Skip to main content

Anti-Jewish Pogroms and Mennonite responses in Einlage (1905) and Sagradovka (1899)

Below are stories of two pogroms and of the responses in two Mennonite communities in Ukraine/Russia.

The first location is Einlage (Chortitza) in 1905, with two episodes.

The rage of peasants and the working class exploded with strikes, bloody revolts, chaos and plundering across the land, especially on the estates early in 1905. The Greater Zaporozhzhia-Alexandrovsk economic zone, with larger Mennonite manufacturers of agricultural machinery in Einlage as well, was a centre for some of that labour unrest (note 1).

In the shadows of the larger March 1905 Russian Revolution, there were so-called provocateurs named the "Black Hundred" (note 2) who organized pogroms across Russia, but especially in ethnic Ukrainian and Polish areas.

“Jewish stores, shops, and homes were broken into, robbed, and plundered; Jewish women and girls were raped and brutally murdered. Many Jews lost not only their belongings in Russia, but also their lives. And all with impunity. The police could not be relied upon, most of them were members of the "Black Hundred," and took part in the looting. Others stood by and watched.” (Note 3)

This spilled over into the predominantly Mennonite village of Einlage, where there were about 30 to 40 Jewish families in 1905, according to contemporary villager Heinrich Bergen. The Black Hundred extremists “directed the discontent of the less educated workers and villagers against the Jews”—many hoping simply to enrich themselves in the process (note 4).

“In several villages where there were factories, steam mills—such as Chortitza an Osterwick—there are several cases where the ‘Black Hundred’ with the help of the rabble from the Russian villages, tried to harass the Jews, but immediately the ethnic Germans intervened and doused the pogroms before they spread.” (Note 5)

But Bergen noted that the many Jewish families in the Mennonite villages were not harmed; “they were under the protection of the Germans,” i.e., the Mennonites.

Bergen tells of two incidents in Einlage.

"On the farm of Abram Dyck near the Martens-mill stood a wooden shop where the Jew Reichenstein had his store. In 1905 Abram Dyck was still a very strong man and was on the yard when two pogrom-instigators approached the door of the store to break it open. On his own, Abram Dyck approached them and beat them thoroughly, claiming that the store belonged to him, a German and not to the Jew Reichenstein. The pogrom instigators chose not to wait around until Abram Dyck's sons could step in, and retreated.” (Note 6)

The second case in Einlage was with the Jewish cobbler Sljudikow.

“For some 30 years he lived on the farm of Johann Joh. Reimer, where Sljudikow’s twelve sons and one daughter were born … Two of his sons were factory workers, the eldest of them Roman, was an active revolutionary; Abram, Volodya, and Naum were hairdressers in Einlage. Abram was injured in his foot during the war.

The Sljudikows were quiet, peaceful people who never hurt anyone in Einlage. However, old Slyudikov was very strong, and when I was seven years old in 1905 I watched how with a "ped" (used for carrying water) Sljudikow thoroughly thrashed a bandit who wanted to loot him during the Jewish pogrom. He beat the bandit so badly that he most likely lost the habit of looting for a long time. Slyudikov could get away with this, because he knew that the Einlagers [mostly Mennonite] would have his back.” (Note 7)

The two episodes complement each other and tell us something of the relationship between Jews and Mennonites in Einlage. The relationships were by no means perfect, but in crisis this Jewish man knew his Mennonite neighbours would support and protect him.

In a second location—six years earlier in 1899—another pogrom happened not far from the Mennonite colony of Sagradovka.

“There was some commotion among the Russian peasantry. Agrarian issues were causing distress, and an old grievance was looking for an outlet. Suddenly, in the large Jewish village of Nagartav (=Bereznegovatoje), a pogrom against the Jews arose. The Russian police often showed up a little too late for such cases, or perhaps they just did not want to see or help. For Jews in particular they did not have much mercy. The slogan of the blind masses was: "Beat the Jews and save Russia!” People took out their anger on the poor Jews. Terribly the whole [Jewish] village was completely destroyed.

Other Jewish villages were then also threatened and told that they would be next. Nagartav was 25 versts away from Sagradovka. Closer to the Mennonites, at a distance of 10 versts at most, were the two Jewish villages of Gross-Romanovka and Klein-Romanovka. The news of the pogrom in Nagartav had not yet reached our villages, when one Saturday morning the three villages of Alexanderfeld, Neu Schönsee and Friedensfeld were struck by a terrifying arrival. Like an avalanche, the inhabitants of Romanovka suddenly poured into these Mennonite villages in a great flight. Their wagons were loaded to the hilt with old men, women and children, as well as beds and various things.

None of us Germans suspected what was going on.

The women screamed, children cried, and shouts rang out: "Help! Save! Have mercy! Pogrom!" It was a panic parallel. But instincts of mercy and compassion knew what to do. In a few minutes the streets were empty: yards and houses and barns had opened their doors, and soon the frightened fugitives were under cover together with their wagons.

“Ask the Lord that your flight may not take place on the Sabbath day” [Matthew 24:20]. But it was Sabbath. In great anxiety they waited for the awful things that might come, but nothing happened. Outwardly everything remained silent. Only reconnaissance teams went through the streets from time to time and brought back reports to the mayoral offices. The day of terror slowly came to an end as nightfall arrived.

It was said that an order had been received that the Orloffer District Office should send out a guard of 500 men to Romanovka; however, the Oberschulze [Mennonite district mayor] refused, citing the Mennonite doctrine of non-resistance. Judgments and opinions differed.

By this point the Jews had heard that nothing disturbing had occurred in Romanovka thus far; it was still quiet. The next day—on Sunday—news came that the governor had arrived from Kherson with a detachment of Cossacks ... And the poor, frightened refugees returned to their abandoned homes that same day, comforted and rejoicing. This time they had escaped the worse with only a fright." (Note 8)

The Jewish community in this context knew that if its people had to flee for safety, then flee to the Mennonites.

Was this the norm or the exception? Here is another example from the Mennonitische Rundschau in 1882, suggesting that this was somewhat "natural" for Mennonites to do when pogroms arose, and that it came with a cost.

“Until now it appeared that in Russia Jews could find protection with German colonists from the raw persecution of Russians. This came naturally to us [Mennonites], for in our view it is not impossible that hatred could be stirred up against Germans as well. … 'Do unto others what you would have them do to you.' But now it is clear that this type of sympathy with Jews incites the hatred of the country’s population against Germans as well.” (Note 9)

To say that the relationship between Mennonites and Jews was "close" in Russia/Ukraine would be an exaggeration. And sadly there are other, less complimentary stories where—because of context—Mennonites were less able to be themselves. But these stories above and the instincts of the Mennonite community on behalf of their Jewish neighbours were not isolated or one-off. There are more such stories and they ring true to me—whether in urban contexts like Einlage or in the rural context of Sagradovka.


            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pics: Hermann Roskoschny, Rußland Land und Leute (Leipzig: Greßner und Schramm, 1883), vol. 1, https://archive.org/details/russland-land-und-leute-bd-1-1883/page/n7/mode/2up. Pics 2 and 3: https://www.myjewishlearning.com/article/what-were-pogroms/, and https://eesiag.com/history/jewish-pogroms-in-the-south-of-ukraine-in-the-first-russian-revolution.html.

Note 1: See previous posts (forthcoming)

Note 2: On the “Black Hundred,” cf. http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CB%5CL%5CBlackHundreds.htm.

Note 3: Heinrich Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943: Ein Denkmal (Regina, SK: Self-published, 2008), 103; 93. See also idem, Einlage: Chronik des Dorfes Kitschkas, 1789–1943 (Saskatoon, SK: Self-published, 2010).

Note 4: Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943, 103.

Note 5: Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943, 103.

Note 6: Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943, 103.

Note 7: Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943, 93.

Note 8: Franz W. Martens, “Johann Köhn, Schulrat und Oberschulze: Biographisch-geschichtliche Mitteilungen aus der Nikolaifelder Mennonitengemeinde auf Sagradowka für das Mennonitische Archiv in Canada,” Mennonitische Rundschau 61, no. 25 (June 22, 1938), 9, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1938-06-22_61_25/page/8/.

Note 9: Mennonitische Rundschau 3, no. 6 (March 15, 1882), 3, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1882-03-15_3_6/page/n1/mode/2up. The unnamed Mennonite correspondent continues the column with his own hateful language against these “lost sheep from the House of Israel”—which underlines again that the relationship was "complex."

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "Anti-Jewish Pogroms and Mennonite responses in Einlage (1905) and Sagradovka (1899)," History of the Russian Mennonites (blog), June 9, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/anti-jewish-pogroms-and-mennonite.html.

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

Congregational Discipline: Trouble with "the Saints”

Gerhard Wiebe was elder of the Elbing-Ellerwalde (Polish-Prussia) Mennonite Church from 1778-1796, which includes the years of early immigration to Russia. His ministerial diary lists many names, and each comes with a story ( note 1 ). Wiebe’s accounts of church discipline are particularly revealing for helping us understand the first immigrant generation to New Russia. After preaching the gospel, the elder's most important duty was discipline, and this elder kept note of everything. Wiebe’s cases included: • regular incidences of drunkenness; • bar-tending at “The Kruge” [pitcher / name of inn], with music and all manner of “wicked things”; • leading an “immoral” lifestyle; • dancing in “The Lame Hand” pub [?], • stealing pigs; • licentiousness and leading a worldly life; • jeering and fist-fighting on the street; • excessive agitation and anger (mixed with alcohol); • forgery of payment records, non-payment of debts; • engagement/ marriage to a Lutheran, o