Skip to main content

“Prof. Unruh, Shut up!": MCC’s "Dutch Strategy," 1946

Mennonite Central Committee (MCC) had hoped to get their refugees into The Netherlands for months. With the support of the Dutch Mennonites in 1946, MCC officials worked to convince the new post-war Dutch government and the International Refugee Organization (IRO) that these refugees were not technically Soviet Germans or Volksdeutsche (ethnic naturalized Germans), but of Dutch origin.

MCC's C.F. Klassen argued, not without stretching the facts, that these Mennonites only became German citizens during the war under duress, and that “naturalization had been conducted in a coercive environment” (note 1).

MCC’s “Dutch strategy” was shorthand for a complex story. As one refugee remembered: “We were [naturalized] German citizens, but … MCC claimed that we were refugees and that German citizenship papers had been forced on us, and on that basis they considered us ‘Staatenlos’, without a country. We all came in under that” (note 2).

This was the narrative that was used later in Canada as well: “And we usually say our ancestors came from the Netherlands—I mean to people who don’t know about Mennonites … Oh, that was used to get us into Canada, of course, so it was very practical, but before that nobody really talked about Dutch ancestry” (note 3).

These memories are anecdotal. But MCC’s applications reflected “the emotional and spiritual state of the refugees” (note 4). And it was the case that the Yalta Agreement made all certificates of naturalization issued by the National Socialist regime null and void. The Soviet Union agreed: they were not “German” citizens, but Soviet.

The influential Amsterdam Mennonite pastor Tjeerd Hylkema paved the political way into Holland and welcomed the Russian Mennonites as “our people,” “‘pure’ members of ‘Dutch stock,’ and a ‘true example of old Dutch virtue and resilience’” (note 5).

For German Mennonite leader Prof. Benjamin H. Unruh, however, it was a faulty conclusion and called into question his life work. According to Unruh the “germanization” of Dutch-German Mennonites was complete as early as 1750, some four decades before migration to Russia (note 6). Mennonites were not unlike the Protestant French Huguenots (using the racial categories of the 1930s) who had been absorbed into Prussian society two hundred years earlier: a “person of a similar (stammesgleicher) racial origin, who himself or his ancestors have been absorbed into the German peoplehood,” and as such belonging to the Volk, but with a unique ancestry (note 7).

MCC needed to distance itself from Unruh (formerly on MCC’s payroll), whose very close relationships with the Nazis before and throughout the war years had raised serious concerns. He was now seen as a liability in MCC’s negotiations with British and American occupation forces (note 8). In a 1945 Memorandum MCC director Peter Dyck wrote:

"[Many] of our people have had to accept the Volksdeutsche Ansiedler Pass in 1943. … [Our] friend Prof. Unruh insists all our people to be ‘gute Deutsche’ (good Germans) … [I]f the military authorities happen to come to this same conclusion, which they have not, then we may as well pack our suitcases and go home because there will be no emigration for quite some time." (Note 9)

Ted D. Regehr’s research shows that IRO officials did not really believe the claims advanced by senior MCC officials that the Mennonite refugees from the Soviet Union were really persons of Dutch ancestry. Nonetheless, they initially continued to process the refugees for relief and immigration assistance under pressure from American officials and in order to expedite the refugee problem in postwar Europe.

Regehr suggests that while the competing claims of MCC and the IRO were both true in some respects, those cherished values of truth and honesty “may appear differently to people in complex, difficult and morally ambiguous situations” (note 10).

Peter Letkemann (Winnipeg) also sides with Unruh, and bluntly calls MCC’s claims to a remote and obscure ancestry a Notlüge, a lie of necessity, required by the emergency situation (note 11).

Only 437 "Menno Passes" were actually issued before the Soviet Union exerted enough pressure on the Dutch government to completely close the door on Mennonite immigrants from the Soviet Union.

A year later when refugees in Germany applied to leave for Paraguay and had to face a political commission that included Soviet members, “we answered all the questions in a manner that was necessary to obtain permission to emigrate. Everyone knew that these were lies, and yet things went without a hitch …," according to P. Derksen, later Oberschulze in Neuland, Paraguay (note 12).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

----Notes----

Note 1: Gerhard Rempel, “Cornelius Franz Klassen: Rescuer of the Mennonite Remnant, 1894–1954,” in Shepherds, Servants and Prophets: Leadership Among the Russian Mennonites (ca. 1880–1960), edited by Harry Loewen, 193–228 (Kitchener, ON: Pandora, 2003), 199.

Note 2: “Focus group: Fluechtlinge,” in Cynthia A. Jones, “Grounding Diaspora in Experience: Niagara Mennonite Identity” (PhD dissertation, Wilfrid Laurier University, 2010), 325, https://scholars.wlu.ca/etd/1099/.

Note 3: Ibid., 324f.

Note 4: Ted Regehr, “Anatomy of a Mennonite Miracle: The Berlin Rescue of 30–31 January 1947,” Journal of Mennonite Studies 9 (1991), 11–33; 18, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/326/326.

Note 5: T. Hylkema, Fredeshiem, cited in G. Homan, “‘We have come to love them’: Russian Mennonite Refugees in the Netherlands, 1945–1947,” Journal of Mennonite Studies 25 (2007), 39–59; 43, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/1223/1215.

Note 6: Cf. Ted D. Regehr, “Of Dutch or German Ancestry? Mennonite Refugees, MCC and the International Refugee Organization,” Journal of Mennonite Studies 13 (1995), 7–25, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/441/441; and Benjamin Unruh, “Praktische Fragen,” Der Bote (January 20, 1937), 1f. In the first part of Unruh’s mammoth self-published post-war research (Niederländisch-niederdeutschen Hintergründe), he argues with passion and length for the predominantly east Frisian—i.e., German—origins of Prussian / Russian Mennonites. Nazi promoter Heinrich Hajo Schröder argued in 1937—with reference to his one-time teacher and collaborator Benjamin Unruh—that the term “Holländer” was simply short-hand for Frisian farmers who lived under Dutch nobility—making the designation “Dutch” misleading and wholly “unscientific” (Rußlanddeutsche Friesen [Döllstädt-Langensalza: Self-published, 1936], 3f., https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1936,%20Schroeder,%20Russlanddetusche%20Friesen/).

Note 7: “Gemeinschaft des Blutes,” Ukraine Post, no. 5 (February 6, 1943), 4. No author given. 06.02.1943, Issues «Ukraine Post» - LIBRARIA - Ukrainian periodicals archive online.

Note 8: Cf. Albert Keim, Harold S. Bender, 1887–1962 (Scottdale, PA: Herald, 1998), 394, https://archive.org/details/haroldsbender1890000keim; MCC agreed to share in a modest monthly allowance and pension plan for B. H. Unruh in 1948, “primarily for living but also for research purposes” (John Unruh, In the Name of Christ: A History of the Mennonite Central Committee and its Service 1920–1951 [Scottdale, PA: Herald, 1952], 355 n.1). At the time of the Nuremberg Trials, Unruh purportedly destroyed a large number of potentially incriminating documents (Letter, David G. Rempel to Lawrence Klippenstein December 2, 1988, 2 in David G. Rempel Papers, Box 6, File 6 (Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto. Toronto, ON); and Letter, David G. Rempel to John D. Thiesen, July 30, 1990, 3.

Note 9: “Memorandum on Mennonite Refugees in Germany, July 25, 1945,” cited by Krista Taves, “Reunification of Russian Mennonites,” Ontario Mennonite History XIII, no. 1 (March 1995), 1–7; 5, http://www.mhso.org/sites/default/files/publications/Ontmennohistory13-1.pdf.

Note 10: Regehr, “Anatomy of a Mennonite Miracle," 19. “The hard facts of the case were that IRO researchers and officials were closer to the truth as revealed in the surviving German documents than the disclaimers in the various MCC documents.”

Note 11: Peter Letkemann, “Nachwort,” in Fügungen und Führungen: Benjamin Heinrich Unruh, 1881–1959, by H. B. Unruh, 361–447 (Detmold, 2009), 427.

Note 12: P. Derksen, cited in Peter P. Klassen, Mennonites in Paraguay, vol. 1: Kingdom of God and Kingdom of this World, trans. G. H. Schmitt (Hillsboro, KS: Self-published, 2004), 114f.

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, “‘Prof. Unruh, Shut up!’: MCC’s ‘Dutch Strategy,’ 1946,” History of the Russian Mennonites (blog), May 11, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/prof-unruh-shut-up-mccs-dutch-strategy.html.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

More Royal News! Mennonites give gifts of “Oxen, Butter, Ducks, Hens & Cheese” to new King (1772)

What do Mennonites offer a new king? The ritual ceremonies of homage to a new European king—as we see on TV these days--are ancient. Exactly 250 years yesterday, Frederick the Great became king over Mennonites in the Vistula River Delta where most of our ancestors lived. Here is how that played out. On May 31, 1772, Heinrich Donner was elected elder of the Orlofferfelde Mennonite Church, 25 km north of Marienburg Castle in Polish-Prussia; thankfully he kept a diary ( note 1 ). Only a few months later the weak Polish-Lithuanian Commonwealth collapsed and was partitioned by powerful, land-hungry neighbours: Austria, Prussia and Catherine the Great’s empire. In the preceding decades Mennonites had lived with significant autonomy, felt secure under the Polish crown and could appeal to the king for protection . Now some 2,638 Mennonite families were under Prussian rule. Frederick II took possession of his new lands on September 13, and then invited four persons of nobility plus clergy from ...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Canadian Mennonites and Paraguay: 1922

The first attached photo vividly depicts a meeting of conservative Mennonite elders in Saskatchewan and Manitoba in 1922 who intended to lead their communities to Paraguay. This was happening as hundreds of “Old Colony” Mennonites were leaving for Mexico. The “Old Colonists” from Manitoba’s West Reserve were in fact the first conservative Canadian Mennonites to scout out Paraguay for settlement land. In 1920 they were assisted in their search by New York financier and lawyer, General Samuel McRoberts, who had extensive holdings as well as political and business connections in Paraguay. The delegation travelled 90 km into the Chaco interior, west of the Paraguay River. They were however unimpressed with the land and ultimately recommended Mexico to their community ( note 1 ). Other conservative groups in Manitoba and Saskatchewan were however interested in sending their own scouts to assess the Chaco and the political climate in Paraguay vis-à-vis the list of privileges they were seek...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

From USSR to Cherrywood Station: Mennonites winter in Markham-Stouffville, 1924

On September 26, 1924, 126 Russian Mennonite passengers disembarked the S. S. Melita at Quebec City ( note 1 ). They were among some 20,000 Mennonites who could immigrate to Canada from the Soviet Union in the 1920s. A number of these families received train cards to Cherrywood (Pickering) and Locust Hill (Markham) stations, where they were received by Markham area Mennonites. The Canadian Mennonite Board of Colonization (CMBC) registration forms record each family's travel dates as well as their "first place of arrival" in Canada. The attached artifacts—a few pages from the financial records booklet kept by Markham-Stouffville treasurer J. L. Grove, plus some correspondence—profile concretely the level of support of this community north-east of Toronto for co-religionists fleeing the Soviet Union. Mennonites in Ontario had been well informed of the relief needs in Russia since 1921 and plans for mass immigration ( note 2 ). In April 1924 the local Stouffville Tribune ...

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...