin_B._(1877-1964); and "Toews, David (1870-1947)," https://gameo.org/index.php?title=Toews,_David_(1870-1947). For longer studies, cf. John B. Toews, With Courage to Spare: The Life of B. B. Janz (1877–1964) (Winnipeg, MB: Christian, 1978) https://archive.org/details/WithCourageToSpareOCRopt; and Helmut Harder, David Toews was here, 1870-1947 (Winnipeg, MB: CMBC, 2002).

Note 3: Memorandum, August 1922, “Um Kleider benötigt,” D. H. Bender, Mennonite Executive Committee for Colonization and David Toews, Canadian Mennonite Board of Colonization. In Mennonite Library and Archives, Bethel College, North Newton, KS (MLA-B), https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/024%20General%20correspondence%201922%20May-September/201.jpg.

Note 4: Letter, September 1922, B. B. Janz to David Toews, Canadian Mennonite Board of Colonization, in MLA-B, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/024%20General%20correspondence%201922%20May-September/243.jpg.

Note 5: Letter, August 2, 1922, H. H. Ewert (Gretna, MB) to W. J. Ewert (Hillsboro, KS), in MLA-B, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/024%20General%20correspondence%201922%20May-September/169.jpg. For a fulsome background, cf. Frank H. Epp, Mennonite Exodus (Altona, MB: Friesen, 1962), ch. 9 and 10. Epp does not cite any H. H. Ewert letters.

Note 6: Letter, October 30, 1922, Col. J. S. Dennis (Montreal), to David Toews (Rosthern, SK), in MLA-B, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/025%20General%20correspondence%201922%20October-December/22.jpg. Cf. Epp, Mennonite Exodus, 139f.

Note 7: See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/02/immigration-to-canada-1923-background.html.

Note 8: Letter, March 1, 1923, D. H. Bender (Hesston, KS) to W. J. Ewert (Hillsboro, KS), MLA-B, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/026%20General%20correspondence%201923%20January-June/064.jpg; AND Letter, March 1, 1923, D. H. Bender (Hesston, KS) to Levi Mumaw (Scottdale, PA), MLA-B, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/026%20General%20correspondence%201923%20January-June/065.jpg AND Letter, March 17, 1923, D. H. Bender (Hesston, KS) to Levi Mumaw (Scottdale, PA), MLA-B, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/026%20General%20correspondence%201923%20January-June/092.jpg.

Note 9: Letter, May 1, 1923, David Toews to W. J. Ewert (Kansas), MLA-B, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/024%20General%20correspondence%201922%20May-September/183.jpg.

Note 10: Letter, May 2, 1923, B. B. Janz to D. H. Bender, via Alvin J. Miller, American Mennonite Relief (Russia), MLA-B, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_6/026%20General%20correspondence%201923%20January-June/134.jpg.

Note 11: Epp, Mennonite Exodus, 282.

Note 12: Cf. A. A. Töws, ed., Mennonitische Märtyrer der jüngsten Vergangenheit und der Gegenwart, vol. 2: Der große Leidensweg (North Clearbrook, BC: Self-published, 1954) 487. For more detail, cf. J. Toews, With Courage to Spare, 55f.

Note 13: Epp, Mennonite Exodus, 282.

---
To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “'The way is finally open'—Russian Mennonite Immigration, 1922-23,” History of the Russian Mennonites (blog), December 5, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/12/the-way-is-finally-openrussian.html.

Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...