Skip to main content

Anti-Jewish Pogroms and Mennonite responses in Einlage (1905) and Sagradovka (1899)

Below are stories of two pogroms and of the responses in two Mennonite communities in Ukraine/Russia.

The first location is Einlage (Chortitza) in 1905, with two episodes.

The rage of peasants and the working class exploded with strikes, bloody revolts, chaos and plundering across the land, especially on the estates early in 1905. The Greater Zaporozhzhia-Alexandrovsk economic zone, with larger Mennonite manufacturers of agricultural machinery in Einlage as well, was a centre for some of that labour unrest (note 1).

In the shadows of the larger March 1905 Russian Revolution, there were so-called provocateurs named the "Black Hundred" (note 2) who organized pogroms across Russia, but especially in ethnic Ukrainian and Polish areas.

“Jewish stores, shops, and homes were broken into, robbed, and plundered; Jewish women and girls were raped and brutally murdered. Many Jews lost not only their belongings in Russia, but also their lives. And all with impunity. The police could not be relied upon, most of them were members of the "Black Hundred," and took part in the looting. Others stood by and watched.” (Note 3)

This spilled over into the predominantly Mennonite village of Einlage, where there were about 30 to 40 Jewish families in 1905, according to contemporary villager Heinrich Bergen. The Black Hundred extremists “directed the discontent of the less educated workers and villagers against the Jews”—many hoping simply to enrich themselves in the process (note 4).

“In several villages where there were factories, steam mills—such as Chortitza an Osterwick—there are several cases where the ‘Black Hundred’ with the help of the rabble from the Russian villages, tried to harass the Jews, but immediately the ethnic Germans intervened and doused the pogroms before they spread.” (Note 5)

But Bergen noted that the many Jewish families in the Mennonite villages were not harmed; “they were under the protection of the Germans,” i.e., the Mennonites.

Bergen tells of two incidents in Einlage.

"On the farm of Abram Dyck near the Martens-mill stood a wooden shop where the Jew Reichenstein had his store. In 1905 Abram Dyck was still a very strong man and was on the yard when two pogrom-instigators approached the door of the store to break it open. On his own, Abram Dyck approached them and beat them thoroughly, claiming that the store belonged to him, a German and not to the Jew Reichenstein. The pogrom instigators chose not to wait around until Abram Dyck's sons could step in, and retreated.” (Note 6)

The second case in Einlage was with the Jewish cobbler Sljudikow.

“For some 30 years he lived on the farm of Johann Joh. Reimer, where Sljudikow’s twelve sons and one daughter were born … Two of his sons were factory workers, the eldest of them Roman, was an active revolutionary; Abram, Volodya, and Naum were hairdressers in Einlage. Abram was injured in his foot during the war.

The Sljudikows were quiet, peaceful people who never hurt anyone in Einlage. However, old Slyudikov was very strong, and when I was seven years old in 1905 I watched how with a "ped" (used for carrying water) Sljudikow thoroughly thrashed a bandit who wanted to loot him during the Jewish pogrom. He beat the bandit so badly that he most likely lost the habit of looting for a long time. Slyudikov could get away with this, because he knew that the Einlagers [mostly Mennonite] would have his back.” (Note 7)

The two episodes complement each other and tell us something of the relationship between Jews and Mennonites in Einlage. The relationships were by no means perfect, but in crisis this Jewish man knew his Mennonite neighbours would support and protect him.

In a second location—six years earlier in 1899—another pogrom happened not far from the Mennonite colony of Sagradovka.

“There was some commotion among the Russian peasantry. Agrarian issues were causing distress, and an old grievance was looking for an outlet. Suddenly, in the large Jewish village of Nagartav (=Bereznegovatoje), a pogrom against the Jews arose. The Russian police often showed up a little too late for such cases, or perhaps they just did not want to see or help. For Jews in particular they did not have much mercy. The slogan of the blind masses was: "Beat the Jews and save Russia!” People took out their anger on the poor Jews. Terribly the whole [Jewish] village was completely destroyed.

Other Jewish villages were then also threatened and told that they would be next. Nagartav was 25 versts away from Sagradovka. Closer to the Mennonites, at a distance of 10 versts at most, were the two Jewish villages of Gross-Romanovka and Klein-Romanovka. The news of the pogrom in Nagartav had not yet reached our villages, when one Saturday morning the three villages of Alexanderfeld, Neu Schönsee and Friedensfeld were struck by a terrifying arrival. Like an avalanche, the inhabitants of Romanovka suddenly poured into these Mennonite villages in a great flight. Their wagons were loaded to the hilt with old men, women and children, as well as beds and various things.

None of us Germans suspected what was going on.

The women screamed, children cried, and shouts rang out: "Help! Save! Have mercy! Pogrom!" It was a panic parallel. But instincts of mercy and compassion knew what to do. In a few minutes the streets were empty: yards and houses and barns had opened their doors, and soon the frightened fugitives were under cover together with their wagons.

“Ask the Lord that your flight may not take place on the Sabbath day” [Matthew 24:20]. But it was Sabbath. In great anxiety they waited for the awful things that might come, but nothing happened. Outwardly everything remained silent. Only reconnaissance teams went through the streets from time to time and brought back reports to the mayoral offices. The day of terror slowly came to an end as nightfall arrived.

It was said that an order had been received that the Orloffer District Office should send out a guard of 500 men to Romanovka; however, the Oberschulze [Mennonite district mayor] refused, citing the Mennonite doctrine of non-resistance. Judgments and opinions differed.

By this point the Jews had heard that nothing disturbing had occurred in Romanovka thus far; it was still quiet. The next day—on Sunday—news came that the governor had arrived from Kherson with a detachment of Cossacks ... And the poor, frightened refugees returned to their abandoned homes that same day, comforted and rejoicing. This time they had escaped the worse with only a fright." (Note 8)

The Jewish community in this context knew that if its people had to flee for safety, then flee to the Mennonites.

Was this the norm or the exception? Here is another example from the Mennonitische Rundschau in 1882, suggesting that this was somewhat "natural" for Mennonites to do when pogroms arose, and that it came with a cost.

“Until now it appeared that in Russia Jews could find protection with German colonists from the raw persecution of Russians. This came naturally to us [Mennonites], for in our view it is not impossible that hatred could be stirred up against Germans as well. … 'Do unto others what you would have them do to you.' But now it is clear that this type of sympathy with Jews incites the hatred of the country’s population against Germans as well.” (Note 9)

To say that the relationship between Mennonites and Jews was "close" in Russia/Ukraine would be an exaggeration. And sadly there are other, less complimentary stories where—because of context—Mennonites were less able to be themselves. But these stories above and the instincts of the Mennonite community on behalf of their Jewish neighbours were not isolated or one-off. There are more such stories and they ring true to me—whether in urban contexts like Einlage or in the rural context of Sagradovka.


            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pics: Hermann Roskoschny, Rußland Land und Leute (Leipzig: Greßner und Schramm, 1883), vol. 1, https://archive.org/details/russland-land-und-leute-bd-1-1883/page/n7/mode/2up. Pics 2 and 3: https://www.myjewishlearning.com/article/what-were-pogroms/, and https://eesiag.com/history/jewish-pogroms-in-the-south-of-ukraine-in-the-first-russian-revolution.html.

Note 1: See previous posts (forthcoming)

Note 2: On the “Black Hundred,” cf. http://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CB%5CL%5CBlackHundreds.htm.

Note 3: Heinrich Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943: Ein Denkmal (Regina, SK: Self-published, 2008), 103; 93. See also idem, Einlage: Chronik des Dorfes Kitschkas, 1789–1943 (Saskatoon, SK: Self-published, 2010).

Note 4: Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943, 103.

Note 5: Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943, 103.

Note 6: Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943, 103.

Note 7: Bergen, Einlage/ Kitschkas, 1789–1943, 93.

Note 8: Franz W. Martens, “Johann Köhn, Schulrat und Oberschulze: Biographisch-geschichtliche Mitteilungen aus der Nikolaifelder Mennonitengemeinde auf Sagradowka für das Mennonitische Archiv in Canada,” Mennonitische Rundschau 61, no. 25 (June 22, 1938), 9, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1938-06-22_61_25/page/8/.

Note 9: Mennonitische Rundschau 3, no. 6 (March 15, 1882), 3, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1882-03-15_3_6/page/n1/mode/2up. The unnamed Mennonite correspondent continues the column with his own hateful language against these “lost sheep from the House of Israel”—which underlines again that the relationship was "complex."

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, "Anti-Jewish Pogroms and Mennonite responses in Einlage (1905) and Sagradovka (1899)," History of the Russian Mennonites (blog), June 9, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/06/anti-jewish-pogroms-and-mennonite.html.

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

"A Small Town near Auschwitz” – Chortitza Mennonite Refugee/ Resettlement Camps

Simple proximity to a place of horrors does not equal knowledge or complicity. Many Gnadenfeld-area Mennonite refugees were, for example, temporarily housed 20 km. away from the Bergen-Belsen Concentration Camp where 15-year-old Anne Frank died ultimately of typhus ( note 1 ). The day after liberation by British troops on April 15, 1945, camp survivors began to flow through neighbouring villages. “What a sight they were! They had been tortured and starved, and were swollen from lack of food. … We could hardly believe that the glorious country of Germany could commit such crimes against people,” Susanna Toews wrote ( note 2 ). My mother was only seven, but she remembers overhearing shocking descriptions given by their host family’s teenaged girls forced by the British to clean some of the camp buses. What about the much larger death camp at Auschwitz? There is a book entitled: A Small Town near Auschwitz: Ordinary Nazis and the Holocaust. It is about an administrator living near the ...

1921: Formation of the “Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine”

Famine was imminent; unprecedented drought; taxes and requisitions exceeded what was harvested; some villages had no horses; extortion and arrests were widespread; many men were disenfranchised and barred from village affairs (see note 1 ). Lenin responded with the 1921 “New Economic Policy” (NEP), which allowed for a degree of market flexibility within the context of socialism to ward off complete economic collapse. A fixed-tax was imposed, grain quotas were eased, farmers were allowed a small amount of land and could sell excess produce at free-market prices after taxes had been paid. Much was in the air. In secret talks, Soviet Trade Commissar Leonid Krasin told the head of the Eastern Section in the German Foreign Office, Gustav Behrendt, that the USSR was “prepared—just like Catherine the Great of old—to call hundreds of thousands of German colonists into the land and transfer them to large, closed complexes for settlement,” especially in Turkestan and the North Caucasus, be...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Molotschna Elder Heinrich Dirks and tensions with Mennonite Brethren

Russian Mennonites were not always kind to each other—and nowhere is this seen better than in the tensions between “old” Mennonites and the “separatist” Mennonite Brethren, who had their beginnings in Gnadenfeld, Molotschna in 1860. Heinrich Dirks (1842-1915) was the first Russian Mennonite overseas missionary and later long-time Gnadenfeld, Molotschna ( note 1 ). Everything about Dirks’ life suggests that he would have joined the Brethren in 1860. He too was influenced by the "powerful and gripping” conversionist ministry of Eduard Wüst in his youth. Dirks was a young adult in the Gnadenfeld congregation in South Russia where the Mennonite Brethren /separatist movement began. Shortly thereafter, he was trained in the German pietist Barmen Mission School (1863-67), and famously travelled to Sumatra (Indonesia) where he started a mission outpost and school. The Mennonite Brethren too would later connect the global mission imperative with the impending return of Christ as did Dirk...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...